Готовый перевод The Ugly Wife of the Shady Duke / Некрасивая жена призрачного герцога: Глава 11.1

Грейс была дочерью бедного виконта с давними дворянскими корнями, но единственной ее славой была территория с озером, с которым была связана странная легенда.

Грейс забралась так далеко благодаря могуществу герцога Фелтона, способного отклонить любое предложение, кроме предложения императора.

В прошлом люди из рода Фелтонов были единственными, кто мог эффективно противостоять северным чудовищам и поставлять в империю магические камни высочайшего качества.

В конечном итоге в беде оказалась империя, а не Бенджамин.

Очевидно, что если герцог Фелтон откажется от военной поддержки, то монстры неизбежно обрушатся на столицу с громким рыком.

Однако герцог Фелтон даже женился, чтобы продемонстрировать свою преданность Империи и защитить ни в чем не повинных подданных.

Грейс считала, что лояльность Бенджамина очень высока.

Как и в оригинальной истории, он почти всегда соглашался на предложения наследного принца.

«Интересно, фестиваль на этот раз устраивает наследный принц?»

И он пригласил туда Бенджамина.

Грейс кивнула головой, поняв причину всего этого.

«Так вот почему».

Он предложил это, чтобы показать королевской семье, что его брак, который был устроен ими, проходит успешно.

После долгих раздумий Грейс почувствовала облегчение.

«Это могло стать большой проблемой. Я почти думала, что Бенджамин испытывает ко мне чувства».

Не было никаких причин для того, чтобы она ему нравилась.

Я чуть не навредила себе, сказав: «Мы должны развестись».

Грейс глубоко вздохнула.

«Теперь, когда мои мысли упорядочены, я должна немного поспать».

Почувствовав облегчение, Грейс убрала дневник в ящик прикроватной тумбочки. Ей было приятно думать, что она постепенно отделяет себя от всего этого.

Бенджамин относился к Грейс с нежностью, чтобы показать свою преданность королевской семье и продемонстрировать, что у него нет намерения бунтовать.

Всякий раз, когда казалось, что она ему нравится, Грейс чувствовала удушье, но теперь, когда ее мысли были упорядочены, она чувствовала себя комфортно.

Но что, если он сойдет с ума из-за Арии и попытается ее похитить?

Если лояльный империи человек похитит святую, не станет ли он врагом не только империи, но и всего мира?

Грейс плотно закрыла глаза под одеялом и задумалась.

«Он мой муж, но он действительно сумасшедший».

Да, но где вы найдете персонажа, который фигурирует в качестве одного из главных героев в романтических романах, но при этом не является сумасшедшим?

— Любовь — сама по себе безумная вещь, — пробормотала Грейс.

«Но скоро он станет моим бывшим мужем».

***

По мере того как Грейс упорядочивала свои мысли, ее характер немного светлел, а речь становилась более аккуратной.

Просто она научилась разделять прежнюю Грейс и свои собственные эмоции, но все думали, что она взволнована из-за фестиваля масок.

«Ну, я чувствую себя легко».

До фестиваля масок Грейс было нечем заняться.

Слуги ее крыла каждый день отсчитывали дату, а служанки каждый день думали, какой плащ и маску лучше всего надеть в этот день.

Грейс потянулась, чувствуя себя легче после изменения рациона. Может быть, теперь она сможет делать легкие упражнения? У нее даже появились позитивные мысли на этот счет.

— Определенно, первая часть диеты — самая легкая для похудения.

Когда Грейс посмотрела на Салли, оказалось, что у прежней Грейс не очень хорошая память.

Если попытаться вспомнить все воспоминания человека, который изначально обладал плохой памятью, то на ум приходили только эмоциональные события...

Вспоминая эмоции человека, который влюбился в кого-то, она неизбежно чувствовала себя подавленной.

Это была не просто влюбленность, а влюбленность человека, которому свойственно ненавидеть себя.

Сколько бы она ни твердила себе, что это не ее собственные эмоции, она не могла избавиться от депрессии.

«Эмоции заразны, знаете ли».

После того, как Грейс потянулась, Салли подошла к ней, словно ожидая, и спросила:

— Мадам, как вам этот цвет?

— А?

В руке Салли был плотный плащ темно-синего цвета.

— А не будет ли в нем жарко?

— Ничего страшного. Он сделан из меха зверя, которого еще называют рехтон. Он поглощает тепло, поэтому днем в нем не жарко, а ночью он блокирует прохладный воздух.

Это действительно удобное свойство. Слушая объяснения Салли, Грейс отреагировала на одно слово.

— Зверя?

Грейс расширила глаза и посмотрела на Салли.

— Почему здесь мех этого зверя?

Если только это не низший сорт, мех этого зверя обычно продавался сначала в аукционном доме, затем делился на Башню Магов и Союз Магических Инструментов, и, наконец, в магазинах одежды.

«Хотя, на низкосортный он не похож».

Мех был без повреждений и имел глянцевый блеск. И такой плащ не годился только для деревенского праздника.

— Я случайно нашла его!

— Случайно?

http://tl.rulate.ru/book/90046/3190451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь