Глава 44: Императрица, вы можете вести себя более достойно?
Красивые глаза императрицы обратились к Яо Чжэну, выражение ее лица было холодным: "Господин Яо, вы хотите сказать что-нибудь еще?"
Яо Чжэн вздрогнул, встал и поклонился: "Ваше Величество, я ошибся! Однако Линь Бэйфань не невиновен! Несколько дней назад я видел, как он предавался роскоши и удовольствиям, обменивая через своих слуг крупные суммы серебра из банка! Поэтому я прошу Ваше Величество провести обыск в особняке Линь Бэйфаня! Правда откроется!"
Этот маршрут не работал, и он решил пойти в обход.
Не обращаясь напрямую к чиновникам, он заставил Линь Бэйфаня раскрыться.
"Вы снова хотите обыскать мой дом?" Линь Бэйфань воскликнул: "Господин Яо, вы что, пристрастились обыскивать чужие дома? Я только что стал ученым второго ранга, а вы уже обыскиваете мой дом! Я только переехал, а вы уже обыскиваете мой дом! Хоть вы и цензор с полномочиями надзирать за чиновниками, вы не можете вести себя так безрассудно!"
"Вы боитесь, господин Линь?" безразлично спросил Яо Чжэн.
"Невиновным не нужно бояться, конечно, я не боюсь! Но Яо Чжэн, ты снова и снова обвиняешь меня в проступках, даже грязь воспламеняется после трехкратного оскорбления! Если ты так и не сможешь ничего найти, что ты будешь делать?" крикнул Линь Бэйфань.
Яо Чжэна подтолкнули провокации Линь Бэйфаня, и он, глубоко поклонившись, громко сказал: "Ваше Величество, я готов поклясться своей жизнью в качестве гарантии. Если ничего не будет найдено, я уйду в отставку и никогда больше не буду заниматься политикой!"
Императрица хлопнула в ладоши и сказала: "Хорошо! Давайте снова отправимся в особняк Линь Бэйфаня!"
Примерно через полчаса императрица и ее чиновники прибыли в особняк Линь Бэйфаня.
Ли Ши Ши растерялась, увидев Линь Бэйфаня, идущего с группой людей.
"Муж, кто эти люди?" - спросила она.
"Ли, это все гражданские и военные чиновники двора и мои коллеги! Эта прекрасная и удивительная женщина - нынешняя Святая Императрица Империи У!" пояснила Линь Бэйфан. "Они пришли обыскать наш дом!"
Когда Ли Ши Ши услышала, что императрица и чиновники пришли с обыском в их дом, она ослабела и испугалась.
То, о чем она беспокоилась, произошло так быстро?
Линь Бэйфань крепко держал Ли Ши Ши за руку и успокаивал ее: "Не волнуйтесь, беспокоиться не о чем! Скорее поприветствуйте Ее Величество!"
Ли Ши Ши привыкла к большим событиям и быстро успокоилась.
Она смотрела на красивую женщину в императорских одеждах и чувствовала себя неполноценной.
Она слегка поклонилась: "Ли Ши Ши приветствует Ваше Величество, да здравствует Ваше Величество!"
Сяо Цуй и Дали также поклонились вместе с ней.
"Прошу всех встать!" Императрица протянула руку и улыбнулась Линь Бэйфаню: "Такая красивая и очаровательная жена! Господин Линь, вам так повезло!"
"Благодарю за комплименты", Линь Бэйфань улыбнулся: "То, что я смог взять в жены Ши Ши, тоже моя удача!" Линь Бэйфань улыбнулся.
Ли Ши Ши чувствовала себя спокойно, видя, как Линь Бэйфань шутит с императрицей и чиновниками.
Особенно когда она услышала, как Линь Бэйфань признался в том, что был с ней в присутствии императрицы и чиновников, ее охватило сладострастие.
Императрица огляделась и в замешательстве спросила: "Это все люди из вашего дома?"
"Да, Ваше Величество, они все здесь!" Линь Бэйфань представил: "Это моя любимая жена Ли Ши Ши, а эти двое - экономка и горничная по имени Дали и Сяо Цуй, они все очень близкие родственники!"
"Почему бы вам не пригласить больше людей?" - спросила императрица.
Линь Бэйфань вздохнул: "При всем уважении, Ваше Величество, раньше мы не могли себе этого позволить! Хотя сейчас у нас есть немного денег, я привык к простой жизни, и нам достаточно нескольких человек, чтобы быть самодостаточными, поэтому мы не стали беспокоиться!"
Императрица снова расчувствовалась: "Вы много работали. Может быть, я организую для вас дворцовых служанок и стражников?"
Чиновники снова были в замешательстве!
Черт побери! Разве она недостаточно благосклонна? Теперь она даже посылает людей! Ваше Величество, неужели вы не можете вести себя более достойно?
Линь Бэйфан почувствовал себя польщенным: "Ваше Величество, я ценю вашу доброту, но на самом деле в этом нет необходимости!"
Как человек, который может сбежать в любой момент, мог привести с собой больше людей?
К тому же они принадлежали императрице, и он не смел их принять!
Императрица продолжала: "Вы уверены? Я найду для вас лучших дворцовых служанок и самых лучших охранников! Не беспокойтесь, их жалованье будет выплачиваться Департаментом императорского двора, так что вам не придется платить ни копейки!"
Чиновники не могли сдержаться и вставали один за другим. "Ваше Величество, раз мы уже в особняке сэра Линя, давайте закончим поиски и вернемся на заседание суда!"
"Да, Ваше Величество, это важный вопрос! Давайте не будем беспокоиться о других пустяках!"
"Ваше Величество, пожалуйста, определите приоритет национальных дел!"
... Императрица была очень недовольна. Она просто хотела наградить Линь Бэйфаня чем-то, чтобы завоевать его, но почему это было так трудно?
Она беспомощно махнула рукой: "Идите и ищите! Но будьте осторожны, не шутите и ничего здесь не ломайте, понятно?"
"Слушаюсь, Ваше Величество!" Чиновники выполнили приказ и бросились внутрь. Яо Чжэну тоже было немного не по себе, и он отправился вместе с ними на поиски.
http://tl.rulate.ru/book/90159/3147958
Сказали спасибо 28 читателей