Готовый перевод Substitute Bride’s Husband Is An Invisible Rich Man / Муж на замену - секретный миллионер: Глава 10: Твоя мать умрет

— Таск, — Мо Лянь с отвращением откинулась назад и махнула рукой, словно отгоняя нищего. — Отец не должен встречаться с тобой в таком виде. Не нарушай покой в моем доме. Проваливай!

Мо Янь сжала кулаки и уставилась на нее. Она спокойно сказала:

— Отец обещал дать мне приданое. Я возьму приданое и уйду.

Услышав это, Мо Лянь рассмеялась. Она откинула свои тщательно уложенные волосы и скрестила ноги. Она сузила глаза и сказала:

— Ты замужем за таким нищим и все еще хочешь приданое? Какая наглость!

После этого Мо Лянь ущипнула себя за нос и с презрением сказала:

— Ты такая бедная и грязная, что я боюсь, что ты испачкаешь мой дом!

От насмешек сводной сестры Мо Янь стиснула зубы и посмотрела на нее.

В этот момент цыплята и утки в бамбуковой корзине начали чирикать. Мо Лянь вытянула голову, чтобы посмотреть, и тут же громко рассмеялась.

— Как и ожидалось от твоего мужа, который ворует кур и собак и является местным хулиганом. Неужели ты уже дошла до того, что вынуждена разводить кур, чтобы выжить? Какая жалость. Ах да, мой шурин не может найти работу после выхода из тюрьмы? Как насчет того, чтобы я попросила отца найти ему работу мусорщика или дворника, чтобы тебе не приходилось много работать, хорошо?

— Если ты думаешь, что это хорошая работа, то оставь ее для своего будущего мужа!

Глаза Мо Янь стали красными от гнева. Она напряглась и сделала шаг вперед. Она сурово сказала:

— Мне лень препираться с такими людьми, как ты. Раз уж я вышла замуж, то хочу получить обещанное мне приданое в 500 000 юаней!

— Как ты смеешь кричать на меня! —  Лицо Мо Лянь внезапно изменилось. Она оскалилась и протянула руку, чтобы ударить Мо Янь.

Мо Янь быстро среагировала и схватила ее за запястье, которое было поднято высоко вверх. Она крепко сжала запястье и закричала:

— Где отец? Я хочу его видеть!

В этот момент Мо Янь думала только о 500 000 юаней, которые можно было использовать для оплаты операции матери и спасения ее жизни. Достоинство и благоразумность – это последние вопросы, о которых она задумывалась. Мо Янь, которую не волновало ничего другое, испугала Мо Лянь.

Мо Лянь застыла от такого напора на секунду, прежде чем изо всех сил попыталась избавиться от хватки Мо Янь. Запыхавшись, она сказала:

— Отца нет дома. Ты не сможешь с ним встретиться, как я и сказала.

— Что? — Мо Янь нахмурилась и недоверчиво посмотрела на нее.

Мо Лянь быстро встала и собралась идти наверх. Уходя, она сказала:

— Отцу плевать на тебя! Он уже забыл о том, что ты его дочь. А что касается твоего приданого, то оно пропало!

— Стой на месте! — Мо Янь схватила Мо Лянь за одежду и спросила:

— Что значит приданое пропало?

Глядя на почти сломленное выражение лица Мо Янь, Мо Лянь снова громко рассмеялась. Она гордо и счастливо посмотрела на Мо Янь и злобно сказала:

— Отец никогда и не думал отдавать тебе приданое. Он просто лгал. С самого начала и до конца отец заботился только обо мне, своей единственной дочери!

Увидев, как побледнело лицо Мо Яня, Мо Лянь добавил:

— Отец вчера уехал по делам в командировку. Он не хочет тебя видеть и не увидит. Хватит мечтать. Лучше продай свои органы, чтобы получить деньги для матери! Еще немного, и твоя мать умрет!

С этими словами Мо Янь потеряла всякую надежду. Пошатываясь, она сделала несколько шагов и беспомощно посмотрела на роскошный пол. Крупные капли слез падали вниз.

Что ей делать? Что ей делать? Без этих 500 000 юаней она не сможет оплатить лечение матери, а мать не сможет вылечиться. Кроме того, ее младший брат не сможет продолжить учебу. Где же ей взять 500 000 юаней...

Мо Янь уже забыла, как она в растерянности вышла из дома семьи Мо. Бамбуковые корзины с цыплятами и утками тоже были выставлены из дома, а дюжина или около того малышей, находившихся внутри, мгновенно потеряли дар речи.

Она даже не осмелилась пойти в больницу навестить свою мать. Она боялась увидеть отчаявшиеся и изможденные глаза матери. Она не решалась сказать, что мачеха и отец обманом заставили ее выйти замуж за другого, и что она не получит принадлежащие ей спасительные деньги.

Когда она бесцельно шла к автобусной остановки, дорогу ей преградила высокая фигура.

Мо Янь подняла голову и увидела мужчину в черной кепке. Его глаза сверкали, а брови были плотно сжаты. Это был Ло Тао.

Получив сообщение от своего помощника, Ло Тао проигнорировал его совет не ехать, так как это могло привести к раскрытию его личности. Он с тревогой сел в автобус и приехал в город.

Забрав Мо Янь, Ло Тао не стал задавать никаких вопросов. Он поддержал расстроенную Мо Янь и вместе с ней сел в автобус, направляясь в деревню.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/89756/2910280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Автор нагнетает 😐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь