Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 209: Обустройство Люси (1)

 

Ишгар, Королевство Фиор, Магнолия.

3 июня x784 года.

 

После приветственной вечеринки Люси, которая закончилась дракой в гильдии, и большинство участников отключились из-за нее или алкоголя, Люси во главе с Альфонсо и Элисией отправилась в риэлторскую контору, чтобы найти квартиру для Люси.

Хотя Элисия предложила Люси комнату в их особняке, Люси вежливо отказалась. Она заявила, что хочет быть независимой. В итоге Люси нашла квартиру на Клубничной улице за 70 000 драгоценных камней в месяц, которая пришлась ей по вкусу.

Однако прежде, чем подписать контракт, троица вместе с риэлтором отправилась на осмотр. Приехав по указанному адресу, они увидели двухэтажное здание с красными стенами и темно-коричневой покатой крышей с двумя дымовыми трубами и двумя мансардными окнами, выходящими на один из городских каналов.

"Ух ты, какое красивое здание", - сказала Люси, когда группа стояла у жилого дома.

"Да, и не похоже, что здесь много людей", - добавила Элисия. "Так что здесь должно быть довольно тихо".

"Действительно", - риэлтор, мужчина средних лет с зачесанными назад темно-фиолетовыми волосами, подтвердил это кивком.

Затем он указал пальцем налево и продолжил: "А если вы пойдете в ту сторону, то торговый район будет всего в трех кварталах отсюда".

"Это очень удобно", - сказала Люси, сверкнув глазами.

"Да, но тебе лучше быть осторожной во время прогулки", - сказал Альфонсо. "Ты же не хочешь упасть в воду".

"Я буду в порядке", - Люси ответила с улыбкой. "Я не ребенок".

В ответ Альфонсо лишь улыбнулся Люси, заставив ее слегка покраснеть.

"Улыбаться так близко - это нечестно", - пробормотала Люси, слегка отводя глаза. 'Он такой красивый. И после мысли о том, что он идеальный муж, я чувствую, что меня затянет. Нет... Будь сильной, Люси. Он плейбой. Я не люблю таких парней'.

Хотя Альфонсо и Элисия могли догадаться, что именно сейчас проносится в голове у Люси, никто из них не возражал. Наоборот, они оба внутренне хихикали. В аниме Люси часто просили быть осторожной, когда она гуляла по каналу. А Альфонсо просто забавлялся своим высказыванием.

"В любом случае, мы можем взглянуть на комнату?", - спросила Люси, пытаясь сменить тему.

"Конечно", - ответил риэлтор.

Затем риэлтор подвел троицу к двери на втором этаже. Достав из кармана ключ, он открыл дверь и жестом пригласил Альфонсо, Элисию и Люси войти, после чего проследовал за ними внутрь.

"Как видите, все четыре квартиры в этом здании - однокомнатные. В них также есть камин, кухня и собственная ванная комната".

Оглядевшись по сторонам, риэлтор представил квартиру, троица увидела, что стены здесь чисто белые. Здесь было достаточно места для кровати приличного размера, дивана, стола, письменного стола и комода. В общем, все, что может понадобиться в комнате. На стене напротив двери было два входа - на кухню, полностью оборудованную новейшей магической техникой, и в ванную.

"Неплохо для одинокой женщины", - отметил Альфонсо, оглядывая квартиру.

"Да, здесь почти так же хорошо, как в Холмах Фей", - добавила Элисия.

"Ты жила в Холмах Фей?", - спросила Люси. "В том супер-роскошном общежитии, о котором я читала в еженедельнике "Волшебник"?"

"Да, именно там я жила, когда меня только привезли сюда из приюта", - с улыбкой ответила Элисия.

"А?", - удивленно воскликнула Люси. "Ты выросла в детском доме? Но ты же говорила, что твои родители состояли в гильдии".

"Так и было", - ответил Альфонсо. "Ну, моя мама и папа Лиси состояли. Но они получили травму во время выполнения задания и были вынуждены уйти на пенсию. Потом, когда нам было пять лет, на деревню, где мы жили, напала группа культистов Зерефа, и они погибли, защищая нас".

Выражение лица Люси заметно опечалилось, когда она услышала эту историю.

"Не делай такое лицо, Люси", - сказала Элисия, обнимая пышногрудую молодую девушку. "Это было очень давно. И хотя нам обоим не хватает наших родителей, мы смогли жить дальше".

"Мне очень жаль", - сказала Люси, вытирая слезы, которые начали появляться в ее глазах. "Вы двое очень сильные".

"Время лечит все раны", - с улыбкой сказал Альфонсо.

Однако через мгновение выражение его лица стало злым "Но если я когда-нибудь найду тех, кто это сделал, смерть будет для них милостью".

Услышав мрачный тон и дьявольскую ухмылку Альфонсо, Люси удивленно подняла глаза. Затем она снова начала краснеть.

'То, что он сказал, было страшно, но сейчас он выглядит так сексуально', - подумала Люси. 'Нет! Плохая Люси! У него пять подруг/невест! Он плейбой!'

Внутренне борясь с собой, Люси не заметила, что обычно жизнерадостная Элисия, которая все еще обнимала ее, была с таким же выражением лица. Однако не успела она это сделать, как выражение лица и Альфонсо, и Элисии вернулось к нормальному.

"В общем, что ты думаешь, Люси?" - спросил Альфонсо.

"Ты очень симпатичный", - рассеянно ответила Люси.

Люси немедленно пришла в чувство, когда услышала хихиканье Элисии. Ее румянец стал еще глубже от смущения.

"Я думаю, он спрашивал о квартире", - сказала Элисия, игриво потрепав Люси по красным щекам.

"Нет, я имела в виду...", - Люси начала заикаться от смущения. "Она очень красивая. Нет, я имею в виду, что все очень хорошо. Квартира хорошая. Я беру ее."

"Великолепно!", - воскликнул риэлтор, сделав вид, что не заметил обмена мнениями. "Тогда давайте вернемся в мой офис и подпишем договор".

Хотя внешне риэлтор профессионально улыбался, внутри его мысли были совершенно иными.

'Этому красавчику надо просто пойти и взорваться', - думал риэлтор, выводя троицу из квартиры. 'Ему еще нет и двадцати, насколько я могу судить. А между тем на одной из девушек было обручальное кольцо, и он флиртовал с другой. А мне почти пятьдесят, и я до сих пор не женат. Мир так несправедлив.'

Через час Альфонсо, Элисия и Люси стояли перед офисом риэлтора.

В руке Люси был ключ от ее новой квартиры.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3351976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь