Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу: Глава 9. Часть 3. План Люциуса

Теперь, когда метка объявлена вне закона, Том насторожится. Он продолжит отмечать Пожирателей Смерти. Согласно тому, что Гарри знал о Томе, он был человеком, который очень гордился своими способностями. То же самое было и в памяти Тома. То же самое было и тогда, когда его связали на кладбище. Мужчина просто не мог перестать хвастаться всеми своими достижениями и хвастаться тем, насколько он силен.

Поэтому он подумал, что либо темная метка будет скрыта, либо разместится где-нибудь подальше от посторонних глаз.

Ему пришлось изучить эту отметку. Эта метка была ключом ко многим Пожирателям Смерти. Ему нужно было написать Солу. Прошло много времени с тех пор, как он писал этому человеку.

Он улыбнулся, вспоминая человека, который был наставником, и которому он был многим обязан. Если бы не он, Гарри бы отставал, и он это знал.

«У тебя снова то же лицо, Гарри». Беллатриса скользнула на сиденье рядом с ним и поцеловала его в щеку. «Права ли я, полагая, что это из-за газеты?»

Гарри кивнул. Он подтолкнул девочку к газете.

"Я читала." Она отмахнулась от него. «Что дальше, Гарри? Она с любопытством спросила мальчика.

«Пока ничего». Он вздохнул, хотя и не знал, что сдерживается. «Будут последствия, Белл. Ты должна их ожидать. С этого момента он будет более бдительным. Нам придется ждать и наблюдать». Он объяснил.

Девушка кивнула.

«А пока мы кое-что для тебя запланировали». Она хрипло прошептала ему на ухо, заставив мальчика содрогнуться.

"Кто что?" Он заикался, его глаза остекленели.

Беллатриса знойно улыбнулась. «О, ты скоро узнаешь. Я хочу, чтобы ты подождал еще тридцать минут, а затем пришел в Выручай-комнату». Она проинструктировала.

«Но… «— Она приложила палец к его губам, заставляя его замолчать.

«Ах... ах... Ни слова, Гарри. Просто подожди тридцать минут и приходи к нам». Она встала и пошла прочь, ее бедра соблазнительно покачивались, привлекая к себе внимание Гарри.

«Хтыщ». Сириус усмехнулся, имитируя использование кнута в воздухе.

«Заткнись, Бродяга» — проворчал Гарри, понимая, что попался.

Он встал и ушел, не оглядываясь. Черт, ребята не дадут ему пережить это.

--&&&--

Он побродил. Оставалось еще как минимум пятнадцать минут, но он не мог ждать. Ему было любопытно. Он хотел знать, что они запланировали.

«Поттер?» Палочка Гарри мгновенно оказалась в его руке, и он набросился на парня позади него.

«Подожди… Поттер. Я не имею в виду никакого вреда». Гарри нахмурился, узнав человека на конце своей палочки.

«Эйвери» — прошипел Гарри.

«Я пришел с миром, Поттер». Он указал, его рука все еще была поднята. «Крэйг здесь тоже безоружен». Он указал. «Просто послушай нас. Нам есть что сказать».

Гарри нахмурился и опустил руку.

"Что такое?" — грубо спросил он.

Мальчик торопливо огляделся. Он чего-то боялся.

«Послушай. Я знаю, что я, вероятно, последний человек, которому ты поверишь, но мне пришлось выйти и сказать это. У меня не было выбора». Он объяснил.

Он наклонился вперед. «На твоем месте я бы внимательно следил за Нарциссой Блэк. Должно произойти что-то опасное, и она станет жертвой этого. Я не могу сказать больше. Но знай, другие мальчики что-то планируют относительно неё, и это что-то очень неприятное." Он предупредил Гарри.

Гарри посмотрел на мальчика. Его глаза никогда не отрывались от него.

«Тебе лучше не шутить так со мной, Эйвери» — предупредил Гарри.

«Я готов поклясться своей магией». Он указал. Гарри кивнул. Он не мог требовать от него большего.

«Что ты от этого получишь?» Гарри осторожно спросил мальчика.

Гарри знал, что мальчик не святой. Он следил за своей шкурой и пытался спасти свою задницу. Он делал это не из уважения или праведности.

«Почему ты идешь против своих союзников? Ты должен признать, что это подозрительно, Эйвери» - отметил Гарри.

Мальчик был слизеринцем. Более того, его отец наверняка был ярым Пожирателем Смерти.

«Я, Томас Эйвери, клянусь своей магией, что до сих пор говорил правду, да будет так». Вокруг мальчика была видна вспышка, и Эйвери взмахнул палочкой, заставив ее засветиться.

«Похвально». Гарри кивнул.

«Что касается того, почему, у меня нет желания умереть, Поттер. Разве это трудно понять?»

Гарри покачал головой.

"Что насчет него?" Он кивнул в сторону Джагсона.

«Я могу за него поручиться. Он не хотел иметь ничего общего с этим делом». Эйвери пообещал.

«Что они задумали?» — спросил Гарри. Мальчики покачали головами.

«Лучше я этого не скажу, хотя могу предположить, что ты поймешь. Но я бы предпочел не говорить».

Гарри холодно рассмеялся.

«Я прислушаюсь к твоим словам, Эйвери» - прошептал Гарри. «Просто помни. Если я почувствую намек на предательство, я позабочусь о том, чтобы твоя жизнь была очень болезненной в оставшиеся дни, пока ты ещё будешь жив». Он предупредил мальчика, его глаза опасно светились, обещая боль и страдания.

«Я не похож на Волан-де-морта, Эйвери». Он фыркнул, когда они вздрогнули.

«Он наказывает тебя болью, но по-прежнему нуждается в тебе как своем рабе. Но я другой. Я позабочусь о том, чтобы ты предпочел смерть следованию за ним к тому времени, как я закончу с тобой». Гарри закончил и удовлетворенно кивнул, когда они оба съежились под его взглядом.

--&&&--

http://tl.rulate.ru/book/89797/3484667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь