Готовый перевод Tibetan sea flower / Тибетский цветок: Глава 23. Взрыв

Есть такое выражение "голова дубовая", но про каменные я не слышал. Как получилось, что башка Янь-вана из камня? Окаменел, как динозавр? И отверстия эти выглядят отвратительно, особенно если представить, что это не камень, а обычная мягкая голова.

Толстяка мотало из стороны в сторону, но он намертво вцепился в отверстие, куда пытался затолкать гранату, и не отпускал. Воистину, он уже освоил навык кунг-фу, именуемый "пальцем Бога".

Но гранату засунуть ему пока не удалось. Я тоже постоянно пытался вывернуться из захвата твари. Сколько бы у нее не было рук, все были заняты мной, Янь-ван не мог освободить хотя бы пару, чтобы сбросить назойливого Толстяка.

В конце концов, вскоре моя голова оказалась свободной, я смог повернуться к Толстяку и даже протянуть руку, спрашивая: "Ты чеку выдернул?"

Толстяк возмущенно ответил: "Конечно, я же не тупой фашист".

"Бросай мне!" — крикнул я.

"Собрался подвиг Дун Цуньжуя повторить? Если граната взорвется у тебя в руке, ты погибнешь". (прим. Дун Цуньжуй — коммунист, солдат НОАК, подорвавший себя, чтобы уничтожить бункер Гоминьдана.)

Я ответил, что у меня есть план. Ругаясь, Толстяк несколько раз размахнулся, собираясь бросить гранату, но так и не выпустил ее из рук.

Если сорвать чеку, граната взорвется через несколько секунд, потому ее стараются бросить сразу же. Мне надо было поймать гранату так, чтобы сразу зажать ударник, не давая ему запустить капсюль-воспламенитель. Если не успею, граната взорвется у меня в руке, и моя рука и лицо станут кровавым месивом, а то, что ниже, превратится в решето.

Сконцентрировавшись, я сумел высвободить обе руки и приготовился одной ловить, а второй сразу блокировать ударник.

Толстяк еще несколько раз замахнулся для броска, но так и не решился рискнуть. В конце концов, он оттолкнулся ногами от спины Янь-вана и прыгнул на меня.

Врезавшись в меня, он схватил державшую мою шею руку Янь-вана и освободил меня от его адского захвата, а затем затолкал гранату мне в ладонь.

Пытаясь удержать его от падения, я крикнул: "Прыгай в грязь!" Толстяк увернулся от гигантской руки, пытавшейся его схватить, сгруппировался и упал в грязевую яму.

Оттуда взметнулся фонтан черных брызг, рука Янь-вана погрузилась в грязь и там все-таки ухватила Толстяка.

Но, чтобы поймать его, Янь-вану пришлось наклониться и, забыв обо мне, повернуться спиной. Я тут же отпустил ударник и швырнул гранату ему в спину.

Нарисовав в воздухе параболу, граната попала ему в плечо и застряла между доспехами. Янь-ван выпрямился. Мне казалось, что время вокруг замедлилось, а свет потускнел. Помедли я немного, граната упала бы в небольшую расщелину между мной и Янь-ваном.

И при взрыве все мои внутренности расплескались бы по камням.

Сворачиваясь калачиком и прикрывая голову руками, я крикнул Толстяку: "Она сейчас взорвется!"

Он последовал моему примеру. И граната за спиной Янь-вана взорвалась. Доспехи разлетелись в стороны, сшибая и разбрызгивая струи дождя. Мне казалось, я видел, как воздух свернулся от взрывной волны, сначала окружившей Янь-вана, а потом разворотившей ему спину. Огромное тело взлетело в воздух и рухнуло вниз, словно гигантский сваебой.

Через четверть секунды мне заложило уши и тоже накрыло взрывной и звуковой волной, отшвырнуло назад, в грязевую яму, а сверху посыпались обломки развороченных доспехов, впиваясь в тело, словно дротики.

От такого удара в глазах потемнело, тело онемело, словно я весь превратился в большой кусок теста, даже боль от впивающихся обломков железа почувствовать не успел, сразу на мгновение потерял сознание.

Мне уже не впервой оказываться на пути взрывной волны. А в этот раз еще и повезло: меня от эпицентра взрыва загораживал Янь-ван. Часть взрывной волны ушла в противоположную сторону, как и ошметки доспехов. Можно считать, что в этот раз я легко отделался.

Придя в себя через несколько секунд, я выбрался из грязи. В ушах оглушительно звенело, рот был полон всякой мерзости. Толстяк выбрался из ямы, используя в качестве каната руку Янь-вана и пытался вытащить меня. "Признавайся, ты уже что-то когда-то взрывал!" — прочитал я его вопрос по губам.

http://tl.rulate.ru/book/89763/3708203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь