Готовый перевод Regarding the Duke with Gynophobia and the Eccentric Lady Scholar / О герцоге с гинофобией и эксцентричной леди-учёной: Лекция 16

- Эй, подожди минутку, Лука-сан. Герцог Ингласия? Что произошло?

Лука невольно отстранился, когда Ребекка придвинулась ближе. Он встал со стула и взглянул на Эльзу, которая спокойно дышала во сне. Если она спит, то к завтрашнему дню, вероятно, поправится.

Однако, поскольку она спала, это означало, что Лука не мог ожидать от нее помощи. Лука чувствовал себя подавленным, когда думал о том, как сильно он полагался на Эльзу.

- Эй, я тебя спрашиваю.

- сказала Ребекка сердитым тоном, но не похоже, что она действительно сердилась. По ее глазам было видно, что ее это забавляет. Ему было труднее ответить, когда она спрашивала с таким любопытством.

- ...Она просто отомстила, когда я забежал вперед.

Не вдаваясь в подробности, Ребекка кивнула, как бы говоря: “А, я так и думала”.

- Это потому, что ты сделал что-то подобное с больным человеком.

Нет, больной человек обычно не делает такого, не так ли?

- В любом случае, разве у тебя нет гинофобии?

- спросил Гай в подтверждение, и Лука кивнул.

- Ах, но если это Эльза, то я в порядке.

- сказал Лука, повернувшись к спящей Эльзе и погладив ее по волосам. Ребекка и Гай выглядели озадаченными.

- …… Кажется, я прямо сейчас заблюю сахаром.

- Я тоже.

Лука засомневался в этих двоих, которые говорили такие странные вещи.

- Люди не могут блевать сахар, нет?

Маркиз Тораэтта и его жена закричали: "Аааааааааа!” - в ответ на чрезвычайно веский довод Луки.

- Мы имели в виду совсем другое! Это совсем другое!

- Послушай, ведь есть и такой смысл, не так ли? Когда ты видишь что-то настолько сладкое, что тебя тошнит сахаром.

Лука, слушавший отчаянные объяснения Гая и Ребекки, сказал:

- А нынешняя ситуация что-то в этом роде?

- Ты слишком отстранен от мирских дел!

Ребекка безжалостно упрекала Луку. Ребекка тоже была похожа на Эльзу и говорила прямо. Поэтому Лука в какой-то степени был в порядке и с Ребеккой.

Лука дал понять, что понимает, о чем они говорят, и Ребекка со вздохом спросила:

- Лука, тебе все-таки нравится Эльза?

- А, ну, интересно, так ли это.

Ребекке, должно быть, не понравился его ответ, потому что она сказала с сердитым выражением на лице: ”Эти двое......!"

В дверь постучали. Ребекка ответила “Да” от имени всех.

- Прошу прощения.

Старшая горничная резиденции, Алесия, заглянула в дверь. Затем она вошла в комнату и поклонилась.

- Эльза-сама…… Спит?

Она подтвердила это и повернулась к трем гостям.

- Мадам спросила, не хотите ли вы присоединиться к ней за чаем.

По какой-то причине Лука почувствовал пугающую ауру, исходящую от улыбающейся Ашии. Что ж, даже если бы ему не угрожали, он не отказался бы от приглашения герцогини Ломбардини, Пальмиры. Поэтому они втроем отправились в гостиную, где она находилась.

- Спасибо, что навестили Эльзу.

- сказала Пальмира, улыбаясь. Она не очень-то походила на Эльзу, потому что Эльза пошла в отца.

- Все в порядке. Мы все равно были свободны.

- ответила Ребекка. Кстати, у Луки, который был при дворе, было не так уж много свободного времени, он нашел время навестить Эльзу, но не хотел им об этом говорить. Это было излишне.

- Я никогда не думала, что Эльза заболеет лихорадкой.

- сказала Ребекка. Это было ужасно, но Пальмира улыбнулась и ответила.

- Правда. Она всегда в порядке, хотя все вокруг болеют от простуды. Неужели она устала от того, к чему не привыкла?

…... Ее мать тоже была жестокой. Однако общее впечатление об Эльзе было в основном таким.

- М-м-м ... мама.

Даниэле, младший сын герцога Ломбордини, тихо вошел в гостиную. Он, который собирался учиться в Филлурском университете, когда открывался светский сезон, был так красив, что невольно подумалось, что ему следовало бы подарить часть этой красоты Эльзе. Нет, Эльза вовсе не была уродиной. Она выглядела очень умной и имела хорошие черты лица, но она была далеко не так хороша, как Даниэле.

Ну, даже если она и была немного не в себе, Лука чувствовал, что предпочитает ее такой.

- А, так ты здесь.

Пальмира поманила сына. Лука подумал, что эти двое очень похожи.

- Спасибо, что посетили нас, герцог Ингласия, маркиз и маркиза Тораэтта.

Даниэле поблагодарил их, поклонившись под идеальным углом. Как и следовало ожидать от кого-то из приближенных герцога Ломбардини. Манеры были в совершенстве вбиты в них. Даже Эльза отточила свои манеры, хотя и не часто появлялась перед высшим обществом. Ну, все, кроме ее личности.

- Спасибо, что приняли нас, Даниэле.

Лука приветствовал его улыбкой от имени всех. Он занимал самое высокое социальное положение в группе.

- Интересно, сможет ли мой сын остаться? В этом году он дебютирует в светском сезоне.

- Ну конечно.

Лука кивнул. Дети аристократов в основном дебютировали в возрасте 15-16 лет, но после поступления в высшее учебное заведение они редко появляются перед высшим обществом. В результате дебюты в высшем обществе часто случались примерно в возрасте 18 лет, когда высшее образование уже было закончено.

- Маркиз Тораэтта. Твой отец здоров?

- спросила Пальмира у Гая. Гай носил личину в присутствии герцогини Ломбордини.

- Да. Моя мать приходит в уныние каждый раз, когда он занят, поэтому он передал титул мне, но теперь он говорит, что "Возможно, было слишком рано".

- Я рада, что у него все хорошо. Мы с твоей матерью в хороших отношениях, поэтому я забеспокоилась, когда узнала, что он ушел на пенсию.

- Вы тоже близки с герцогом, не так ли, Пальмира?

- Фуфуфу, интересно?

Это безнадежно. Пальмира весело рассмеялась, и Лука не мог понять, о чем она думает. Это то, что они подразумевают под мудростью пожилого человека?

- Ребекка-сан, твои дети здоровы.…?

- Да. Они очень энергичны. Интересно, правильно ли я их дисциплинирую?

Ребекка почему-то стала спрашивать совета с серьезным выражением лица. Пальмира рассмеялась и ответила:

- Это детская работа - играть.

Она действительно была матерью шестерых детей. Сильная женщина.

- Герцог Ингласия. Твои родители здоровы?

Лука подумал, что скоро настанет его очередь, и это действительно произошло. На какое-то время Лука кивнул.

- Да. Кажется, мои родители живут своей жизнью неторопливо на территории.

Он получил отчет с этой информацией. Лука редко бывал на этой территории, поэтому ничего не знал.

- Вот как......? Они и в этом году не появятся перед высшим обществом?

- ... Мне очень жаль. Я не могу предсказать, что сделают мои родители.

Они часто меняли планы, иногда, когда он возвращался домой из королевского двора, они были там, а иногда уже возвращались на территорию. Были также случаи, когда они не говорили ему, что будут присутствовать на вечеринках, и он встречает их уже там.

- Это правда.…… Мы собирались устроить здесь вечерний прием, так что мне было интересно, придут ли они.

Пальмира вздохнула. У Луки было неприятное предчувствие, но он не мог объяснить его как следует, поэтому промолчал.

Тем не менее территория, принадлежащая герцогу Ингласии, находилась довольно далеко от королевской столицы. Лука уже получил приглашение, но сомневался, что успеет вовремя, если уедет сейчас.

- Ну, всегда есть следующий раз.

Лука ответил, и Пальмира сказала: “Следующий год будет хорошим, не так ли?”

Кстати, в это время Ребекка и Гай весело беседовали с Даниэле.

◊♦◊♦◊♦◊

Лука с облегчением отметил, что Эльза, похоже, пришла в себя и вернулся в свою резиденцию в королевской столице. Затем он заметил, что внутри особняка было шумно.

- Что происходит?

Когда он случайно окликнул Клариссу, она сказала: “О, Хозяин вернулся”. Он думал об этом и раньше, но хозяин дома не получал хорошего обращения.

- Вообще-то ...

- А. Ты вернулся, Лука.

Он услышал строгий голос и посмотрел на верхнюю площадку лестницы. Женщина, которая, казалось, принадлежала к тому же поколению, что и Пальмира, герцогиня Ломбардини, с которой он только что виделся, стояла с достоинством.

- Ма-мама.

- Я слышала, ты ходил в дом Ломбардини. Ты ведь ничего не испортил, правда?

- Конечно нет.…… Почему ты здесь, мама?

- Твой отец тоже здесь.

Небрежно сказала Лорена - его мать. Она была стройной женщиной, такой же строгой, как и выглядела, но любящей матерью.

- ... Разве вы не наслаждаетесь отдыхом на территории?

По крайней мере, так слышал Лука. Лорена кивнула.

- Да. Но мой сын, который боится женщин и не хочет жениться, встречается с женщиной.

Лука был удивлен, что слух о том, что он и Эльза "встречаются", дошел так далеко. Он был очень удивлен.

Она случайно получила приглашение на вечер от герцога Ломбардини, когда беспокоилась о Луке, и отправилась туда. Пальмира уже заключила с ней сделку.

- Эльза, вторая дочь герцога Ломбардини, талантливая женщина, преподает в университете и даже представила доклад на научной конференции. Она немного старше других молодых леди, но она надежный человек. Так что она может быть как раз для тебя.

- ...Как будто ты говоришь, что на меня нельзя положиться.

- Ты хочешь сказать, что это не так?

“……”

Ну, Эльза могла бы быть более надежной. Подождите минутку.

- Значит ли это, что вы тоже будут присутствовать на вечере у герцога Ломбардини?

- Ну конечно.

Лорена решительно кивнула, и Лука встревожился. Несмотря на то, что Лука сам посеял семена, он чувствовал, что другие люди закладывают основу.

http://tl.rulate.ru/book/9062/1386561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь