Готовый перевод The Strongest War God / Сильнейший бог войны: Глава 22

Сделай текст более литературным и естественным, переведи на РУССКИЙ язык:

22 Пропуск

Под всеобщим взором, переполненным изумлением.

«Я уровня бога войны!» — горделиво заявил Люк Йейтс.

Бах!

Тело старого мастера Говарда Ларсона заскрипело, и он едва не упал на землю.

Никто не был напуган больше, чем он!

Вызывать бога войны? Семья Ларсон явно желает своей смерти!

Никто не сомневался в силе Люка Йейтса. Он был образцом бога войны!

Глаза Хизер Сейдж заблестели от любопытства.

Брэйдон Нил заметил ее замешательство и усмехнулся. «Люк, отойди. Я хочу увидеть, насколько сильны десять лучших мастеров боевых искусств Престона!»

«Позволь мне это сделать!» — Люк был не прочь исполнить это.

«Тебе не смешно издеваться над младшим мастером боевых искусств?» — Брайан Голдман не знал, смеяться ему или плакать.

Люк скосил на него глаза и пробормотал себе под нос: «Брэйдон — монстр уровня короля. Если бы он хотел разобраться с мастером боевых искусств, это считалось бы издевательством!»

Феликс Ларсон тяжело вздохнул и осторожно спросил: «Ты брошенный сын семьи Нил?»

«Как ты смеешь? Ты правда думаешь, что я не отважусь тебя убить?»

Аура Люка вырвалась на свободу, а его намерение убить заставило всех вздрогнуть, напугало каждого.

Феликс понял свою ошибку и исправился: «Ты Брэйдон Нил!»

«Можешь начинать!»

Брэйдон хотел показать Хизер, что её брат не так слаб, как она думает. Он также хотел преподать этой девушке урок о разнице сил боевых искусств!

Феликс стиснул зубы и ударил кулаком.

Его кулак был подобен рычанию тигра, мощный и тяжелый, с чрезвычайно сильной и подавляющей силой.

Это был кулак «Ревущего тигра», фирменная техника семьи Ларсон.

Хизер немного волновалась. В конце концов, она так и не поняла. Она знала только, что Феликс был очень силен в Престоне.

Брэйдон заложил руки за спину. Он был настолько быстр, что Феликс мог только задеть его, но не мог коснуться его.

Это было полное подавление и презрение.

Брейдон усмехнулся. "Хизер, запомни это. Наша история насчитывает тысячи лет. История древних боевых искусств восходит к эпохе первого короля. И она продолжается по сей день. Боевые искусства слабы!

Тем не менее, среди мастеров древних боевых искусств до сих пор существует различные уровни силы! На самом низком уровне у нас есть ученики-воины, которые подают чай и столь же смиренны, как муравьи. Они не намного лучше обычных людей!

Следующий уровень - воины. Только такие люди, как он, которые только начали обладать силой воина, считаются знатоками для обычных людей!

Над воинами стоят бойцы, военачальники и Боги войны!

Признаком Бога войны является способность подавлять десять тысяч человек. Я сказал, что смогу защитить тебя до конца твоей жизни, и я не пытаюсь тебя напугать. На севере у меня под командованием более сотни Богов войны!"

Улыбка Брейдона заставила аудиторию замолчать!

Кто осмелится поверить в это? Семья Ларсон была потрясена!

"Не стоит так подробно рассказывать мне об этом!" – Хитер немного смутилась.

"На самом деле, даже среди тех, кто превосходит Бога Войны, существует разница в силе. Мой брат – Король; он является Королем с семнадцати лет. На севере он – нынешний Северный Король. Поскольку он сказал, что может защитить вас, никто в мире не посмеет прикоснуться к вам!" – надменно заявил Люк.

Он, Великий Король Демонов, имел наибольший опыт. Без защиты Брейдона он умер бы сотню раз за эти годы.

Ховард ахнул!

Бах!

Приглушенный стон вывел всех из оцепенения. Брейдон поднял руку и обернул ее невидимым потоком воздуха. Феликс был отброшен потоком воздуха и упал на землю. Он был тяжело ранен и кашлял кровью.

Он победил его одним ударом!

Сила Брейдона была ужасающей!

В этот момент.

Дождь в полночь был подобен ливню, что породило убийственную ауру у ворот семейства Нил.

Из дождя вышел крепкий мужчина средних лет с седыми висками. Его громкий голос разнесся: "Я не знал, что второй дядя Говард прибыл. Прошу прощения за то, что не приветствовал вас лично!"

"Вы вернулись в семью Нил?" - был потрясен Фабиен Ларсен.

Луи Нил, Фабиен Ларсен и другие представители этого поколения были знакомы с юности.

Говард Ларсен был тайно потрясен и почувствовал, что этой ночью в семье Нил происходит нечто грандиозное!

Даже если Джеральд Нил, тот старик, умер, семья Нил должна была перейти к его старшему сыну, Ларри Нилу. Несмотря ни на что, у него все еще был второй сын, Леонард Нил.

Но тем, кто появился, был Луи Нил!

Все знатные семьи в Престоне знали о несчастье семьи Нил тринадцать лет назад.

Луи родился в богатой семье, поэтому у него были безупречные манеры и этикет. Из-за возвращения Брейдона злоба, копившаяся в течение тринадцати лет, вырвалась наружу.

Со своим старшим сыном Брейдоном Луи ничего не боялся!

Стоило ли ему опасаться шести других великих семей Престона?

...

Люк держал чёрный зонт. "Дядя Луи, сейчас льёт как из ведра. Что вы здесь делаете? Оставьте это нам!"

"Всё в порядке. Дядя Луи сегодня на седьмом небе от счастья!" - ответил Луи, шагая под проливным дождём.

Он изливал свою ненависть одним днём.

Он сделал шаг вперёд и снова поклонился. "Дядя Говард, Брейдон и другие младшие члены семьи не отличаются хорошими манерами. Раз уж вы сами пожаловали, нам следует открыть парадный зал, чтобы вас приветствовать!"

"Хоть ты и знаешь манеры!"

Говард не боялся ничего и бесстрашно вошёл в дом семьи Нил.

Пятьдесят человек из семьи Ларсон последовали за ним.

Однако прямо перед ними стояла тысяча молодых людей в черных одеждах с армейскими мечами в руках. Они молча стояли в дождливую ночь, как тысяча деревянных снопов! Дождливая ночь была темной, поэтому никто не видел этого раньше. А увидев все теперь, как можно было не шокироваться семейству Ларсон! Тысячи людей в черных шарфах, стоящие с мечами в руках; как можно было не бояться такой убийственной ауры? … «Брэйдон!» — сказал Луи. «Папа, понял. Расступитесь!» — сказал Брэйдон. Тысяча человек разделилась на две шеренги и молча встала по бокам. Тысячи пар полных решимости и беспощадности глаз собирали в себе невидимую ауру. Семейство Ларсон было шокировано!

Старый мастер Говард и вправду был необыкновенным человеком. Он ходил, словно тигр и не знал страха. Вместо этого он нахваливал: "Жеральд Нил, эта старая штуковина, скрывал свои истинные силы. Он тайно прятал тысячи людей в этом особняке. Если бы я сам сегодня этого не увидел, кто из семи великих семейств узнал бы о настоящей подоплеке твоего семейства Нил? "

"Второй дядюшка Говард, вы меня льстите. Пожалуйста! "

Луи сложил ладони вместе и направился в светлый холл.

В светлом холле сотня людей из семейства Нил только что ушла, но пол при входе в холл был залит кровью.

Леонард Нил стоял на коленях у двери без сознания.

"Леонард?" Фабиан Ларсон был шокирован.

"Это..."

Люди из семьи Ларсон были в шоке, узнав одного из трех лидеров семьи Нил, Леонарда Нила.

Кто бы мог подумать, что сегодня он будет стоять здесь на коленях с покалеченными ногами!

Фабиан был в шоке.

Однако старый мастер Говард закрыл глаза и шагнул в яркий зал с привычным выражением лица.

В глубине души он уже начал жаловаться, жалея, что не прислушался к совету старушки Сейдж. Сегодня семья Нил снова явно претерпела большие изменения, и остальные не могли дождаться, чтобы спрятаться!

Но теперь их семья на самом деле примчалась.

Леонард был одним из десяти лучших мастеров боевых искусств в Престоне!

Даже он был парализован и跪在尼尔家族ском ярком зале.

Очевидно, сегодня вечером здесь был могущественный древний мастер боевых искусств, который мог убить Леонарда Нила за секунды.

Кто это был?

Люк Йейтс или Брэйдон? Или это было дело кого-то другого?

Семья Ларсонов не знала!

Но они определенно не могли позволить себе обидеть его.

— Чай! — сказал Луи.

В залитом светом холле подали горячий чай, и Хезер также вошла в холл со своей бабушкой.

— Бабушка, пожалуйста, присядьте! — мягко сказал Брейдон.

"Здесь сегодня собралось столько почетных гостей. Как посмела я, старуха, занять место!" Старуха Сэйдж не была скромницей. Она знала, что пять командиров, собравшихся вокруг Брэйдона, были влиятельными людьми.

Если Брэйдон не займет свое место, Люк Йейтс и остальные тоже не осмелятся!

Старухе Сэйдж помогли сесть.

"Апчхи!" Хэзер чихнула, так как попала под дождь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89464/3014409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь