Из-за происшествия с Малфоем Хагрид сегодня выглядел подавленным.
Когда ученики собрались, он повёл их вдоль опушки леса. Минут через пять они оказались перед неким подобием загона.
- Все подойдите к ограждению! - воскликнул он. - Встаньте так, чтобы всем было видно. Итак, первое, что вам нужно сделать, это открыть свою книгу...
Видя, что большинство одноклассников выглядят угнетёнными, она решила взять инициативу в свои руки и показать всем пример.
- Нужно всего лишь погладить корешок книги, - с этими словами она наглядно продемонстрировала всем правильный способ открыть эти "Чудовищные книги о чудищах".
Все последовали её примеру.
Было видно, что некоторым ученикам это показалось странным и забавным, но тени, которые навели на них эти книги, ещё долго не рассеивались. Всё же книга, способная укусить, слегка пугала.
- Ох, да! Мака отлично справилась, добавляю пять очков Пуффендую! - Хагрид немного повеселел. - Ох, я хотел сказать, мистер Макгрейн.
Он замолчал, затем продолжил:
- И затем, э-э…
Настало время позвать гиппогрифов и крылатых зверей, но в этот момент Хагрид замешкался. Мака понимала, что он всё ещё беспокоится, не пострадает ли кто-нибудь снова.
- Что ж, на самом деле профессор Хагрид только что пригласил меня быть ассистентом на этом занятии... - Мака внезапно шагнула вперёд, обращаясь ко всем спокойно. - Думаю, по некоторым странным причинам, содержание курса уже в какой-то мере всем понятно.
Тон Маки заставил учеников Пуффендуя и Когтеврана тайком хихикать.
Действительно, мало кто, кроме Слизерина, любил такого клоуна, как Малфой, и он не производил на них хорошего впечатления.
Хотя всегда найдутся люди, которые боятся получить травму, это, похоже, всё же факт.
- Кхм, но я хочу сказать всем, - Мака прочистила горло, - содержание курса профессора Хагрида всё равно очень интересное.
— Именно, он приготовил для меня несколько редких материалов, которые позволяют мне рассказать вам нечто такое, чего не найти в книгах.
Марка, обернувшись, приказал Хагеру вывести крылатых тварей.
— Ох, хорошо.
Видя его спокойствие, Хагер бессознательно повернулся и начал действовать.
— Итак, все уже слышали, что тема сегодняшнего занятия — «Орлоголовый конь с крылатыми зверями», — продолжил Мака. — Это существо, рожденное от союза грифона-самца и кобылы. А мы знаем, что грифоны изначально презирали таких существ, как «лошади», поэтому рождение крылатого коня с крылатым зверем — поистине невероятное событие…
Мака заметил, что некоторые смышленые ученики из Когтеврана кивали, очевидно, эти пытливые юнцы тоже были в курсе.
— Вот почему, — продолжил он, — орлоголовые кони с крылатыми существами всегда считались символами чудес и любви…
— Это же так романтично, не правда ли? — Мака развел руками.
— О да! Это существо звучит просто великолепно! — вдруг вскрикнули несколько девочек, их глаза засияли от восторга.
Очевидно, рассуждения Маки очень нравились юным девушкам.
— Эй! Ассистент! Хоть это и правда интересно, но в этой книге говорится, что естественный враг этого существа — грифон? — не выдержал и спросил мальчик из Когтеврана в очках.
Но Мака ничуть не обеспокоился и спокойно объяснил:
— …Это показывает жестокость выживания. Каждый должен понимать, что у всего есть две стороны. Это как мы, волшебники: убивая и уничтожая волшебных существ, используя их материалы для создания различных зелий, чтобы лечить и спасать людей, и облегчая жизнь, мы также должны брать на себя ответственность по защите их выживания, а не допускать их вымирания одно за другим и исчезновения в пыли истории. Это одна из важных целей курса «Защита магических существ».
Мои одноклассники, слушая Маку, незаметно стали серьезными. Каждый размышлял над смыслом его слов.
— Конечно, — добавил Мака, — но именно благодаря этой жестокости мы еще сильнее ощущаем всю прелесть их красоты, не так ли?
В это время Хагрид привел на открытое пространство шестерых гиппогрифов. Видимо, вчерашний урок убедил его, что уменьшить их количество будет разумнее.
Ведь накануне, когда он проводил занятие для Гриффиндора и Слизерина, их было целых двенадцать!
Хотя студенты уже имели представление об этих созданиях, видеть их вживую им доводилось впервые, и потому всеобщее внимание тут же приковалось к ним.
Гиппогрифы. У них лошадиное туловище, задние лапы и хвост, но передние конечности, крылья и голова — орлиные. У них стальные клювы и ярко-оранжевые глаза. Когти на передних лапах длиной около полуфута, и выглядят они действительно опасно.
Шею каждого гиппогрифа украшал густой перьевой воротник, к которому крепилась длинная цепь. Концы этих цепей сжимал в своей огромной руке Хагрид. Он медленно шел следом за животными, направляясь к манежу.
— А ну туда! — крикнул он, тряся цепями и подводя существ к ограждению, за которым стояли студенты.
Когда Хагрид подошел и привязал их к забору, большинство студентов невольно отступили назад.
— Гиппогрифы! — громко провозгласил Хагрид, помахал всем рукой и затем заботливо добавил: — Они ведь прекрасны, не так ли?
По правде говоря, эти полуптицы-полулошади выглядели действительно великолепно. Их шерсть была блестящей и лоснящейся, а цвет постепенно менялся от конца к концу, так что хотелось прикоснуться.
Конечно, для этого нужно было забыть про их острые клювы и когти.
— Итак, первое, что вам нужно знать о гиппогрифах, это то, что они очень гордые, — сказал Хагрид, понизив голос. — Понимаете, при первом контакте их легко обидеть. Вам нужно…
Мака пришлось тайком покачать головой.
«Если так пойдет и дальше, этот урок можно и вовсе не проводить, — подумала она. — Хотя Хагрид наполовину великан, его сердце, похоже, досталось ему от человека… уж слишком оно нежное».
Его всегда беспокоило, что он производит плохое впечатление на детей.
— …Как сказал профессор Хагрид, — видя, что голос Хагрида становится все тише, Мака пришлось снова вступить, — клювокрылы — это гордые крылатые существа, унаследовавшие свою кровь от отцовской линии. То есть от грифонов.
— Но по той же причине их могут приручить волшебники, как и грифонов. У них нет врожденной враждебности к людям. Пока вы понимаете правильный способ общения, они могут стать вашими друзьями и даже защитить вас в опасное время.
— О да, именно так! Мистер Маклин прав, — радостно произнес Хагрид. — А способ общения с ними — это ждать, пока они сделают первый шаг. Это вежливо, понимаете? Вы просите его подойти и кланяетесь.
— Будьте осторожны, не теряйте с ним зрительный контакт! Затем вы ждете. Если он ответит вам поклоном, вы можете потрогать его. Если он не поклонится, то быстро уйдите, потому что это означает, что он сейчас не в духе.
— Или, возможно, вы сделали что-то не так, — добавила Мака.
Затем Мака громко произнесла:
— Далее я сначала продемонстрирую вам, как это делать. Надеюсь, все внимательно посмотрят на каждый шаг.
— Подождите, я сначала отвяжу его…
Но прежде чем Хагрид успел договорить, Мака уже стояла перед клювокрылом. Он не моргая уставился на него, затем слегка поклонился.
Напротив него клювокрыл, который был немного раздосадован тем, что его держали на кожаном ошейнике, посмотрел на Маку, затем сразу же успокоился.
Можно было заметить, что клювокрыл странно уставился на глаза Маки.
— О, что случилось? — Хагрид бросился вперед, только чтобы обнаружить, что клювокрыл, казалось, немного нервничал — все перья на его шее встали дыбом.
— О забудьте вы про эту щетину! — Мака слегка нахмурилась, глядя на зверя.
Орлоглавые крылатые звери очень чуткие существа. Они способны распознать доброжелательность или злобу, робость или жестокость в человеке, чтобы избежать опасности.
Однако этот орлоконь совсем не чувствовал никаких эмоций в глазах Маки, что очень сильно его беспокоило.
— Профессор Хагрид, у вас есть что-нибудь поесть? Ну, то, что нравится орлоконю… — не отрывая взгляда от зверя, спросила Мака.
— О, конечно! — Хагрид достал хорька из большого кармана за спиной и положил его в протянутую ладонь Маки.
Мака потрясла хорьком перед зверем, и орлоконь тут же заинтересовался своим любимым лакомством.
Мака сделала два шага вперёд и бросила ему хорька.
Орлоконь быстро расправил и несколько раз взмахнул крыльями, вытянул шею, поймал брошенного Макой хорька и проглотил его.
Воспользовавшись моментом, Мака снова поклонился зверю.
Факты показали, что для существ с низким интеллектом, таких как крылатые звери, кормление — более подходящий способ подружиться.
На этот раз зверь помедлил несколько раз, затем согнул чешуйчатое переднее колено и склонил голову.
— Отличная работа! У вас получилось! — Хагрид был так взволнован, будто сам добился успеха. Он взмахнул рукой и попросил Маку поторопиться и погладить зверя.
Ученики за оградой, казалось, выдохнули с облегчением и начали переговариваться друг с другом.
http://tl.rulate.ru/book/89758/6897904
Сказали спасибо 0 читателей