Готовый перевод Allrounders!! / Универсалы!!: Глава 14 - Наконец-то я отправляюсь в путешествие!

В течение следующих трех лет происходило всякое. Это звучит как памятное стихотворение, которое читают на выпускном, но на самом деле, это было самое разное.

Я думаю, хуже всего было то, что тот мужчина почти узнал о разных вещах. Не то что что-то могло бы быть раскрыто конкретно. Но если бы он узнал о алкогольных напитках, приправах и сладкой пище это было бы катастрофой. Мне каким-то образом удалось избежать этого, приняв различные защитные меры и вступив в сговор со слугами и горничными, любящими выпивку и сладости.

Во всем виноват этот тупой Сворд. Я благодарна ему за то, что он научил меня многому новому, но он также доставил мне много хлопот.

“Скоро вино будет готово, верно?”

Учитывая, что в последнее время он начал неоднократно приставать ко мне по этому поводу, я решила открыть одну бочку, хотя и хотела дать ей постоять еще немного. После стерилизации замораживанием я профильтровала вино и разлила его по бутылкам. Что касается бутылок, я приказала Сворду купить их, так как он продолжал вмешиваться, суя свой нос в процесс пивоварения в горячем желании принять в нем участие.

Алкоголь и дистиллированный алкоголь. Последнее, возможно, было бы невозможно сделать без моего присутствия рядом. Если бы вы попытались сделать это без магии, для этого потребовались бы довольно обширные возможности. А первое можно легко создать, если вы не возражаете против неудач. Все, что вам нужно сделать, это измельчить и смешать ингредиенты и оставить их в покое после того, как все это разольете по бутылкам. Однако следить за тем, чтобы бактерии не размножались, - большая проблема.

Я строго приказала повару и слугам хранить бутылки в холодном месте, пригрозив им, что они могут превратиться в яд или сгнить, если оставить их в теплом месте, или они могу взорваться в худшем случае.

На следующий день после того, как я передала Сворду вино.

“Мне скоро пора отправляться в путь”. Он внезапно сообщил мне об этом.

“Правильно ли я поняла, что ты имеешь в виду покинуть этот район?”

“Ага”.

“Я понимаю”.

Теперь, когда он упомянул об этом, этот парень авантюрист, так ведь? С другой стороны, я никогда не видела, чтобы он ходил выполнять свои авантюристские работы. Совсем недавно он стал больше похож на надзирателя за выпивкой.

“Хочешь пойти со мной?” - спросил он снова ни с того ни с сего.

Это заставило меня моргнуть глазами.

“Ты все равно собиралась покинуть этот особняк. Или ты передумала? Если нет, то как насчет того, чтобы пойти со мной? Может, я и выгляжу так, но я довольно приличный искатель приключений, так что я научу тебя всему, пока остаюсь с тобой, если ты станешь искателем приключений”.

Я планировала покинуть особняк примерно через два года.

У женщин половое созревание наступает, как только они достигают 12-летнего возраста. Это все еще не означает, что я была бы взрослой, но мое тело в определенной степени перестало бы расти, и это также прояснило бы изменения в моем физическом состоянии после того, как я вошла в это тело. Так что я планировала действовать в зависимости от этих знаний, но…

“...Просто это произойдет на два года раньше, чем планировалось”.

“Планы, которые идут наперекосяк, - это неотъемлемая часть жизни, верно? Итак, ты идешь со мной?”

В его словах есть смысл. Кроме того, безопаснее ехать с гидом, чем путешествовать в одиночку. Я думаю, что часть с руководством перекрывает разницу в два года.

“Хорошо, я пойду с тобой”.

Когда я согласилась, глядя прямо ему в глаза, Сворд громко рассмеялся: “Как обычно, в тебе нет никакой женственности, ты ведешь себя как парень. В любом случае, тогда пошли.”

Он протянул руку, но я оттолкнула ее.

"Эй!”

“Ты думаешь, я мог бы пойти с тобой по первому зову?! Даже если бы я могла быть нахлебником, мне все равно нужно уладить довольно много дел!”

Этот парень составлял мне компанию в течение трех лет, но он такой же эгоистичный и капризный, как и в первый день! Он думал, как часто этот его характер доставлял мне неприятности!?!

Времени на подготовку, судя по всему, слишком мало, но я должна подготовить хотя бы кое-что.

С другой стороны, большинство вещей…на самом деле это было не так уж важно. Я позаимствовала кое-какую одежду и бросила ее в чудесный волшебный предмет под названием "волшебная сумка", которую я получила от Сворда.

Потом я заглянула на кухню. Заметив меня, повариха прекратила свое занятие, по-видимому, поняв, что происходит что-то необычное, и подошла ко мне.

"Мне жаль. Варка алкоголя закончена. Я решила покинуть этот особняк вместе со Свордом.”

“...Да? Тогда позвольте мне глубоко поблагодарить вас за то, что до сих пор удостаивали нас своей великолепной мудростью, леди Индра. Что нам делать с оставшимся ликером?”

“Поступай так, как считаешь нужным. Я не собираюсь мешать тебе варить или что-то в этом роде. Я думаю, что без волшебства приготовить его будет довольно сложно, но если вы просто дадите ему созреть после измельчения ингредиентов и дадите им забродить, если вы простерилизуете контейнеры для хранения горячей водой и если вы не возражаете против изменения вкуса, я думаю, у вас все еще будет возможность приготовить его самостоятельно. Вы, люди, скорее заинтересованы в том, чтобы выпить его сразу, чем в том, чтобы дать его вкусу созреть, храня его на складе”.

Кухарка разразилась смехом, а затем снова склонила голову.

“…? Что? Ты так легко меня отпускаешь? Я явно ожидала, что ты удержишь меня от ухода.”

Повариха слегка улыбнулась: “Сэр Сворд заранее проинформировал нас об этом вопросе. Он сказал нам, что возьмет тебя с собой и что мы должны принять во внимание твой будущий жизненный путь.”

А? Он это сделал? Неожиданно оказалось, что он не из тех, кто следует внезапным импульсам?

“Понимаю. Если он рассказал вам об этом заранее, я думаю, он, должно быть, немного подумал. Держите рецепт в секрете. Однако вы вольны делать с ним и его результатами все, что захотите. Это все, что ты от меня услышишь.”

“...Миледи, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы вести здоровую и счастливую жизнь долгие годы”.

Я пожала плечами: “Я не знаю насчет той части, которая касается многих последующих лет... Этот мир какой угодно, только не добрый.”

Пока кухарка теряла дар речи, я небрежно махнула ей рукой.

Что касается того, что Сворд заложил для меня основу, это избавило меня от многих хлопот, поскольку мне не нужно было созывать всех без исключения слуг, поскольку он, вероятно, проинформировал и остальной персонал тоже. Последним, кто остался, был последний босс – Граф Спрингкоат, хозяин дома.

Его дочь всегда набрасывалась на меня, когда находила, даже когда я пыталась держаться от нее подальше, но ее отец большую часть времени держался от меня подальше сам.

...О, я нашла дворецкого!

“Где граф Спрингкоат? ”

“В настоящее время он находится в своем кабинете”.

“ Тогда я пойду попрощаюсь с ним. ”

Глаза дворецкого расширились, а затем он низко поклонился мне.

“Если я уйду, не вымогая хотя бы небольшую сумму денег в честь своего отъезда, я не смогу отомстить за свою мать, верно?”

“...Ради твоей матери, ты говоришь?”

“Как средство вымогать у него немного денег, да”.

Когда я ответила смехом, дворецкий изобразил ужасно натянутую улыбку. Проводив меня до двери кабинета, дворецкий постучал и сообщил этому человеку о причине моего визита.

“ Леди Индра сказала, что хотела бы попрощаться ”

“......Что?”

Я вошла в комнату и оказалась лицом к лицу с ним, который обернулся с озадаченным выражением лица и презрительным смехом.

“ Добрый день, граф Спрингкоат. Мне очень приятно по-прежнему видеть вас в добром здравии, несмотря на ваш преклонный возраст. ...Я, Индра, решила официально покинуть этот особняк. Поэтому я обращаюсь к вам с просьбой принять лишь небольшой поздравительный подарок в связи с моим отъездом”.

Этот человек ошеломленно уставился на меня.

“...Кто ты такая?”

Вау, похоже, его маразм стал настолько сильным, что он даже не знает, кто я такая, да?

“Похоже, что ваше слабоумие довольно сильно прогрессировало со времени нашей последней встречи. Я представилась всего несколько минут назад, но позвольте мне напомнить вам, что меня зовут Индра.”

“...Ты!!! Что ты сделала со своими волосами?!”

Почему именно сейчас он спрашивает про мои волосы?

“Я пользуюсь этой прической последние три года. Я попросила вашу дочь отрезать их для меня.”

“...Примроуз сделала это!? Как будто она могла сделать что-то подобное!!”

“Почему ты решаешь, что все должно быть так, как тебе удобно? Даже такой старый, слабоумный человек, как ты, должен знать, что ты не можешь изменить истину о том, что на улице солнечно, просто настаивая на том, что идет дождь”.

Он начал громко скрипеть зубами.

“Я здесь не для того, чтобы говорить о чем-то столь незначительном, как то, что ваша дочь подстригла мои волосы, потому что вы не дали мне денег, чтобы я сходила к парикмахеру. Отдай драгоценности покойной женщины и пособие, которое ты мне до сих пор не выплатил. Я уже говорила тебе, что ухожу отсюда, так что собирайся и отдай наличные с небольшой доплатой сверху. Это будет концом наших отношений. ...Ты счастлив, что можешь разорвать свои связи со мной, верно? Так что плати.”

Мои слова привели его в замешательство.

“...Т-...Т-Ты... Т-Ты…?”

“О чем ты там бормочешь, слабоумный старикашка? Позвольте мне сказать еще раз, - я глубоко вдохнула и четко произнесла: - "ОТДАЙТЕ НАЛИЧНЫЕ" - теперь ты меня слышал? ”

Как будто придя в себя, он начал кричать на меня: “Я бы ни за что этого не сделал. Во-первых, ты говоришь, что покидаешь это место? Ты не сможешь зарабатывать на жизнь, покинув этот дом, так ведь?..”

Он, вероятно, думал, что этот убогий финал произведет на меня впечатление или что-то в этом роде.

“Это не твоя забота”.

“Я запрещаю это!”

“Это не твой выбор”.

“В смысле...!?”

“Я очень четко понимаю, «кто меня родил». Но ты сам говорил это в прошлом, не так ли? Возможно, ты забыл из-за своего слабоумия, но клетки моего мозга все еще молоды и работают, поэтому я помню, как ты сказал мне: «Ты не знаешь, твой ли я отец, не так ли?». Зачем мне, дочери женщины, которая раньше была дочерью герцогского дома, нужно разрешение от вас, графа, который отрицает, что состоит со мной в родстве?”

“...Ты...”

Он яростно скрипел зубами, кипя от гнева.

“Мне удобно, что ты не мой отец. Однако вы присвоили и украли драгоценности и деньги, которые должны были передать мне после смерти моей матери герцогского происхождения, не так ли? Верни это обратно, все это.”

Мужчина не находил слов, стоя неподвижно, по-видимому, застыв на месте.

В этот момент дворецкий, который ушел куда-то незаметно для меня, вернулся и поклонился.

“Здесь у вас денежное содержание и наследство, которые принадлежат вам по праву, а также драгоценности ее светлости, леди Индра. ”

Мы с этим человеком одновременно уставились на дворецкого.

“Ганнибал!!”

“Господин,…” дворецкий уставился на этого человека необычно леденящим кровь взглядом, - “не в силах вынести вашего и ее светлости обращения, леди Индра упала в обморок после того, как ее тело и разум не выдержали, и все же она чудесным образом вернулась к жизни. А потом она повернулась к вам спиной, господин, и решила покинуть этот дом, даже если это означало отказаться от своего благородства. С сегодняшнего дня она претворяет это решение в жизнь. Единственное, что вы можете сделать, это любезно отослать ее.... Я полагаю, вы тоже должны быть в состоянии понять это”.

“……”

Мужчина задрожал от яростного гнева, но затем внезапно схватил одну из сумок, которые принес с собой дворецкий, и швырнул ее на пол.

“Вот так-то! Подними это! Как нищенка, которой ты и являешься! Поторопись и убирайся с моих глаз!”

Разглагольствуя, он поднял огромный шум, поэтому я пнула сумку ногой, так что она ударила его в челюсть, а затем она отскочила прямо мне в руки. Все, как и планировалось. Хорошая работа, я.

Мужчина застонал, держась за челюсть.

“Как насчет того, чтобы бросить все на пол? Я подброшу все это так, чтобы оно попало мне в руки, конечно, после того, как ударю тебя”. - холодно сказала я ему, но, вероятно, потому, что боль была слишком сильной для него, он не ответил и не выполнил моего предложения.

Поскольку с этим ничего нельзя было поделать, я взяла остальное непосредственно у дворецкого.

“...Миледи, если... вы хотите избавиться от драгоценностей ее светлости, не могли бы вы сделать это прямо сейчас и здесь?”

“Мм? Конечно.”

“Очень хорошо, тогда, пожалуйста, возьмите это взамен”.

Уф, тяжелый.

“Это вызвало бы некоторые проблемы, если бы драгоценности леди, которая раньше была женой графа и дочерью герцогского дома, стали циркулировать по городу...”

Похоже, в этом и заключается проблема. Лично меня это устраивает. Или, если быть более точной, со мной все в порядке, пока у меня достаточно денег, чтобы позволить себе вести "нормальную" жизнь.

Как раз в тот момент, когда я положила деньги в свой волшебный кошелек и собралась уходить, “Старшая сестра! Это действительно правда, что ты собираешься уехать?!”

Примроуз, она же «Пустоголовая», ворвалась в комнату.

“Да, это так. Обязательно приложи все усилия к изучению благородного этикета. До свидания.”

“Ни за что...! Не уходи!”

“Продолжай Мечтать. Я не хочу оставаться в этом особняке ни секундой дольше!”

“ Я здесь, не так ли?! И все же ты все еще хочешь уйти!?”

“Если ты скажешь мне, что вы с тем мужчиной исчезнете после того, как сделаете меня главой семьи, я, полагаю, смогу подумать о том, чтобы остаться”.

В ответ Примроуз задрожала и закричала: “Старшая сестра, я тебя совершенно не выношу!”

“Пффф, - я рассмеялась сквозь нос, - тогда я отплачу тебе тем, что признаюсь во всем. Ты мне никогда не нравилась, и не похоже, что это когда-нибудь изменится. Так что в этом мы равны!”

Все в комнате замерли, когда я сделала это заявление.

“...Старшая сестра, ты дурочка!!!” - закричала Примроуз, яростно дрожа, а затем выбежала из комнаты.

А теперь, значит, пора идти, да? Все неприятности исчезли, так что я собираюсь побыстрее убраться отсюда.

Как только я прибыла на обычное место, он уже ждал меня.

“ На удивление рано, правда? ”

“ Нет, это то, что я должна тебе сказать, верно? ...Я не могла сказать, сколько времени и усилий потребуется, чтобы извлечь деньги, но все прошло неожиданно гладко”.

По дороге сюда я попала в небольшой несчастный случай, когда меня поймала старшая горничная. Каким-то образом я получила от нее прощальный подарок. Она сказала, что это было от нее, дворецкого и других слуг. Смена одежды и деньги.

Когда она объяснила это словами: “Это наша благодарность за вкусную кухню, ликер и сладости”, я приняла это без оговорок.

Я думаю, приготовить крахмальный сироп несложно, поэтому, пожалуйста, продолжайте подавать сладости, не обращая внимания на команду по приготовлению ликеров.

“Ладно, тогда пошли? ...На этот раз не шлепай меня, поняла?”

Он снова протянул руку. Смирившись со своей судьбой, я неохотно взяла ее.

“Это правда, что я ребенок, но…Я думаю, было бы не так уж неправильно описать меня как леди в возрасте десяти лет, тебе не кажется? Так зачем нам нужно держаться за руки?”

“Ребенок не должен вести себя как взрослый, так что оставь это, ладно? Это не соответствует твоему характеру, понимаешь?”

Каким персонажем он меня считает?

Когда я бросила на него сердитый взгляд, он рассмеялся и погладил меня по волосам.

http://tl.rulate.ru/book/89517/2864159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь