Готовый перевод I Am A Corrupt Official, Yet They Say I Am A Loyal Minister! / Я коррумпированный чиновник, но они говорят, что я лояльный министр!: Глава 21 - Что ты за человек, Линь Бэйфань?

Глава 21: Что ты за человек, Линь Бэйфань?

 

Линь Бэйфань рассмеялся и выругался: "Дали, как говорится, ешь без слов и спи без слов! Ты сейчас занят едой, так что молчи! Ешь больше, тогда у тебя будут силы для работы, понял?"

 

"Да, молодой господин!" радостно ответил Дали.

 

"И Сяо Цуй, не будь со мной вежлива!" снова сказал Линь Бэйфань.

 

"Да, господин!" Сяо Цуй улыбнулась.

 

Затем Линь Бэйфань сказал прекрасной Ли Ши Ши, стоящей перед ним: "Я прошу прощения за то, что обращался с вами не так хорошо, как в борделе "Сотня цветов". Надеюсь, вы не возражаете".

 

Ли Ши Ши улыбнулась, словно распустившиеся цветы: "Мой господин шутит! Вы использовали для меня самое лучшее, и я очень довольна. Как я могу возражать?"

 

Ли Ши Ши взяла палочки и даже помогла Линь Бэйфаню взять кусок курицы, сказав: "Мой господин, давайте поедим вместе!".

 

Линь Бэйфань кивнул и улыбнулся: "Конечно, давайте поедим вместе!"

 

Они оба начали есть.

 

Линь Бэйфань ел с нормальной скоростью, а Ли Ши Ши жевала медленно.

 

Она обнаружила, что хотя еда была не так хороша, как в борделе "Сто цветов", в ней был определенный "человеческий вкус", от которого у нее разыгрался аппетит. Она ела больше, чем обычно.

 

В древние времена не было ночной жизни, поэтому после ужина нечем было заняться, кроме отдыха.

 

Ли Ши Ши была такой же. После еды она вернулась в свою комнату, чтобы приготовиться ко сну.

 

Однако, думая обо всем, что произошло сегодня, она чувствовала себя как во сне.

 

Раньше она работала в борделе "Сто цветов" куртизанкой, потом вдруг кто-то заплатил, чтобы выкупить ее, и она последовала за незнакомцем обратно.

 

Она думала, что упала в пропасть и ей придется провести остаток жизни с коррумпированными чиновниками, которых она презирала.

 

Но приехав сюда, она поняла, что все было по-другому.

 

Другая сторона жила экономно, ни на что не тратилась, никого не нанимала для ухода за вещами, и даже еда и напитки были самыми обычными. Не было никаких дорогих вещей, и не было никаких признаков коррупции.

 

Более того, после проведенного с ним времени, Линь Бэйфань вызывал у нее чувство достойного человека.

 

Его улыбка была чистой, взгляд ясным, и у него не было ни захудалого вида людей, которых она видела в борделе, ни высокомерия правительственного чиновника. Он смотрел на людей как на равных.

 

Он уважал ее и не смотрел на нее свысока из-за ее происхождения.

 

Поэтому ей было очень комфортно находиться рядом с ним, и ей не хотелось уходить.

 

Думая об этом, она не могла уснуть.

 

"Что ты за человек, Линь Бэйфань?" - пробормотала она.

 

Тем временем, во дворце.

 

Закончив поминать, императрица не могла не выглянуть в окно и заметила, что уже стемнело.

 

"Ваше Величество, вот чай!" Старый евнух принес чашку горячего чая.

 

"Спасибо!" Императрица кивнула и встала, чтобы размяться, а затем села обратно. Попивая чай, она спросила: "Что нового в столице за последнее время? Расскажите мне!"

 

Как императрица, она была занята официальными делами, поэтому не могла часто покидать дворец. В свободное время она любила слушать о том, что происходит снаружи, чтобы развеять одиночество и скуку.

 

Это было похоже на прокрутку новостных лент в наше время.

 

"Ваше Величество, сегодня произошла интересная вещь, связанная с недавно назначенным лучшим ученым Линь Бэйфанем!" Старый евнух рассмеялся.

 

"О Линь Бэйфане?" Императрица была озадачена. "Что он сделал? Расскажи мне подробно!"

 

"Да, Ваше Величество!" Старый евнух пересказал ситуацию.

 

Выслушав, императрица не могла не покачать головой и не рассмеяться: "Ты, Линь Бэйфань! Я разрешила тебе отпуск, чтобы ты отдохнул дома, а у тебя хватило ума посетить бордель! Мало того, ты привел с собой лучшую куртизанку столицы! Какой талантливый плейбой! Даже недавно назначенный лучший ученый, на которого я возлагаю большие надежды, не может устоять перед такими соблазнами!"

 

"Да, Ваше Величество!" Старый евнух не удержался от усмешки: "Ходят слухи, что в то время Линь Бэйфань не хотел принимать предложение Ли Ши Ши, но Ли Ши Ши была полна решимости последовать за Линь Бэйфанем, даже прибегла к выкупу за собственные деньги, вызывая зависть и гнев у бесчисленных мужчин, и напивалась поздно ночью! Он также оставил стихотворение, которое стало популярным во всем городе, из-за чего бесчисленные женщины потеряли сон!"

 

"О? Что он написал в стихотворении, которое вызвало такой переполох?" Императрица была любопытна.

 

Хорошо подготовленный старый евнух прочитал поэму.

 

Императрица прослушала один раз и запомнила, а затем сама произнесла: "Одна в борделе, луна крючит, как серп, одинокий османтус заперт в глубокой осенней ночи! Не в силах разрезать, только запутываясь, это чувство расставания... чувство, которое остается в моем сердце!"

 

"Это действительно великое стихотворение, всего в нескольких словах изображающее меланхолический образ женщин из борделя, и наверняка будет передаваться из поколения в поколение! Оно достойно недавно назначенного высшего ученого!".

 

"Ваше Величество правы!" Старый евнух склонил голову в знак согласия.

 

"Однако с какой целью Ли Ши Ши подошла к Линь Бэйфаню?" Императрица нахмурилась.

 

Следует отметить, что хотя Ли Ши Ши была куртизанкой, ее происхождение было смешано с рыбой и драконами в борделе, и она все же смогла стать главной куртизанкой столицы, что определенно делало ее не простым персонажем.

 

Такая женщина встречалась с самыми разными талантливыми мужчинами и героями, так почему же она с первого взгляда влюбилась в Линь Бэйфаня? И почему она приложила столько усилий, чтобы следовать за ним?

 

Очевидно, что здесь есть какая-то скрытая цель!

 

Линь Бэйфань был человеком, которого она очень ценила и на которого возлагала большие надежды. Если бы с ним что-то случилось из-за этого, это было бы катастрофой!

 

"Тщательно изучите Ли Ши Ши и мотивы, по которым она подошла к Линь Бэйфаню!" - приказала императрица.

 

"Да, Ваше Величество!"

 

http://tl.rulate.ru/book/90159/2962275

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну .. все нормально у них , это главное
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь