Готовый перевод Save Reloading Immortal / Перерождение бессмертного: Глава 3: Старик и развилка

Глава 3: Загадочный старик

«Черт, черт, черт, черт...»

Чжоу Буфан был на грани нервного срыва. Перед смертью никто не мог оставаться спокойным, даже он.

После столь ужасной смерти, его душа была наполнена страхом, ужасом, гневом и безумием. Все эти эмоции взорвались, и он потерял контроль над ними.

"Неужели мне я снова помер? " Смотря на три каменные двери перед собой, в глазах Чжоу Буфана мелькнула беспомощность.

Две дороги, два выбора. В любой из них его ждала смерть!

«Мне был предоставлен шанс прожить свою жизнь заново, и уже нахожусь в безвыходной ситуации?» (п.п. тут говорится про жизнь, где его сбила машина) Чжоу Буфан произнес с яростью.

Что же ему делать сейчас?

Он мог бы воскреснуть и начать по новой, но обе эти дороги вели в тупик. Если ему придется постоянно умирать снова и снова, то он точно сойдет с ума. Даже мысль о той боли, которую он испытал, когда его кромсали по кусочкам, заставляет его встрепенуться от ужаса.

Но он был вынужден сделать выбор!

"По любому должен быть какой-то выход. Мне нужно пораскинуть извилинами и хорошенько все обдумать."

"Да, правильно, тот старик. Он, наверняка, что-то скрывает!"

На пороге кризиса, где решается его жизнь и смерть, Чжоу Буфан мог только думать о способе выбраться, и этим способом был старик.

Чжоу Буфан положил свою правую руку на дверь, где написано "Братская могила". Он решил начать с кладбища.

Толкнув, каменная дверь снова открылась, и его окружило яркое свечение. Чжоу Буфан шагнул вперед и вошел внутрь.

"Кар ... Кар ... Кар..."

Его уши снова заполонили зловещие крики ворон, а перед его глазами предстало мрачное зрелище в виде безжизненных тел и тлеющих углей.

"Хорошо, давай попробуем снова."

Чжоу Буфан сжал зубы и оглядел жуткий пейзаж, окружавший его. В конечном итоге он не решился слишком долго смотреть на все это, и спустился с холма.

Не прошло много времени, и он снова оказался на той же развилке.

Это была та же самая развилка, то же старое дерево, те же самые вороны, и с тем же загадочным и зловещим стариком.

На этот раз Чжоу Буфан не спешил торопиться с выбором какой дорогой пойти, потому что он знал, что оба ведут к смерти. Старик перед ним явно не простой; возможно, он был единственным маяком надежды в этой кошмарной ситуации. Определившись с планом действия, он решил подойти к нему.

«Привет, дедуль. Позвольте спросить, что привело вас в это заброшенное место?» - Чжоу Буфан решил начать разговор.

В ответ старик поднял свою голову и бросил зловещий взгляд, прежде чем произнести своим не менее жутким голосом:

«Ты хочешь спросить дорогу?»

Чжоу Буфан покачал головой, отвечая:

«Нет, я не ищу дорогу. Я просто хочу узнать, что вы здесь делаете? Может вам нужна моя помощь?»

"Он по любому что-то скрывает. Мне нужно только узнать, что именно. Может быть, если я буду рядом с ним, это окажется решением моей проблемы" - подумал Чжоу Буфан.

После того, как старик услышал его, он удивился. Он посмотрел на Чжоу Буфана своими черными глазами и ответил:

«Мне не нужна твоя помощь. Поторопись и уходи.»

Резкий отказ старика сильно удивил Чжоу Буфана. Его наспех сформированный план начинает резко терпеть фиаско, толком не начавшись!

Старик хотел, чтобы Чжоу Буфан ушел, но он не собирался попадаться на его удочку! Куда ему было идти? Подыхать, следуя его рекомендациям ему не очень-то хотелось!

И поэтому он отошел в сторону и присел.

«Я сказал тебе свалить. Ты меня не слышишь?» - внезапно сердито прошипел старик. Очевидно, ему не нужно, чтобы Чжоу Буфан оставался здесь.

Чжоу Буфан посмотрел на старого лиса с недовольством. Этот “старый мешок с костями” так настойчиво пытался выгнать его. Как он и думал, у него были свои скрытые мотивы.

В этот момент Чжоу Буфан случайно заметил, что из ног старика течет кровь.

"Хмм?" - Чжоу Буфан посмотрел внимательнее и заметил, что правая рука старика прикрывает живот. Было видно, что правая рука старика была вся в крови.

"Этот старик ранен!" - подумал он.

"И его рана выглядит крайне серьезной."

С этой мыслью Чжоу Буфан внезапно поднялся и подошел к старику.

«Дедуль, я вижу вы ранены. Вам точно не нужна помощь?»

Когда старик услышал слова юноши, его глаза внезапно обострились, и в его сердце начала циркулировать убийственная аура. В тот момент он стал словно демоном во плоти. Вокруг него воздух начал понемногу ощущаться тяжелей и оказывал слабое давление всю близлежащую местность.

«Даже если я ранен, я все равно смогут прибить тебя, как собаку. Убирайся отсюда!»

От этого старика веяло необъяснимым могуществом. В этот момент он действительно заставил Чжоу Буфана почувствовать страх, но паренек не понимал всю серьезность ситуации, в которой он сейчас оказался…

"Похоже, этот старик не такой простой как внешне кажется. Так уверенно кидаясь столь высокомерными словами в его-то ситуации, он наверняка необычная личность!"

"Я не могу уйти. Он - ключ к моему выживанию", умозаключил Чжоу Буфан.

«Старик, я не оставлю тебя умирать. Позволь мне помочь» - настаивал Чжоу Буфан.

Увидев, что юноша подходит все ближе старик неожиданно сильно ударил его. Этот удар отправил Чжоу Буфана в полет.

Он перевернулся несколько раз в воздухе и тяжело упал на землю. Боль была настолько сильной, что его органы внутри горели, а желчный пузырь и печень разрывались.

«Аааааа!» - завопил Чжоу Буфан.

Удар ладонью старика была чрезвычайно мощной, но она не лишила его жизни. Тем не менее, последствия от этого удара, не были теми, что Чжоу Буфан мог игнорировать.

Изо рта вырвалась порция крови. Складывалось ощущение, что сейчас проблюет все внутренние органы, имеющиеся в его искалеченном теле. Это было чрезвычайно жалким зрелищем. В конце концов, старик отступил на несколько шагов и вновь уперся спиной к старому дереву. Затем он медленно сел на землю.

«Черт побери. Даже муравья не могу убить?» - промямлил про себя старик.

Состояние старика было явно ужасным. Получившая им где-то рана была безусловно смертельной. Если бы они действительно вступили в бой, старик, возможно, не смог бы одолеть юношу.

Тем не менее, Чжоу Буфан не намеревался его убивать. Потому что, если он его убьет, он не смог бы сам спастись.

Чтобы выжить, и вновь не попасть в ту ситуацию, где ему раз за разом приходится умирать, Чжоу Буфан стиснув зубы, поднялся с земли. Затем он притворился добросердечным человеком, который был готов помочь даже врагу, как бы тот ни нападал на него.

«Уважаемый, я действительно не имею злых намерений по отношению к вам. Если так продолжится, вы умрете. Позвольте мне помочь» - Чжоу Буфан, хромая, подошел к старику.

(п.п. решил сейчас обращаться к нему как “уважаемый”, т. к. после такой скромной оплеухи отправивший его в полет, было бы целесообразно выражаться к старику более уважительно. Буду использовать в зависимости от ситуации)

Старик изумленно посмотрел на Чжоу Буфана.

«Я тебя сильно ранил, и ты всё равно хочешь мне помочь?» - спросил старик.

Услышав его, он подумал немного и ответил:

«Моя мать говорила, что если есть возможность спасти человеческую жизнь, то лучше попытаться это сделать, чем смотреть как кто-то погибает на твоих глазах. Я не могу просто стоять и наблюдать, как вы умираете.»

(п.п. пришлось заменить китайскую идиому, на более понятную и приближенную по смыслу нам. Интерпретировал ее как-то так).

После этого старик с сомнением посмотрел юноше в глаза и сказал: «Ты действительно хочешь мне помочь?»

Чжоу Буфан кивнул. Он скорее помогал не старику, а себе.

«Если есть что-то, что я могу сделать, просто скажите мне» - уверенно ответил Чжоу Буфан.

Увидев решительность Чжоу Буфана, старик, наконец, поверил, что этот наивный парень, добрый человек.

«Ладно, дай мне свою кровь.»

«Мою кровь?» - он нахмурился.

«Что? Разве не ты только что сказал, что хочешь мне помочь? Теперь решил струсить?» - сказал старик, стараясь вытащить черный кинжал из пояса.

Чжоу Буфан сжал зубы, затем схватил кинжал и надрезал свое запястье.

Увидев, что кровь начала стекать, старик укусил запястье паренька и начал алчно пить его кровь.

В этот момент Чжоу Буфан почувствовал, как его жизненная энергия постепенно вытягивалась стариком перед ним.

Верно, то, что он пил, не была просто кровью, а жизненную эссенцию.

Чжоу Буфан почувствовал, что по меньшей мере пятая часть крови в его организме была высушена.

Мутные глаза старика медленно приобретают блеск, а его иссохшее и бледное лицо начало восстанавливаться.

К счастью, старик не высосал всю кровь разом. После того как он немного отпил, он остановился и отпустил запястье.

Чжоу Буфан поспешил оторвать кусок рукава и перевязать свою рану.

«Парень, спасибо!» - старик поблагодарил его.

Уголки рта Чжоу Буфана дернулись, и он ответил:

«Не за что. Главное, что я смог вам помочь. Есть ли еще что-то, в чем вы нуждаетесь?»

Старик отпил жизненной эссенцией Чжоу Буфана, но, чтобы восстановиться, нужно гораздо больше жизненной эссенции. Выпитого просто не хватало, чтобы исцелить рану.

Увидев, что Чжоу Буфан можно доверять, старик кивнул и сказал: «Неподалеку от сюда есть братская могила. Донеси меня дотуда. Я пока не могу ходить.»

Чжоу Буфан молча сплясал от радости. Действительно, в этой ситуации все же нашелся вариант как выбраться из этого треклятого места. Ничего не говоря, он присел и взял старика на спину.

«Да, я знаю это место. Я донесу тебя туда.»

__________________________________________________________________

Переводил: DM_Phoenix

Группа в ВК: https://vk.com/mga_ranobeНовые главы: https://tl.rulate.ru/book/90643

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90643/3277997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь