Готовый перевод Substitute Bride’s Husband Is An Invisible Rich Man / Муж на замену - секретный миллионер: Глава 7: Выяснить, кто она

После звонка Мо Янь почувствовала необъяснимую усталость. Когда она вернулась в кирпичный дом, Ло Тао спокойно сидел перед нетронутой едой за столом.

Увидев вошедшую Мо Янь, Ло Тао без выражения поднял палочки для еды, взял кусок капусты и положил его в рот.

Мо Янь тоже села за стол. Ей было трудно скрыть свои эмоции, но она боялась, что Ло Тао что-то  заподозрит. Она посмотрела на сухую тарелку с жареными овощами на столе, заставила себя улыбнуться и сказала:

— Дома есть только овощи. Это все, что я могу сделать. В следующий раз, когда я пойду в магазин, я куплю немного мяса.

— Хорошо, не беспокойся, — Ло Тао кивнул. Его выражение лица не изменилось. На самом деле, врач прописал ему легкую диету, так что это было именно то, что ему нужно.  

Мо Янь закусила палочки и немного смущенно сказала:

— Ло Тао, ты когда-нибудь думал о том, чтобы разводить дома кур и уток...  

Сегодня она внимательно осмотрела двор кирпичного дома. Там были только небольшие грядки с овощами, за которыми было легко ухаживать. Вокруг была невозделанная пустошь с клочками соломы.

До нее доходили слухи, что Ло Тао каждый день сидел дома без дела и ничего не делал, и что у него не было абсолютно никакого источника дохода.

Единственные деньги, которые у него были, он получал от старейшин семьи Ло.

Поэтому она подумала, что раз уж с деньгами так туго, то лучше жить как настоящая сельская семья и разводить скот, чтобы есть мясо. Так они, по крайней мере, не будут голодать.

Выслушав предложение Мо Янь, Ло Тао удивился, а затем нахмурился.

Он не принимал во внимание, что Ло Тао был сельским фермером. Эта женщина хотела разводить кур и уток, потому что беспокоилась, что у них не будет мяса?

Подумав об этом, лицо Ло Тао потемнело. Он отложил миску и палочки и с холодным лицом спросил:

— Тебе нужны деньги?

Мо Янь не ожидала, что Ло Тао сможет точно угадать ее намерения. Ее дыхание на мгновение остановилось, прежде чем она вспомнила, какую роль должна играть. Перед Ло Тао она должна вести себя как сводная сестра Мо Лянь.

— Конечно, нет. У меня есть деньги... — виновато ответила Мо Янь, все еще надеясь на приданое в 500 000 юаней, которое обещал отец.

В конце концов, Ло Тао не знал, в какой ситуации она оказалась. Вопрос о матери и брате не имел никакого отношения к Ло Тао, поэтому она не решалась просить помощи.

Проглотив полный рот риса, Мо Янь перевела дух и снова сказала:

— Если тебе не нравятся куры и утки, мы не обязаны их выращивать. Я ничего не имею в виду. Я просто спрашиваю.

Увидев смущенный взгляд Мо Янь, Ло Тао в душе вздохнул. Раз уж она не хотела брать на себя инициативу и просить его о помощи, то он не имел права вмешиваться в ее дела и раскрывать ее секрет. Он легко сказал:

— Если ты хочешь завести домашних птиц, делай, что считаешь нужным.

Получив одобрение Ло Тао, Мо Янь вздохнула с облегчением. На ее лице появилась улыбка, идущая из глубины души. Она торжественно кивнула и ответила:

— Хорошо!

Ло Тао посмотрел на нее, встал и ушел.

За пределами их кирпичного дома Ло Тао достал свой мобильный телефон и написал сообщение на номер, с которого звонили ранее:

[Девушка, которая вышла замуж за представителя семьи Ло, не Мо Лянь. Узнайте, кто она]

К сообщению была прикреплена фотография. На ней Мо Янь резала овощи на маленькой кухне.

Солнечный свет освещал ее лицо сквозь щели в соломенной крыше. Кожа женщины была настолько белой, что почти просвечивала. Выражение ее лица было сосредоточенным, а глаза наполнены мягкостью. Длинные волосы, похожие на водопад, были убраны за спину. Она казалась такой спокойной и уютной.

В тот момент Ло Тао делал упражнения с подъемом тяжести в маленьком дворике. Когда он увидел эту сцену, то подумал, что Мо Янь очень красива. Его телефон был с ним, поэтому он небрежно сделал снимок. Ло Тао не ожидал, что эта фотография ему еще пригодится.

В ответ быстро пришло сообщение, что девушку зовут Мо Янь.

Глаза Ло Тао были черными, как уголь. Спокойно прочитав сообщение, он обернулся и посмотрел на Мо Янь. В доме она присела на корточки, как будто возилась с чем-то.

— Что ты делаешь? — спросил Ло Тао, подойдя к ней сзади.

Мо Янь держала молоток, чтобы закрепить ножку стола, как вдруг ее напугал Ло Тао. Она была так потрясена, что молоток в ее руке упал набок. Кривой гвоздь попал в большой палец левой руки, и из него хлынула ярко-красная кровь.

Мо Янь задыхалась от боли.

Ло Тао просто хотел спросить, что она делает, он не ожидал, что напугает Мо Янь. Он сразу же понизил голос:

— Не двигайся.

 

http://tl.rulate.ru/book/89756/2910270

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Когда история так хорошо переведена и легко читается, что даже лайки забываешь ставить.
Развернуть
#
👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь