Готовый перевод I Am A Corrupt Official, Yet They Say I Am A Loyal Minister! / Я коррумпированный чиновник, но они говорят, что я лояльный министр!: Глава 6 - Императрица велика, будьте менее жадными в будущем!

Глава 6: Императрица велика, будьте менее жадными в будущем!

 

Через десять минут Яо Чжэн закончил обрабатывать рану.

 

К счастью, змея оказалась не ядовитой, иначе они не остались бы целыми и невредимыми. Однако другая сторона все еще сердито смотрела на Линь Бэйфаня: "Линь Бэйфань, почему ты ничего не сказал раньше?"

 

Линь Бэйфань был очень обижен: "Это ты сказал мне заткнуться!"

 

Яо Чжэн потерял дар речи и попытался защититься: "Тогда почему ты не сказал этого раньше? Ты сомневался и намеренно пытался причинить мне вред?"

 

Линь Бэйфань еще больше обиделся: "Как я мог это сказать? Я боялся потревожить поездку Ее Величества. Змеи - отвратительные существа, и если бы они напугали Ее Величество, это было бы нехорошо. Вот почему я не осмелился ничего сказать и не позволил вам раскопать это!".

 

Яо Чжэн снова потерял дар речи.

 

Императрица сдержала смех и сказала: "Хорошо, давайте просто забудем об этом инциденте. Сэр Линь также был внимателен ко мне, поэтому он ничего не сказал. Сэр Яо также бдительно выполнял свои обязанности инспектора, поэтому он стал жертвой этой ядовитой змеи. Никто из вас не виноват".

 

"То, что сказала Ваше Величество, абсолютно верно!" Линь Бэйфань сразу же кивнул в знак согласия.

 

Яо Чжэн был крайне огорчен в своем сердце.

 

Ну что, я только что напрасно потратил свое дыхание?

 

Очевидно, что именно хитрость этого ублюдка заставила меня попасться в его ловушку!

 

Этот парень не годится для того, чтобы быть человеком!

 

Я уже такая старая, а он все еще обманывает меня!

 

Легко ли со мной общаться?

 

"Поскольку ничего не найдено, сэр Линь должен быть невиновен. Давайте вернемся во дворец!" Императрица взмахнула рукой.

 

"Подождите минутку, Ваше Величество. Мне еще есть что сказать!" воскликнул Яо Чжэн.

 

"Сэр Яо, что еще вы хотите сказать?"

 

Яо Чжэн свирепо посмотрел на Линь Бэйфаня и почтительно сказал: "Ваше Величество, даже если никаких улик не найдено, это не доказывает невиновность Линь Бэйфаня! Я уже пригласил людей, которые вчера сопровождали его при обыске дома, и они могут подтвердить мои слова!"

 

Группа дрожащих людей вышла вперед.

 

Эти люди были теми, кто вчера сопровождал Линь Бэйфаня при обыске дома.

 

"Приветствую Вас, Ваше Величество, да здравствует Ваше Величество!" - говорили они с трепетом.

 

"Не нужно формальностей! Расскажите мне, что случилось!" приказала императрица.

 

"Спасибо, Ваше Величество!"

 

Они подробно рассказали о том, что произошло вчера. Императрица посмотрела на Линь Бэйфаня с улыбкой, которая была не совсем улыбкой, и спросила: "Господин Линь, вам есть что сказать?"

 

Линь Бэйфань сохранял спокойствие и ответил: "Ваше Величество, они подставили и ложно обвинили меня в правонарушениях. Они клевещут на честного чиновника".

 

Императрица спросила с многозначительной улыбкой: "Почему ты так говоришь?".

 

Линь Бэйфань твердо сказал: "Я не знаю, почему они сговорились обвинить и подставить меня, но как честному чиновнику мне нечего бояться. Если я этого не делал, значит, я этого не делал".

 

Императрица закатывала глаза в ответ на его слова. Она подумала: "Он лжет сквозь зубы, но это звучит так убедительно! Если бы не знание его истинной сущности, я бы уже приказала его казнить!"

 

Линь Бэйфань продолжал: "Кроме того, Ваше Величество, я подозреваю, что они были подкуплены. Если вы мне не верите, то можете послать кого-нибудь обыскать их дома. После обыска правда станет ясна".

 

Свидетели встревожились и сказали: "Пожалуйста, нет!".

 

Императрица сузила глаза и взмахнула рукой. Несколько стражников вышли вперед, чтобы получить ее приказ.

 

"Пойдите и обыщите дома их ради Меня!"

 

"Да, Ваше Величество!" Через час императрица с мрачным выражением лица смотрела на ослепительное множество сокровищ перед собой.

 

Общая стоимость вещей, конфискованных из домов свидетелей, достигла 300 000 таэлей.

 

Свидетели уже побледнели и беспрестанно кланялись и молили о пощаде.

 

"Ваше Величество, я ошибся. Пожалуйста, пощадите мою жизнь!"

 

"Ваше Величество, пожалуйста, проявите милосердие и избавьте меня от вашего наказания!"

 

Линь Бэйфань решительно встал и сказал: "Ваше Величество, посмотрите на них! Все они - чиновники низшего ранга, но все они богаче меня! Их богатство намного превышает то, что они должны были заработать на своих должностях. Они - группа коррумпированных чиновников. Как можно доверять их словам? Они могут навредить интересам государства ради собственной выгоды. Естественно, они могут ложно обвинять и честных чиновников ради собственной выгоды!"

 

Императрица стала недовольна и сказала: "Заберите их и казните!".

 

"Ваше Величество, пощадите мою жизнь!"

 

"Ваше Величество!"

 

Как бы они ни просили, в конце концов, головы будут разбиты.

 

Линь Бэйфань подошел к Яо Чжэну и посмотрел на Яо Чжэна, лицо которого стало зелено-белым.

 

Он улыбнулся и сказал: "Сэр Яо, это тот свидетель, которого вы пригласили? Не такой уж и свидетель, не так ли?".

 

"Ты!" Лицо Яо Чжэна позеленело от гнева.

 

"Похоже, факты доказали, что сэр Линь действительно невиновен!"

 

Императрица улыбнулась и продолжила: "Более того, в таких сложных условиях господин Линь смог получить высший балл на вступительных экзаменах в национальный колледж. Я очень рада!"

 

"Я недостоин вашей похвалы, Ваше Величество", - быстро ответил Линь Бэйфань.

 

"Вы достойны. Но для новоявленного ученого и чиновника, назначенного судом, жить здесь слишком убого, и это вредит репутации суда! Как насчет этого, поскольку дом бывшего министра Цзуо был конфискован, я дам вам этот дом. Вы должны переехать туда как можно скорее!" Императрица задумалась на мгновение и сказала.

 

Линь Бэйфань был потрясен. Он уже видел этот дом, он находился в самом центре столицы, был большим и роскошным, с очень элегантной обстановкой. В нем легко могли разместиться сто человек!

 

Такой большой дом стоил не менее 200 000 таэлей на ценной столичной земле!

 

Императрица подарила ему такой хороший дом. Она была слишком добра к нему! Линь Бэйфань был очень тронут и поклялся в будущем быть менее жадным.

 

"Спасибо за вашу милость, ваше величество!" громко сказал Линь Бэйфань. Посмотрев вверх, он увидел вокруг себя зависть и ревность!

 

"Я надеюсь, что сэр Линь останется верен своему первоначальному стремлению и будет идти вперед, и не подведет меня!" многозначительно сказала императрица.

 

Линь Бэйфань смело заявил: "Я готов служить Вашему Величеству всем сердцем и умереть за Ваше Величество!"

 

Императрица аплодировала и от души смеялась: "Хорошо, хорошо, хорошо! Помни свои слова! Давайте вернемся во дворец!"

 

В этот момент Линь Бэйфань снова сказал: "Ваше Величество, раз уж мы уже здесь, почему бы нам не заглянуть в дом господина Яо и не узнать что-нибудь неожиданное?"

 

Яо Чжэн сердито сказал: "Линь Бэйфань, что ты имеешь в виду?"

 

Линь Бэйфань улыбнулся и сказал: "Что я имею в виду? Господин Яо, вы все прекрасно знаете! Как говорится, "кто связывается с красными, будет запятнан красным, кто связывается с черными, будет запятнан черным". Вы осмелились привести группу коррумпированных чиновников, чтобы критиковать меня. Смеете ли вы утверждать, что у вас нет с ними никаких отношений?".

 

"Ты!!!" Яо Чжэн был в ярости.

 

Императрица прищурила глаза с непонимающим выражением лица. Яо Чжэн сердито сказал: "Линь Бэйфань, не клевещи на меня! Я всегда был чист и честен, никогда не вел никаких сомнительных дел, не говоря уже о растрате государственных средств! Ладно, раз ты хочешь посмотреть, я отведу тебя туда!"

 

Яо Чжэн поклонился и сказал: "Я покорно приглашаю Ваше Величество посетить мою скромную обитель, чтобы доказать мою невиновность!" Императрица улыбнулась и сказала: "Хорошо, давайте зайдем и посмотрим!"

 

http://tl.rulate.ru/book/90159/2900902

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ги-ги-ги
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь