Готовый перевод Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 30: От сердца к сердцу.

~Роу от первого лица~

Прошло несколько месяцев с тех пор, как я видел Герцога, Мастера Гильдии Золотой Совы, когда я пытался понять, как он выполнял Дымовую Алхимию с помощью Ручки, игнорируя Законы Эквивалента Обмена таким образом.

Это было в моей голове в течение нескольких месяцев, и я чувствую, что не поцарапал поверхность того, что он может сделать.

За это время у меня не было недостатка, заметьте, я был довольно занят своей Магией Зачарования, Телекинеза, Рассеивания и Магии Исцеления в течение нескольких месяцев, оставаясь в стороне от этой темы.

Много воспоминаний, сделанных с Мавис, Прехтом, Варродом и Юрием в поисках, пытающихся помочь мне преодолеть мой нынешний фанк, в котором я нахожусь после того, как увидел демонстрацию алхимии герцога Барбароса, которая заставила меня задаться вопросом, как он мог это сделать.

Я думаю, ты узнаешь больше материала каждый день.

И все же суметь научиться превращать в дым саму материю?

Дым в определении элемента содержит окись углерода, двуокись углерода и твердые частицы (ТЧ или сажу).

Дым может содержать множество различных химических веществ, включая альдегиды, кислые газы, диоксид серы, оксиды азота, полициклические ароматические углеводороды (ПАУ), бензол, толуол, стирол, металлы и диоксины.

Но из-под пера?

ЧЕРТОВАЯ ручка…

Наиболее очевидным ингредиентом чернил для пера является краситель или пигмент, но они также содержат полимеры, стабилизаторы и воду, чтобы чернила текли должным образом, а основной материал был сделан из пера, которое люди среднего возраста использовали в то время.

Как он превратил в дым что-то без необходимого атомного номера и массы невероятно глупо, не используя при этом Философский камень?!!

О, этот ублюдок, конечно, издевается надо мной, пока я в своей лаборатории пытаюсь расшифровать, как он это сделал?

Использование алхимии на Земле, безусловно, является чем-то, даже с моими собственными знаниями, наряду с гениальным интеллектом и талантом Эдварда в алхимии, я не понимаю общей картины того, как он это сделал.

Является ли это фундаментальным атомом, который я не включаю в уравнение, или, скорее, чем-то идиотским, что я не проверял?

Арх…!

Клянусь, этот человек хвастался передо мной и сводил меня с ума!

Если бы я только мог совместить это с моими познаниями в алхимии, в долгосрочной перспективе это сильно изменило бы меня.

Простая идея оставляет в Алхимии гораздо больший потенциал, чем я когда-либо осознавал, слушая эту версию мира и ее ограничения.

Но если я возьму его в свои руки, создав еще не лучший вариант, используя принцип алхимии версии Full Metal Alchemist, я смогу найти новый способ сделать трансмутацию, которую они имеют, постоянной в действии…

Вернее, как бы он сделал Философский камень —

«Фу…»

Сделай глубокий вдох, Роу, не нужно идти в кроличью нору.

Немного подумав, мне нужно получить их алхимическую версию алхимии и найти их версию круга трансмутации человека, но я не могу прямо сейчас открыто сказать об этом вслух.

Как алхимики, мы по своей природе довольно скрытны в своих исследованиях в области алхимии, но, похоже, в ближайшем будущем мне нужно будет проверить Северный Континент, так как сейчас есть кое-что, что нужно сделать здесь в первую очередь.

Но чтобы сделать это, мне пришлось бы заполучить Золотую Сову, и было бы ощущение, что я предаю своих друзей, если бы я это сделал…

Нет!

Покачав головой, я сдерживаю свои обещания. Я достаточно умен и сообразителен для этого!!

Мне просто нужно выяснить, как Дюку удалось...

"Ру?"

Услышав, как Мэвис входит в нашу секретную лабораторию, она обеспокоенно посмотрела на меня, сморщив лицо и зажав нос: «Ру, когда ты в последний раз выходила на улицу? Ты пытался узнать, что сказал парень, который все еще беспокоит тебя? И… ты начинаешь вонять».

Ах…

Нюхать…

«Фу…»

Фу, я отвратительно пахну.

Да, мне срочно нужен душ.

Глубоко вздохнув, я кивнул на вопрос Мэвис с побежденным выражением лица: «Вздох… да. Этот Герцог действительно заставляет меня ползать под кожей, выясняя, как он использовал Дымовую алхимию, это практически сводит меня с ума! Мне нужен перерыв…»

Мэвис кивает на это, когда она использует свое заклинание телекинеза на мне, плывущем к импровизированному душе, держась за нос: «Да… я думаю, вам нужно начать трогать траву, мистер. Давай, как насчет того, чтобы провести остаток дня, чтобы повеселиться». … после того, как вы примете душ, мистер».

«Ага…»

Соглашаясь с ней, мне действительно нужно принять ванну…

/////

"Ах..."

«Видишь ли, это лучше, чем сидеть взаперти весь день».

После душа и охлаждения Мэвис провела меня по Магнолии, чтобы помочь моему разуму расслабиться, а не беспокоиться об этом ублюдке Алхимии, помогающем мне собраться с мыслями.

Осматривая Магнолию, я вижу, что город, наконец, начинает расти, когда я говорю то, что у меня на уме: «А? Похоже, все в городе начинают восстанавливаться после того, как их угнетали. Чувак, эти изменения действительно произошли, пока я был взаперти внутри?"

Мэвис ухмыляется, когда я ем ее пирожные, а в кофейне Томаса ей на лицо попало немного сливочного сыра: «Глоток! Ага! В городе Магнолия начинают происходить некоторые изменения, происходящие в этих местах. И наша гильдия, безусловно, очень помогает. из-за этого. Но в большей степени из-за того, что ты спас этого давнего старейшину Роу. Большой наш сторонник, но в большей степени твой за спасение его жизни.

Немного покраснев от смущения, что прошло так много времени, чтобы спасти жизнь этого старика, но это оказало такое большое влияние.

Магнолия имеет большую застроенную территорию, простирающуюся на большую прямоугольную поверхность до берегов Скилиоры. Город разделен по вертикали и горизонтали серией больших дорог.

Все это место выполнено в западном стиле, а его здания слегка напоминают аккуратные средневековые. Почти в центре города, с видом на Центральную тропу, горизонтальную дорогу, где проходят мероприятия и парады, находится собор Кардия, одна из самых важных и отличительных достопримечательностей Магнолии.

В самой северной части города, на берегу озера Сциллиора, примерно в 4-5 километрах вверх по центральной тропе Магнолии находится здание Хвоста Феи; к западу, на холме с видом на застроенную территорию, находится женское общежитие Гильдии, Fairy Hills.

В юго-восточной части города находится железнодорожная станция, на западе которой расположены бар отеля HalfCocor, магазин игрушек Tom и магазин Magic Store Lendis; к северу от станции, на западной границе города, находится вход в парк.

Осматриваясь из кофейни со стульями и столами внутри, я не мог не вздохнуть, упуская шансы на жизнь: «Эх… чувак. Я действительно упускал жизнь, хах… Черт…. Я действительно должен начать заботиться о себе. ."

При этом я услышал ее голос, когда обратил свое внимание на то, как она ответила мне с некоторым беспокойством в голосе: «Да… с тех пор, как пришел герцог Барбарос, ты постоянно сходил с ума по алхимии этого парня. затворник. Честно говоря, немного беспокоит то, что ты можешь сделать что-то опрометчивое.

Положив свою руку на мою, сжимающую ее, она слегка улыбается мне, глядя в ее большие зеленые глаза с намеком на доброту, сияющую ярко в моем направлении: «Но помните, что вы не одиноки в этом Роу. Вы можете положиться на Гильдию или на ко мне, если вам нужна помощь. Пожалуйста, помните, что вы не одиноки. Кто знает, может быть, спросив кого-то с другой точки зрения, вы получите ответ, который ищете».

Ага…?

Может быть, мне нужно было попросить этого кого-то еще в то время, чтобы дать мне угол для работы.

Закрыв глаза, делая глубокий вдох и выдыхая воздух, я посмотрел на Мэвис с улыбкой, поблагодарив ее за лечение снаружи: «Фу… спасибо, Мэвис. Мне действительно нужно было это, чтобы выйти из моего страха. надо было сказать это с самого начала, вместо того, чтобы держать все в себе, как я делал раньше…»

Положив другую руку на мою, она опустила глаза на стол с понимающей улыбкой, отвечая мне нежным тоном: «Я знаю… в прошлом вы пострадали от событий Войны гильдий между Синим Черепом и Красной Ящерицей. Тебе было больно, и все, что я мог сделать для тебя в то время, это плакать, просить твоей помощи или просто обнимать тебя, когда ты нуждался в этом, когда тебе действительно нужно было остаться в покое, чтобы подумать…

"Нет."

Мгновенно отвечая, останавливая ее от продолжения, когда я опустил глаза на соприкосновение наших рук, я грустно ответил: «Нет. Один из нас должен был быть зрелым и взять на себя обязанности заботиться друг о друге. Несмотря на боль, я чувствовал, что теряю своих родителей или близких мне людей, когда тебе нужна помощь, я дорожу больше всего..."

Сделав небольшую паузу, когда я осторожно поднимаю голову, чтобы встретиться с Мэвис, ее зеленые глаза были полны слез, когда я двигаю рукой, чтобы вытереть их, и продолжаю счастливо говорить на этот раз: «Это заставило меня почувствовать себя… в некотором смысле удовлетворенным. Жизненная цель снова в мои самые мрачные времена, когда я пытался двигаться вперед в своей жизни И времена, когда ты обнимал меня, когда я был в тех темных местах в моей голове ... это помогло мне вспомнить, что было действительно важно, вместе со всеми теми моментами, когда мы были вместе. "

Улыбнувшись этому, Мэвис просто улыбнулась, уже не плача, немного смеясь надо мной, с собственной шуткой надо мной: «Хахаха… ты большой бака! Что бы ни случилось за эти 7 лет наедине только друг с другом… это были лучшие годы моей жизни. Чтобы, наконец, быть в состоянии помочь вам в трудную минуту. Просто попросите."

Хорошо…

Когда она так выразилась, я не мог не быть идиотом, раз не попросил ее о помощи в этом вопросе, учитывая, что я научил ее быть алхимиком во время нашего совместного пребывания на острове.

Хм…

Может быть, мне нужно воссоединиться со своими корнями, чтобы снова полностью понять себя.

Возможно, в другой раз.

Именно тогда я спросил Мэвис, что она думает о том, что сделал Герцог, для каких-либо указаний: «Хорошо. Мэвис, у тебя есть какие-нибудь идеи о том, как Герцог мог использовать Дымовую алхимию?»

Она улыбается при этом, поскольку у нее самодовольное выражение лица, уже имеющее некоторые подсказки или догадки, когда она отвечает: «У меня есть несколько теорий о том, как он это сделал. Но нам нужно перепроверить наши теории, чтобы увидеть, есть ли ответ или столкновение идей. В конце концов, вы больше думали об Алхимике, чем о мышлении Волшебника. Возможно, вам нужны глаза с другой точки зрения».

Другой ракурс, да?

Улыбнувшись этому, казалось, навсегда, я искренне поблагодарил Мэвис за ее помощь и вклад, когда я радостно ответил ей: «Хорошо, давайте посмотрим на это с другой точки зрения, чем моя прекрасная леди».

Она покраснела от моих комплиментов, повернула голову и надула губы, потому что ее лицо покраснело.

Она слишком милая, чтобы не сделать комплимент.

Возможно, мне это было нужно больше, чем я думал.

http://tl.rulate.ru/book/89164/2880741

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь