Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу: Глава 9. Часть 4. План Люциуса

Ему пришлось признать, что он был удивлен. Они не лгали и, честно говоря, Гарри не нуждался в клятве. Он уже давно знал, что эти ребята готовят что-то плохое.

Его ярость теперь не имела границ. Он лучше умрет, чем позволит кому-нибудь тронуть пальцем его Циссу.

Он и не понял, когда добрался до Выручай-комнаты, но толкнул дверь.

Его встретило зрелище, которое заставило его застыть на месте.

Все помещение было украшено свечами, а перед ним стояла большая кровать с балдахином. Но не это привлекло его внимание.

А две женщины на кровати.

Нарцисса и Беллатриса отказались от одежды в пользу очень откровенного шелкового белья. Он почувствовал, как кровь потекла на юг, и его брюки стали теснее.

Они сияли в тускло освещенной комнате. Звезды в ночи.

Теперь он понял, почему мальчики так одержимы идеей затащить девочку в постель. Это все было за пределами его воображения. Он знал, что эти двое прекрасны. Никто не может сомневаться в этом. Но это было ново. Они выглядели неземными.

Гарри знал, что чуть ли не пускает слюни, но не мог заставить себя перестать смотреть на них двоих.

Нарцисса и Беллатриса рассмеялись, увидев его лицо. «Мы его сломали». Нарцисса хихикнула.

«Нет. Мы даже не близки к тому, чтобы начать его ломать». — прошептала Беллатриса.

Она встала и подошла к Гарри, преувеличенно покачивая бедрами. Она ухмыльнулась, когда его взгляд остановился на ее движениях.

«Ты немного опоздал»— прошептала она, покусывая мочку его уха.

«Я. Я. Ах. Не… увидел… время. Увлекся». Он выдохнул последние слова, когда она прижалась к его груди.

Его грудь теперь прижималась к ее груди. Гарри позволил своему взгляду упасть на два круглых холмика мягкой плоти. Он не мог удержаться от прикосновения к ним. Беллатрикс одобрительно застонала.

«Они тебе нравятся, Гарри? «– озорно спросила она. Гарри кивнул так быстро, что его шея могла сломаться.

"Ну, давай же." Она подвела его к кровати, где ждала Нарцисса. Блондинка притянула его к кровати, прежде чем нетерпеливо атаковать его губы, требуя его внимания.

Гарри закрыл глаза и наслаждался ощущением ее губ.

Его руки схватили ее за талию, и он почувствовал, что растворяется в поцелуе. Почувствовав себя храбрее, Гарри опустил руки и сжал ее круглую попку, заставив Нарциссу ахнуть и застонать ему в рот.

Гарри массировал ее ягодицы рукой, вызывая серию вздохов и стонов.

Нарцисса разорвала поцелуй и улыбнулась.

«Плохой мальчик, Гарри». Она ухмыльнулась, когда его лицо покраснело.

Он собирался ответить, когда Беллатриса схватила его губы в жарком поцелуе. Нарцисса отодвинулась в сторону, и Беллатриса села к нему на колени, оседлав его огромную выпуклость своими теперь уже влажными ягодицами.

Они застонали друг другу в рот.

Она прервала поцелуй, продолжая седеть на нем, улыбаясь его ерзанию.

«Тебе нужен ответ. Ты спросил, как тебе выбрать между нами двумя? Ответ: ты выберешь нас обеих». Она закончила, когда Гарри зарычал и схватил девушку, прежде чем втянуть ее в грубый собственнический поцелуй.

Это продолжалось некоторое время: две девушки целовали его, дразнили и заставляли его извиваться.

Гарри не сидел сложа руки. Теперь он понял, почему он гриффиндорец. Он находился на незнакомой территории, но это не помешало ему исследовать новые глубины.

Его руки блуждали из одного места в другое в поисках точек, которые могли бы увеличить их удовольствие.

Именно тогда Беллатриса решила поднять ставки.

Она опустилась на колени перед Гарри, ее глаза встретились с его, и она стянула с него боксеры.

Так член Гарри оказался у всех на виду, и он вздрогнул, когда она нежно обхватила его пальцами.

«Белл?» Он ахнул. «Что ты….ааа…» Он застонал, когда она поцеловала его кончик.

«Просто сядь и расслабься, Гарри». Она улыбнулась, когда Гарри смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

Его брови исчезли где-то в волосах, когда к ней присоединилась Нарцисса.

Она улыбнулась и поцеловала его член.

«Тебе это понравится, Гарри». Пробормотала она, опускаясь на его член.

Гарри зашипел от удовольствия, когда почувствовал, как она втянула его член в рот. Его тело начало дрожать от ощущений, которые он испытывал.

«Белл…..» Он застонал, когда она продолжала двигать головой вверх и вниз на его члене.

Он почувствовал, как у него кружится голова.

«Беллатриса. Я…» Он не смог закончить, так как почувствовал, как его чувства побелели, а тело тряслось от всепоглощающего удовольствия.

Беллатриса счастливо ухмыльнулась, увидев ошеломленное и довольное выражение лица своего парня.

«У нас впереди долгий день, Гарри. А тебя, любовь моя, ждет угощение» — прошептала Нарцисса, прежде чем занять позицию сестры.

--&&&--

"Утра всем." Гарри приветствовал своих друзей широкой улыбкой. Он весело сел, прежде чем наполнить тарелку большим количеством еды.

Остальные мальчики, Амелия и Андромеда, уставились на мальчика.

«Тебя не было целый день, и ты вернулся весь счастливый и веселый». Джеймс встал со своей палочкой. «Фенита». Он сказал, но Гарри был слишком быстр.

Он отмахнулся от заклинания рукой.

«Тебе нужно быть намного лучше, чтобы заклинание хотя бы приблизилось ко мне, младший брат» — поддразнил Гарри.

Джеймс пристально посмотрел на Гарри. «Ага. Это он и его собственная приводящая в ярость личность». Он проворчал среди смеха.

«Вернёмся к вопросу: почему ты такой счастливый в такое раннее утро?» Амелия с любопытством расспрашивала друга.

http://tl.rulate.ru/book/89797/3490212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь