Готовый перевод Borne of Caution / Покемон: Рождённый Осторожностью: Глава 9

Глава 9

 

 

- Ну, наличие при себе физической валюты - это хоть какая-то гарантия от опасностей взлома аккаунта, какого-нибудь масштабного сбоя и/или хакерской атаки, из-за которой ты можешь лишиться аккаунта. - Ли пожимает плечами.

Бёрч качает головой. 

- С тем количеством Поригонов, которые работают в банке, любая атака на банк, физическая или электронная, обречена на провал. Физические банкноты сейчас не более чем прихоть. Разве «Чейз» не использует Поригонов или кого-то подобного им? - спрашивает он с некоторым весельем, как будто мои слова кажутся ему нелепыми.

- В моём измерении не существует покемонов, поэтому им такое недоступно.

Бёрч шокировано замирает, его глаза становятся такими большими, что даже не верится. Медичам копирует своего тренера, глядя на Ли потрясённым взглядом. Бёрч приходит в себя и смотрит на Медичама, который может только сглотнуть и кивнуть.

Ли пытается не ёрзать, пока они оба изучают его новым, пристальным взглядом, ничего не говоря. Кажется, на них это произвело эффект разорвавшейся бомбы появившейся из ниоткуда.

Вульпикс рычит и соскальзывает с плеча Ли, приземляясь на стол и вставая перед ним готовая защищать, её хвосты вспыхивают жаром, а в горле клокочет рычание.

- Вульпикс, пожалуйста, в этом нет необходимости, - мягко говорит Ли, осторожно подхватывая лисицу и усаживая её к себе на колени. Вульпикс не сопротивляется, но грозное горловое рычание не прекращается.

Бёрч, наконец, снова заговорил. 

 - Я верю тебе.

Вульпикс перестаёт рычать, а Ли резко вскидывает голову, внутри него поднимается радость, чуть ли не восторг.

Чёрт возьми!

Профессор вздыхает и откидывается на спинку стула с потерянным лицом. Ему требуется время, чтобы собраться с мыслями и снова продолжить разговор

- Нет покемонов? Я не могу даже… вообразить себе такой мир. Я не думаю, что хоть кто-то может. У меня сейчас в голове вертится целая куча вопросов, которые я хотел бы задать, но даже получив ответы я не думаю, что смогу понять. Даже самый психически ненормальный человек у нас не смог бы сказать: «В моем альтернативном измерении нет покемонов» и искренне в это поверить, и никто в здравом уме не придумал бы такой немыслимой лжи, - говорит Бёрч, прикладывая ладонь к своему лоб. - Медичам, подтверждает твои слова, да и все эти вроде бы мелочи, которые одна было бы трудно подделать, также являются убедительным аргументом, так что… Подожди…

Он снова подаётся вперёд и смотрит на Ли и Вульпикс. 

- Если ты пришёл из измерения, в котором нет покемонов, откуда ты взял Вульпикс? Или вообще знаешь о покемонах? И как ты узнали обо мне, если уж на то пошло?

Ли пару мгновений обдумывает свой ответ.

 - Можете передать мне мой телефон?

Бёрч протягивает треснувший телефон Ли. 

- Телефон, да? Думаю, в этом есть смысл, хотя я сначала подумал, что это какой-то старый покегир или покедекс.

- В чём-то их функции схожи, - говорит Ли, разблокируя телефон и прокрцчивая приложения до иконуи эмулятора. - Что касается того, откуда я знаю о покемонах, они на самом деле не существуют у меня дома, однако в то же время являются популярной медиа-франшизой, которая охватывает всё: игрушки, игры, фильмы, аниме, что угодно. Покемоны стали культурным явлением, которое началось около двадцати лет назад и с лёгкостью преодолел разрыв между поколениями. Думаю, я так и не перерос покемонов… - в конце тихо добавил он. - Что касается того, как я получил Вульпикс, у меня есть теория, но точно, как и почему, для меня до сих пор остаётся загадкой. Вот, взгляните на это.

Ли показывает экран телефона Бёрчу, который наклоняется ближе с откровенным интересом. 

- Это одна из игр, о которых я упоминал. Я часто играл в неё, когда у меня выдавался перерыв на работе или свободное время. Я знаю вас, потому что вы кратко упоминаетесь в начале игры, вы даёте игроку первого покемона и миссию для получения своего покедекса. Я запустил новую игру в регионе Хоэнн и получил случайного стартового покемона в виде Вульпикс.

- Я в видеоигре, да? Надеюсь, они хотя бы польстили мне, - шутит Бёрч, пока Ли открывал меню и заходит в опцию «Покемон», показывая одинокую Вульпикс в ведущем слоте.

- Это старое сохранение игры. В текущем же...

Ли открывает вкладку сохранений и нажимает на самое новое. Снова, он открывает меню Покемонов, показывая Бёрчу пустые слоты. Музыка в игре замолкает, когда игра зависает, а затем крашится.

Профессор мгновенно вникает в сказанное

 - Нет. Ты думаешь, что..?

- Что-то взяло Вульпикс из игры и отправило её со мной? - заканчивает Ли, отключая телефон и откладывая его в сторону.

 - У меня нет другого объяснения. - говорит он, ласково проводя кончиками пальцев по мягкому грудному меху Вульпикс, лисица вознаграждает его одобрительным воркованием. - Покебол с Вульпикс, которая каким-то образом узнала меня, появился в моём кармане. При этом игра, в которой у меня была Вульпикс, внезапно сломалась. Это кажется подозрительным даже после всего сумасшедшего дерьма, которое случилось со мной за сегодня.

Бёрч рассеянно кивает, прежде чем откинуться назад. 

- Медичам? Не мог бы ты принести мне аспирин, пожалуйста?

Покемон, который всё это время молчал, отключил свою психическую силу и выскользнул за дверь без единого звука.

- Извините за головную боль, профессор.

Старший мужчина отмахивается от робких извинений. 

- Всё в порядке, Ли. Если бы я был на твоём месте, я бы сделал то же самое, если бы я смог убедить себя, что не сошёл с ума. - говорит он, опираясь на спинку стула.

 - Как ты вообще оказался в нашем мире? - спрашивает он, с интересом наклоняя голову.

- Опять же, у меня есть только теория, но, скорее всего… - Ли замолкает, колеблясь.

 - Вы знаете, что такое ядерное деление, профессор? - спрашивает он, противясь желанию прикоснуться к своим ожогам.

- Это что-то связанное с электростанциями и прочим, да? Это не моя область исследований, но я кое-что читал и смотрел несколько документальных фильмов.

- Ага, и... - Ли сглатывает, стараясь подавить неосознанную дрожь. - Да, электростанции.

Он чувствует взгляд Вульпикс и её горячее дыхание на своём подбородке. Бёрч тоже замечает что что-то не так и хмурится. 

- Ли, ты побледнел. Если не хочешь говорить, ничего страшного.

- Я попал под ядерный взрыв, мощность которого достаточна, чтобы сровнять с землёй город, - выдавливает Ли так быстро, как только может, стараясь чтобы слова не превратились в кашу. - Я могу целый день рассуждать о том, как физика могла разрушиться под таким напряжением и пробить дыру в пространстве, но я не эксперт, так что… - Он делает глубокий вдох и старается сосредоточиться на ощущении тёплого лисёнка сидящего у него на коленях, заставляя уйти из головы навязчивый образ ... образ...

Слезающая слоями кожа

Пузырящаяся плоть

Вытесняя образы из головы до того, как рвотные позывы, перекатывающиеся в желудке, заставят исторгнуться его содержимое наружу. Ли сухо сглатывает и тяжело вдыхает благословенно прохладный и не перегретый воздух. Пот стекает по лбу и вискам, отчего начинают покалывать и дёргать ожоги. Он сильнее обнимает Вульпикс, которая без всякого протеста прижимается к нему и наблюдает за его лицом встревоженными глазами.

Бёрч сглатывает и смотрит в сторону, выражение его лица обеспокоено, а руки переплетаются пальцами в напряжении

- Н-ну. Может, нам стоит перейти к более приятным темам? Итак, вся ли информация в этих правах верна и актуальна?

Ли непонимающе моргает на странный вопрос. 

- Да, всё так. Я обновлял свои водительские права всего несколько месяцев назад. Но, почему вы спрашиваете?

- Мне понадобится эта информация, чтобы я подписался в качестве твоего спонсора.

Что?

 

http://tl.rulate.ru/book/90037/2933760

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Что
Развернуть
#
Если вдруг ты попал в другой мир, говорить о том что "я из другого мира, мне нужна помощь" - плохая идея. Если не поверят, в дурку может и не отправят, но всерьёз тебя никто воспринимать не будет. А если поверят, то будет ещё хуже, так как если о тебе узнает правительство со всеми доказательствами что ты привёл (или подобная верхушка), за тобой начнут охоту, и в лучшем случае, всю оставшуюся жизнь ты проведёшь в изоляции от всего населения, а в худшем тебя отправят на опыты и допросы. Иначе, тебе придётся в точности убедится, что человек, которому ты раскаялся, не проболтается, или вещдоки не попадут в руки другим людям.
Развернуть
#
Что то мне всё это не нравится прям. В реале бы гг уже отправили к нужным ребятам, что б тотально из него инфу вытащить, а когда разум будет полностью высосан пытками, тело отправят на эксперименты. Всё таки человек из другого мира.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь