Готовый перевод A Boy Who Wants to Create a Yandere Harem and The Yandere Girls Who Want to Monopolize Him / Парень, который хочет создать яндере-гарем против девушек яндере, которые хотят его монополизировать: Глава 8. Утро с сестрой-яндере

Очищенный энергетикой яндере, я крепко спал.

- ...Это очень хорошее утро, чтобы проснуться…

И тогда я вспомнил, что её тепло окутало мою руку.

Я посмотрел вниз и увидел смущенную Цуюри, смотрящую на меня с красным лицом.

- Умм...д-доброе утро, Братик.

- Мило...милота….

- Хээ! С самого утра! Не говори это, это смущает…

С этим, я был послушно вытолкнут Цуюри.

Я чувствовал себя немного грустно, когда покидал её.

- Доброе утро, Цуюри.

- Да, доброе утро, Братик.

Я хочу сказать Цуюри как она мило выглядит бесконечно много раз, но я оставил все это при себе, потому что она, наверное, войдет в нескончаемую петлю смущения.

Как бы там ни было, я поражен, как её отношение смягчилось с нашей первой встречи.

Сначала, она держала своё сердце закрытым, но теперь она такая смущенная и такая дередере.

(П.п. дередере でれでれ , что значит с японского – “влюбленный по уши”. Также это фанатский сленг, который означает необычайно наивного и любвеобильного персонажа, который фокусирует свою любовь на единственном герое)

Она уже показывала признаки Яндере, и такой тип простой милоты тоже является одной из очаровательных сторон Яндере…

- Эй! Ты слышишь меня?

- Ах, что ты только что говорила?

- Как яー и ーсказала! ….завтрак, давай приготовим его вместе…

Она такая милая.

Я могу скоро стать милым ботом.

(П.п. (анлейт): I don’t understand what this bot means.)

(П.п. переводчик с японского на английский не понял, что значит этот «бот». И да, в японском оригинале, «бот» написан латиницей: «bot». Вот оригинал этой фразы на японском: そろそろ僕可愛いbotになるかもしれない)

***

Итак, мы закончили готовить вместе, и также вместе позавтракали.

Мы сидели друг рядом с другом по какой-то причине.

- Эхехе…

Цуюри улыбалась рядом со мной.

Она иногда клала свою голову на моё плечо, я ничего не мог поделать, как подумать, что она вела себя разбалованно.

- Цуюри - разбалованная девочка.

- Я не разбалованная.

Это весело, как она быстро отступает, когда смущается.

Совсем не со зла, я насадил сосиску на вилку и поднес её ко рту Цуюри.

- Скажи: «а»!

- Эм, а-амн…

Цуюри неуверенно приняла моё «а», но с удивительной чистосердечностью.

Она взяла сосиску в свой рот и прожевывала, когда её щеки вспыхнули красным.

Я ощущал, будто кормил цыпленка, который думает что я его мама.

- Цуюри, хочешь ещё? Тут ещё много. Если хочешь, могу прожарить её ещё раз?

- Нет, все хорошо. В меня столько не влезет.

- Понятно…

По видимому, они имела маленький аппетит.

Я понял, что сильно разогнался с моим желанием покормить Цуюри, поэтому чувствовал себя слегка удрученно.

- ...эм, Братик?

- Хм…? Что такое?

- А-а-а, а-а...

- !

Цуюри отвернулась от меня, слегка поглядывала, она тыкала своей сосиской в меня, пытаясь покормить меня.

- Цу, Цуюри…!

- Нет, давай уже! Или ты не будешь есть это?

- Амн! Ммм, вкусно! Это так вкусно, когда Цуюри меня кормит!

- ...Н-но, это же не меняет вкуса…

Я сказал Цуюри, которая смутилась и надулась.

- Нет, вкус меняется. Цуюрино «а-а-а» возвышает обычную сосиску до уровня Мишленовской сосиски.

- С-слишком преувеличенно…

- Это Трех-Звёздная Сосиска Цуюри.

- Хватит издеваться надо мной!

Лицо Цуюри было полностью ярко-крассным, но тут ничего не поделаешь, я не могу перестать её дразнить потому, что она слишком милая.

* * *

После того как мы закончили есть, вот так флиртуя, мы переоделись в нашу школьную форму и покинули дом.

Я думал, что дистанция между нами будет такая же или может быть чуть-чуть ближе чем вчера, но я ошибся.

Цуюри шла с улыбкой на лице, обнимая мою руку, будто никому никогда меня не отдаст.

- Доброе утро...Акира.

- Доброе утро.

- Ах, доброе утро, Президент…ух, эта девочка…?

- Доброе утро.

Я всегда был эпицентром внимания, но сегодня у меня его было даже больше.

Цуюри держала мою руку, положив свою шею на меня, не сказав ни слова.

Она очень властная.

- Ох, Акира, доброе утро! …и, Цуюри-тян, ты делаешь удивительные вещи первым делом с утра, не так ли?

- Эй, доброе утро, Ёшимаса!

- ...Доброе утро.

- Ох, ты внезапно поприветствовала меня в ответ… утречка.

Ёшимаса все же пошел рядом со мной, несмотря на дохлое выражение.

- ...Акира, что это?

- Мы очень поладили после вчерашнего дня.

- А-а, понятно…Что же случилось?

Цуюри обратила свой ледяной взор на Ёшимасу.

- Ч-что ж, просто любопытство! Я на самом деле не очень хочу знать!

- ...я по крайней мере могу сказать привет. Но, пожалуйста, не суй свой нос в наши семейные дела.

- Вуа. Страшно…

Ёшимаса исчез.

Он веселый парень, поэтому я уверен, что он будет последним кого убьют.

Итак, обычная атмосфера где все приветствуют меня, была полностью уничтожена Цуюри.

Или, возможно, лучше сказать, что она завладела этой атмосферой.

Как бы там ни было, Цуюри была в замечательном настроении пока никто не подходит к ней слишком близко.

- Идти в школу вместе очень весело, не так ли, Братик…

- Да, ты права, Цуюри. Ох, у тебя появились сердечки в глазах. Я заберу их у тебя.

- Не говори таких жутких вещей.

- Ух, их очень сложно вытащить… Можешь приподнять свою голову чуть выше?

- Хватит пытаться это делать!

Этот Братик очень счастлив иметь такую младшую сестру-яндере, которая не против подыгрывать его шуточкам.

http://tl.rulate.ru/book/90530/2918803

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ура! Новая главушка! Аригато годзаимасе!
Развернуть
#
Этот Братик очень счастлив иметь такую младшую сестру-яндере, которая не против подыгрывать его шуточкам.
Будет забавно, если это окажется названием какого-то ранобэ.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь