Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 20

Глава 20

Я был тронут приветствием черного медведя, который внезапно появился и попытался дать мне "пять" лапой по голове. Для зверя он лучше многих людей.

С благодарностью я ответил на приветствие, от чего медведь чуть не умер от счастья. Он тут же повалился на землю и завозился.

Бедняга, наверное, изголодался по ласке из-за недостатка общения с людьми. Стоило мне прикоснуться, как он тут же показал брюхо.

"Непробиваемый, однако".

Шутки в сторону, я ударил его в живот, намереваясь убить. Но я давно не использовал кулаки, видимо, не рассчитал силу. Медведь не погиб, а просто завозился от боли. Похоже, обитатели подземелий крепче обычных медведей.

Это немного уязвило мою гордость, но и к лучшему. Если бы этот зверь напал при ребятах, могла бы случиться беда. Сейчас он безобидно валяется, а если бы, не дай бог, кинулся на шестерых в ярости? Это было бы очень плохо.

"И размер приличный".

Я перевёл взгляд с медвежьего брюха, куда прилетел мой кулак, на еле поднимающегося зверя. В подземелье довольно просторно, а этот экземпляр как раз подходит, чтобы на нём ездить. Отлично, всё складывается.

Приблизившись к медведю, я показал кулак, и тот успокоился. Крепкий и сообразительный. Чудеса подземелий. Я погладил его по носу и предложил:

"Хочешь поработать со мной?"

Мне нужна твоя спина.

Человеку и правда удобнее передвигаться верхом. Благодаря медведю я быстро обследовал все закоулки подземелья, а он своим нюхом находил оставшихся монстров, так что мне даже не приходилось их искать.

Я назвал этого черного медведя Уни. Надо же как-то называть того, кто помогает. Сначала хотелось дать прозвище типа Мишутка, но показалось издевательством, вот и получилось Уни.

"Тебе нравится Уни?"

"Рррр!"

Похоже, это "хороший медведь" по-медвежьи. Довольный, я почесал ему макушку. Медведь завозился от удовольствия.

Говорят, обитатели подземелий сильнее обычных зверей, зато менее сообразительны. Но этот экземпляр, похоже, исключение? Ну и ладно, какая разница. Я тут не зоолог.

Так мы с Уни около часа колесили по подземелью. Надо быть уверенным, что я ничего не пропустил. Иначе в день пикника могла бы случиться катастрофа. Огромная удача, что я узнал о подземелье заранее. Хотя если бы мне повезло по-настоящему, его бы здесь не было.

"Дурацкий ландшафт".

Сейчас я продвигаюсь вперед, расчищая путь от деревьев. А если бы я шёл тут с ребятами, как и планировалось? Мороз по коже. Это опаснейшая охранная миссия, от срывев которой зависит судьба не только академии, но и всего континента! И тут еще плохая местность... Ад какой-то.

Хотя этот адовый сценарий я только что предотвратил своими руками. С облегчением вздохнув, я слез с Уни. Медведь тревожно посмотрел на меня - догадался, что я собираюсь уходить. Умный зверь, не похож на обычного.

"Уни, тут больше никого нет?"

Ответа не последовало, но взглядом он дал понять - никого, так что проваливай уже. Я с усмешкой почесал Уни за ухом.

"Точно никого? А кое-кто есть."

- Рррр?

Уни издал удивленный рык, будто говоря - нет же, правда никого! В его глазах читалось беспокойство. Он явно догадался, о ком я.

"А ты остался".

С этими словами я с силой ударил Уни по голове. На этот раз я правильно рассчитал удар, и одного хватило, чтобы убить наповал. За время странствий мы подружились, так что я постарался сделать это безболезненно. Безболезненная смерть - плюс двести очков к карме.

Глядя на обезглавленное тело Уни, я почувствовал сожаление. Он был умным и относительно дружелюбным. Я даже подумал мимолетом: а если Луиза захочет приручить его как домашнего питомца? Пусть для этой роли он и здорововат, но всё же.

Его единственный грех - что он родился в подземелье. Жаль, я не мог его пощадить. А если бы он выскочил во время пикника как сюрприз, было бы неловко для всех.

"В следующей жизни родись домашним питомцем у знати".

Пожелав так Уни, я повернулся спиной. Пора уходить из этого проклятого подземелья.

А, точно, его звали Уни, а не Уинни. Неважно уже, некому звать по имени.

Закончив временную зачистку, я успел вернуться до начала занятий клуба. Хорошо, что инспектор предупредил меня утром, иначе в моё отсутствие в клубе могла бы произойти катастрофа. От одной мысли об этом мороз по коже. Шестеро без меня...

"Ужас какой".

Даже когда они разобщены на обычных занятиях, я нервничаю. А если бы все собрались в клубе? Не удивлюсь, если кто-нибудь в приступе безумия начнёт раздавать вызовы на дуэли. Я бы не удивился, но мне было бы очень горько. Если кто-то заладит "давайте драться", я выйду против него как главный боец. Жду с нетерпением.

С такими мыслями я вошёл в комнату клуба и сел на свое место. И тут почувствовал, что в комнате что-то не то. Как будто стало чище и немного роскошнее.

Оглядевшись, я сразу заметил письмо на ближайшем столе. Оно было от инспектора.

"Что это?"

Зачем ему писать, если я уже видел его сегодня? Ладно, раз уж написал, надо прочесть.

[Я заменил сломанный стол и все остальные заодно. Решил сделать это, пока вас не было, чтобы шум не мешал. Надеюсь, обновлённая комната клуба придётся вам по вкусу.]

"А, понятно".

Благородный инспектор!

Я без задней мысли прочитал письмо и не мог не восхититься. Художественные действия инспектора, обещавшего лишь заменить сломанный стол, а на деле обновившего всю комнату - это настоящее искусство! Вот что значит быть настоящим человеком. Он достиг поста инспектора Имперской Академии, вершины образования, и это неслучайно!

Если бы хотя бы один из тех трёх щенков обладал хотя бы половиной способностей инспектора, моя удовлетворённость работой возросла бы в разы. Я бы с радостью взвалил его себе на спину, идя на работу и с работы. Рассматривал бы как кандидата в преемники наравне с заместителем, когда настанет пора выходить в отставку.

Конечно, пустые мечты.

"Какая гадость".

"О, куратор, вы поменяли столы?" - с порога спросила Луиза.

Как и ожидалось от самой увлечённой кондитерским делом, она сразу заметила перемены. Остальные пятеро, похоже, только после её слов обратили внимание. Ну что ж, для них это нормально, не буду винить их интеллект.

"Сломался, пришлось заменить. Раз уж заменял, решил и всё остальное тоже."

"Вы один? Могли бы попросить нас помочь."

"Нет, со мной был инспектор. Если увидите его, не забудьте поблагодарить."

"Хорошо!"

Луиза с сияющими голубыми глазами радостно зашагала по комнате, рассматривая все изменения. Понятно, что хочется лично убедиться, раз уж всё поменялось. Я-то с трудом заметил отличия. Как будто что-то неуловимо изменилось, но непонятно, что именно.

Осматривая помещение вместе с пятерыми парнями, Луиза вдруг посмотрела на меня, словно вспомнив:

"Кстати, куратор, куда вы уходили утром? Какие-то дела были?"

"Что?"

Откуда она знает?

Мой удивлённый взгляд, видимо, заставил Луизу смутиться, и она нервно заправила прядь за ухо:"Я видела, как вы вышли за ворота академии."

А, понятно. Судя по тому, откуда она могла наблюдать, это значит, что Луиза только и делала, что пялилась в окно во время занятий.

Мой недовольный взгляд заставил Луизу засмущаться ещё больше, и она отвела глаза. Прощаю, не стоит ругаться из-за этого...

"Так куда вы ходили? Поблизости есть какая-то цель?"

Не то чтобы хотел прервать наш разговор, но, видимо, просто из любопытства, вмешался Лютис. От его слов Луиза неловко отвела взгляд, а потом снова посмотрела на меня.

- Я немного осмотрел место для пикника.

- Зачем осматривать заранее такую мелочь? Будто что-то может случиться во время пикника.

Я пристально посмотрел на шею Лютиса.

О, как хочется с силой ударить по ней ребром ладони! Пока это не выльется в дипломатический конфликт, один удар... Перед куратором, только что решившим проблему, он говорит такое!

Слова Лютиса сразу повысили мою уверенность с 99% до 100%. Если бы я не разобрался заранее, мы непременно оказались бы в подземелье во время пикника. Этот разговор - явный флаг. Проклятый демон... Хоть я всё уже решил, но всё равно злость накатывает.

"Ничего страшного не должно произойти".

С трудом сдержав порыв, я как можно спокойнее ответил и отвёл взгляд. Если дать волю эмоциям, министерство иностранных дел придёт за мной смирительной рубашкой.

"А с того холма вид на цветущую сакуру такой красивый!"

Отвлёкшись от Лютиса, я увидел Луизу. Сакура - очень подходящий ей цветок. Хотя "красивый", говорит она... Кто-то, видимо, вскружил ей голову, раз она так рвётся на этот пикник. Какая сволочь заставила меня возиться с этим...

"А, тот самый, о котором говорила Ирина? Значит, это то место".

Сразу стало понятно по словам Эриха. А, Ирина... Вот она кто. Та самая девушка, что была рядом с Луизой, когда я её впервые увидел.

Не ожидая, что это она виновата, я промолчал и стал слушать восторженную Луизу. Раз уж Ирина во всём замешана, то злиться как-то не получается.

Ирина - лучшая подруга Луизы в женской академии. Одна из тех, за кем я слежу наравне с пятью парнями. Поэтому, если выдаётся свободное время, я тайком выясняю о ней последние новости.

А полное имя - Ирина Йорун. Единственная наследница того рода, в который по ошибке угодила молния из ясного неба от Палаты Надзора до моего прибытия в академию.

Чёрт, а ведь эта гадость твоих рук дела, заместитель... Твоё дерьмо до сих пор здесь осталось.

Неожиданное напоминание о моей вине в гибели невинных вызвало укол совести.

http://tl.rulate.ru/book/90306/3314593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь