Готовый перевод Delvers LLC / Delvers LLC: Книга 1. Глава 13: Горбушка хлеба

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 13. Горбушка хлеба

Джейсон и Генри сидели на скамьях, недалеко от городских ворот Мирана. Скамьи были прикреплены к стене магазинчика, продающего мясо на палочке, и изнутри доносились пикантные запахи. Джейсону было трудно сосредоточиться на чём-нибудь другом из-за ворчания желудка.

Он знал, что Мэйрин что-то задумала, но не мог понять что. Он взглянул на Генри, который с интересом присматривался к людям, проходящим через городские ворота. Джейсон понял, что его друг смотрел на их одежду и оружие.

Джейсон пробовал и сам наблюдать, но не мог отделаться от ощущения, что должно произойти что-то важное. Он научился доверять своему чутью, поэтому не мог просто проигнорировать это.

Он начал искать повсюду, пытаясь обнаружить какие-либо проблемы, пока они ещё не достигли их. К сожалению, безрезультатно.

Мальчик, примерно 12 лет, худой, как рельс, робко вышел из соседнего переулка и начал пресмыкаться: "Господа, не могли бы вы помочь мне, сэры? Моя мама больна, и я не знаю, что делать!" - Он почти плакал. Джейсон мог видеть свежие ушибы и порезы на лице и руках мальчика. Его одежда была почти тряпьём.

Джейсон инстинктивно насторожился, но Генри тут же сказал: "Где она?"

Чёртов Генри и его кодекс чести. Серьёзно.

Джейсон быстро подумал и вставил: "Почему ты спрашиваешь нас? Есть же охранники неподалёку", - он кивнул на городские ворота. Обычно он не был бы таким подозрительным и враждебным, но странное предчувствие не покидало его.

Мальчик всхлипнул и присел немного, оглядываясь в обоих направлениях: "Господа, пожалуйста, не говорите охранникам. Они несколько раз ловили меня за карманными кражами, и они арестуют меня, они сделают это, сэры!"

Джейсон посмотрел на Генри и увидел, что лицо его друга смягчилось. Нет, нет, нет, нет, нет, нет! Генри имел слабость к детям, больным матерям, а также трудному детству! Ребёнок выбрал идеальный вариант, чтобы сыграть на струнах сердца Генри. Джейсон слегка покачал головой и спросил: "Но почему ты подошёл к нам? Полно разных людей вокр..."

"Пожалуйста, господа! Ей нужна помощь!" - умолял мальчик.

Генри встал и направился вслед за мальчиком в переулок. Он сказал через плечо: "Время может быть дорого. Я иду, но ты можешь не ходить, если не хочешь".

Джейсон плотно закрыл глаза и вздохнул. Бл*дь! Он искренне надеялся на лучшее, несмотря на то, что его желудок пытался предупредить об опасности следования за этим ребёнком в переулок. Но у него не было другого выбора. Ему пришлось последовать за своим другом - Джейсон не хотел оставаться один в этом опасном, чужом мире.

Они следовали за мальчиком по переулку, прошли несколько изгибов и поворотов. Здания становится всё выше, а тени - всё больше и темнее. Очевидно, что мальчик привёл их в захудалый район города.

Неприятное ощущение Джейсона стало сильным, как никогда, после того, как они завернули за угол, и он вдруг почувствовал, как что-то острое уткнулось ему в спину. Он заметил, что Генри сбоку от него напрягся, и понял что тот находится в таком же положении. Иногда он действительно ненавидел быть правым.

Перед ними в скрытом дверном проёме появился человек и, глядя на мальчика, хлопнул в ладоши. Человек был одет в потёртый наряд, который выглядел похожим на костюм. Его шляпа была старой, но хорошо ухоженной. Глубоко морщинистое лицо говорило о долгой, тяжёлой жизни, но его серые глаза, наблюдавшие за Джейсоном и Генри, были ясны: "Молодец, Тимо! Действительно, хорошая работа! Вот твоя награда".

Человек протянул оторванную горбушку хлеба и мальчик жадно рванулся вперёд, выхватывая еду и разрывая её, пока убегал. Человек усмехнулся про себя, заговорщицки подмигивая Генри и Джейсону: "Молодь будет работать за такую малую награду! Стоит положить несколько кусков хлеба в руку, чтобы увидеть, каких новых интересных людей мы можем встретить!

Кстати, каждый человек, стоящий за вами - маг, - человек хитро улыбнулся. - Если вам случилось быть магами и вы попытаетесь использовать магию, они почувствуют это и прирежут вас. Мы предпочли бы не убивать вас, но мы не можем позволить вам сбежать. Мы хотели бы сохранить наши маленькие операции в тайне. Вы понимаете?"

Джейсон посмотрел на человека, но ничего не сказал. В шоу хороших мнений Генри также ничего не ответил. Человек улыбнулся и сказал: "Хорошо, я рад, что мы понимаем друг друга. Вы можете называть меня Достопочтенный Бен, если вам понадобится моё внимание".

Справа от Джейсона, Генри сказал: "Ты отвратителен, причиняя детям подобную боль".

"Причиняю им боль? - Достопочтенный Бен был ошеломлён. - Эти маленькие мальчишки не смогли бы получить и крупинки пищи, если бы не работали на меня. Иногда я даже даю им тряпки в течение зимы. Я их спаситель!"

Генри сплюнул и прорычал: "Что ты хочешь от нас?"

"О, это просто, - сказал мужчина. - Наш босс попросил нас собрать всех странных на первый взгляд или необычных для Лудуса людей, которые прошли через ворота. Мы ищем людей, которые не совсем стандартны, особенно людей, одетых в странную одежду, как вы. - Достопочтенный Бен посмотрел на тех, кто держал кинжалы, - Парни, оденьте на них мешки и свяжите руки".

На голову Джейсона одели что-то, по ощущениям и запаху, напоминавшее мешковину. Он серьёзно подумывал телепортироваться отсюда. Он знал, что мог использовать свою магию в любое время, но если он исчезнет, то оставит Генри позади. Джейсон был в ярости к своему другу, но было невозможно, чтобы он так оставил его. Капюшон блокировал его чувства, но он старался оставаться спокойным.

Чёртов Генри и его чёртов... гах! Внутренний брюзжание Джейсона было прервано, когда его запястья были крепко связаны за спиной.

Следующие несколько минут были потрачены на поход, спотыкаясь, через переулки, а бандит за ним тыкал его в спину ножом. Он сосредоточился на своих ногах - он не хотел попасть в какую-нибудь штуку, запах которых они чувствовали, проходя по переулкам.

В конце концов они сделали несколько шагов вниз и вошли в здание. Джейсон едва мог видеть свет через мешок. Они медленно шли какое-то время по большому зданию, пока Джейсона не толкнули без предупреждения. Он больно ударился плечом о дверной проём, прежде чем упал на землю. Чёрт возьми, это весело. Ещё раз спасибо, Генри!

Позади него, Достопочтенный Бен сказал: "Снимите мешки. Давайте посмотрим на них. Проверьте их карманы и зелёный мешок".

Два мага-головореза не были нежны, пока обыскивали Джейсона и Генри. Спустя длительное время, они обнаружили бронзовый кинжал Джейсона, спрятанный на талии. Достопочтенный Бен усмехнулся, изучив кинжал: "Это не так уж плохо. Грубо, но практично. Я думаю, что оставлю это себе, - Он засунул нож далеко под одежду. - Ребята, теперь нам просто нужно дождаться возвращения босса. Вскоре, мы получим свою долю".

Достопочтенный Бен указал на двоих на полу: "Даже не думайте пытаться убежать. Если вы это сделаете, будете избиты. Кроме того, эти два замечательных огненных мага будут охранять дверь. Они убьют вас прежде, чем позволят сбежать. Без шуток!"

Один из громил выглядел озадаченным: "Достопочтенный Бен, почему бы вам не спросить их, могут ли они использовать магию?" - Слушая, Джейсон понял, что 'достопочтенный' перед именем Бена было версией 'господин' на Луда. Это был вежливый способ обращения к человеку. Он сделал несколько мысленных корректировок, теперь разговор для него будет звучать более естественно.

Г-н Бен выглядел раздражённым: "Нид, если бы ты был в их положении, ты сказал бы мне, что можешь использовать магию?"

"Ну, я думаю, нет."

"В точку. Выходите и охраняйте дверь. Или у вас есть вопросы и об этом?"

Нид опустил голову и ответил угрюмо: "Нет, г-н Бен".

По мере того, как похитители выходили из клетки и закрывали за собой дверь, Джейсон покачал головой. Он не мог поверить, что параноидальная фигня Генри закончилась вот так полезно. Он знал, что Генри держал швейцарский нож из благословенной стали в чехле, привязанном вокруг лодыжки. Головорезы пропустили это.

Джейсон стоически смотрел на стену. Он не мог поверить, что магические тренировки Генри, на которых тот настоял, пригодятся настолько скоро.

Во время ночной магической практики, пока они путешествовали с караваном, они в конце концов поняли, что могли почувствовать использование магии. Генри предложил узнать как можно больше об этом явлении и настоял, чтобы они тренировались скрывать друг от друга использование своей магии на различных расстояниях. Потребовалось много контроля и практики, но медленное высвобождение магии было хорошим способом избежать обнаружения.

Более того, навык Магического Восприятия Генри позволил ему почувствовать магию Джейсона гораздо проще, чем Джейсон мог ощутить его. Они также предположили, что умение Генри позволило бы ему сказать, может другой человек использовать магию или нет.

Всё это означало, что Джейсон не слишком беспокоился о побеге. Он знал, что Генри, вероятно, будет развязан в любую минуту. Он просто не был уверен, что они будут делать, как только освободятся.

И точно, через некоторое время он почувствовал, что Генри разрезал верёвку на его запястьях лезвием, которое медленно выросло из его пальца. После того, как он был свободен, Джейсон потёр запястья и посмотрел на Генри.

К его чести, Генри выглядел виноватым и пожал плечами: "Что я могу сказать? - прошептал он. - Я должен был послушаться тебя".

"Да, чёрт возьми! - прошептал Джейсон. - Теперь-то, что мы собираемся делать в этой ситуации?"

Внезапно, мягкий, женский голос из-за стены сказал: "Как ты это сделал?"

Джейсон почти выпрыгнул из кожи и прикрыл рот, чтобы сдержать визг. Генри даже не выглядел испуганным, просто нахмурился. Джейсон сжал зубы и посмотрел в ту сторону, откуда раздался голос: "Кто ты?" - спросил он.

"Я тоже пленник. Меня зовут Улула, я из Арива! - Прошипел голос. - Я делю клетку с Беззи-Ибби, мальчиком из Мохэли. Если вы собираетесь сбежать, пожалуйста, помогите нам тоже! Мы оба были похищены почти неделю назад, и я считаю, что в ближайшее время они собираются перевезти нас на подпольный невольничий рынок!"

Джейсон подошёл ближе к стене и увидел там большую трещину между досками. Ясные, раскосые голубые глаза глядели на него из отверстия: "Пожалуйста, помогите нам", - мягко взмолилась Улула.

"Погоди немного, - прошептал Джейсон. Он повернулся и посмотрел на Генри. Оба слегка покачали головами в согласии - казалось, что они имеют негласное понимание. - Почему эти вещи продолжают происходить с нами? Хорошо, каков план?"

Генри провёл рукой по лицу, собираясь с мыслями: "Ты всё ещё не можешь телепортировать кого-либо с собой, не так ли?"

Джейсон кивнул и прошептал: "Верно."

Генри подумал минуту и сказал: "Я собирался сказать тебе просто телепортироватся отсюда, тем более, что это в основном моя вина, но я знаю, что ты не будешь этого делать. Поэтому, думаю, мы должны подождать, пока босс не будет здесь и выяснить, что происходит".

Джейсон нахмурился: "Почему? Почему бы просто не сбежать?"

Генри улыбнулся, его глаза ожесточились, и сказал: "Потому что моя Усиленная Чувствительность сделала слух настолько хорошим, что я могу слышать охранников, говорящих за нашей дверью. Они жалуются, что как бы они хотели, чтобы девочка и мальчик в соседней клетке не были девственны, чтобы они могли изнасиловать их. Видимо, их босс не позволяет им испортить товар и девственниц продают дороже. Они также смеялись, вспоминая избиение ребёнка до смерти около месяца назад".

Джейсон вздохнул, это снова была пещера гоблинов: "Да, к тому же они специально нацелились на новичков Лудуса. Зачем?"

"Я вижу, что ты тоже это заметил, - прошептал Генри. - Мы по-прежнему летаем вслепую. Я хочу выяснить, что мы можем, а затем вырваться на свободу".

Джейсон сглотнул, его живот начало крутить: "Нам, возможно, придётся убивать людей, не так ли?"

"Да, - Генри посмотрел своему другу прямо в глаза. - Это жестокий мир. Я знаю, что всё перепуталось, но мы больше не в Сиэтле, парень. Ты сможешь это сделать?"

Джейсон сделал паузу, прежде чем ответить. Он заглянул глубоко внутрь себя и ему точно не понравилось то, что он увидел. Лудус изменял его.

Для него практика боевых искусств и борьба на мечах всегда были упражнениями или самообороной. Перед встречей с гоблинами и демоническими волками не было никакой вероятности, что он мог бы серьёзно рассмотреть вопрос о хладнокровном убийстве другого человека. Вещи изменились.

Он кивнул: "Я не буду стоять в стороне. Я даже не сержусь на тебя больше. Такого рода вещи должны были случиться рано или поздно. Этот мир - отстой".

Генри лениво поднял соломинку с пола и сломал пополам: "По рукам. Но, по крайней мере у нас есть магия. Может быть, мы сможем сделать что-то хорошее и вытащить этих рабов из дерьма".

Джейсон кивнул. Он не был героем, как Генри. Но если его друг продолжал тащить его в эти опасные ситуации, по крайней мере, он знал, что это было по хорошей причине. Прекрасные глаза, которые он видел сквозь стену и страх в голосе Улулы преследовали его.

http://tl.rulate.ru/book/900/19329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Джейсон 💓 Улула ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь