Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 206: Все начинается по-настоящему (2)

 

"Мы никогда не узнаем, почему автор нарисовал его таким в начале и для чего", - ответил Альфонсо.

"Наверное ты прав", - сказала Элисия, все еще недовольная. "Но это же реальный мир. Так почему же он до сих пор его носит? Ведь сейчас июнь и жарко".

"Этот вопрос ты должна задать ему сама", - ответил Альфонсо, усмехнувшись. "В любом случае, что мы будем делать?"

"Что ты имеешь в виду?", - с любопытством спросила Элисия.

"Мы собираемся вмешаться в каноническую версию этого события?", - спросил Альфонсо.

"А есть ли для этого причины?", - спросила в ответ Элисия. "В конце концов, Нацу, Хэппи и Люси встретятся. Затем Люси обманом заставят пойти на вечеринку. После этого появится Нацу. Затем они победят Бору, и Нацу предложит Люси вступить в гильдию".

"Да, это правда", - Альфонсо ответил кивком. "Но ты кое-что забыла".

К этому моменту Альфонсо и Элисия добрались до магазина Элисии. Затем Альфонсо открыл входную дверь и держал ее, пока Элисия не вошла.

"Я что-то забыла?", - обернувшись, спросила Элисия. "Не думаю, что забыла".

"Да, что-то важное", - сказал Альфонсо, заходя в магазин. "Разрушения, которые произведет Нацу, когда врежет Бору в колокольню".

"О, да", - сказала Элисия тоном осознания. "Такое ведь случается часто, не так ли?"

"Не забывай, поскольку Нацу тренировался с нами последние семь лет, он, вероятно, немного сильнее, чем его канонный аналог".

"О, это может быть плохо", - сказала Элисия, кивнув. "Так что мы будем делать?"

"*Вздох* Я уже задавал тебе этот вопрос", - сказал Альфонсо с язвительной улыбкой на лице.

"Хе-хе", - хихикнула Элисия. "Я знаю. Я просто подшучивала над тобой. Но если серьезно, я думаю, что мы должны оставить все как есть".

"Почему?", - спросил Альфонсо с любопытством в голосе.

"Потому что мне нужно проверить финансовый отчет за прошлый месяц".

"C.R.E.A.M., да?", - с улыбкой спросил Альфонсо. (п.п. Cream — британская рок-группа, состоявшая из гитариста Эрика Клэптона, бас-гитариста Джека Брюса и барабанщика Джинджера Бэйкера. Часто называется первой супергруппой в истории рок-музыки)

"Именно так", - Элисия ответила кивком и собственной улыбкой. "Cash Rules Everything Around Me" ("Деньги правят всем вокруг"), напела девушка.

Вот так Альфонсо и Элисия позволили встрече Нацу, Хэппи и Люси развиваться так, как это было в первом эпизоде аниме. И к тому времени, когда Элисия закончила с финансовым отчетом, Люси уже отмыла яхту, на которой Бора планировал похитить всех очарованных им девушек, и вернулась к берегам Харгеона.

"Что ж, похоже, шоу почти закончилось", - сказал Альфонсо, когда они с Элисией выходили из магазина.

"Да, после этого мы можем вернуться домой", - сказала Элисия, потягиваясь. "Я так устала".

Вскоре после этого разговора Бора с помощью своей магии поднялся с земли. Затем он выстрелил в Нацу огненной струей. И когда Нацу не стал защищаться, Бора решил, что победил. Пока из центра пламени не послышался звук вдоха и глотания.

Несколько мгновений спустя Нацу набросился на Бору и ударом [Железного кулака огненного дракона] отправил его в полет к колокольне в центре города.

Однако, в отличие от канонической версии событий, вместо того, чтобы врезаться в колокол и заставить его упасть на город и разрушить несколько зданий, Бора пробил колокол насквозь и улетел на другой конец города.

"Черт, это должно быть больно", - сказал Альфонсо, наблюдая за развитием событий. "В любом случае, ты можешь связать этого Бору, Лиси?"

"Уже занимаюсь", - ответила Элисия, когда ее нити протянулись по всему городу. "Нам лучше пойти и поймать Нацу, пока он не сбежал с Люси".

"Да, пойдем", - сказал Альфонсо.

Затем Альфонсо и Элисия бросились к месту, где произошла битва.

"Держись!", - крикнула Люси, подойдя к Нацу. "Ты из Хвоста Феи?"

"Да, конечно", - ответил Нацу, широко улыбаясь.

"Мы оба", - радостно сказал Хэппи, летая вокруг них.

"Эй, ты же говорила, что хочешь присоединиться к Хвосту Феи, верно?", - спросил Нацу.

"Больше всего на свете", - взволнованно ответила Люси.

В следующее мгновение Нацу схватил Люси за руку, сбивая ее с толку.

"Тогда... Пойдем", - сказал Нацу и стал тащить Люси прочь. "Мы должны убраться отсюда, пока не появились ребята из Совета Магов!"

"Не так быстро, Нацу", - сказал голос позади троицы.

В следующее мгновение Нацу почувствовал, как его затылок сжали тиски. Затем его развернули лицом к тому, кто его остановил. Увидев лицо, Нацу побледнел.

"Привет, Альфонсо", - нервно сказал Нацу. "Какое совпадение - встретить тебя здесь".

"Ты пытался убежать от своих обязанностей, Нацу?", - Альфонсо спросил с дружелюбной улыбкой на лице, которая до крайности испугала Нацу.

"О, н-нет, конечно, нет", - Нацу заикался. "Я... Э-э... О, я знаю! Я собирался искать того парня, который притворялся членом Хвоста Феи".

"О, если ты говоришь о том парне, с которым ты сражался, то не беспокойся об этом", - сказал Альфонсо, сохраняя дружелюбную улыбку. "Лиси уже схватила его".

Произнося последнюю фразу, Альфонсо показал через плечо на Элисию, которая сматывала свои нити. На конце ее нити виднелся бессознательный Бора, свернувшийся в клубок, как гусеница.

"А?", - воскликнула Люси, проследив за направлением, куда указывал Альфонсо. "Элисия? Тогда вы, должно быть, Альфонсо Маркус, верно? Я ваша большая поклонница!"

"Вот видишь, я же тебе говорила", - с улыбкой сказала Элисия, подтаскивая Бору к группе.

"Что ж, иметь такую симпатичную фанатку не так уж и плохо", - с улыбкой сказал Альфонсо.

Люси тут же покраснела от комплимента и начала смущенно ерзать.

"В общем, я слышал, как ты сказала Нацу, что хочешь вступить в Хвост Феи", - сказал Альфонсо с улыбкой.

"Да, хочу", - взволнованно сказала Люси.

"Ну, если ты готова подождать, пока мы закончим уборку, ты можешь поехать с нами обратно в Магнолию".

"Звучит здорово!", - взволнованно сказала Люси.

"Подождите, поехать?", - спросил Нацу, его лицо стремительно бледнело. "На твоей машине? Это Vanquish? Пожалуйста, скажите мне, что это не Vanquish!"

"Нет, это Escalade", - ответила Элисия. "Мы привезли кучу игрушек для детей из приюта. А сзади мы положим брезент на случай, если тебя стошнит".

С этими словами группа из пяти человек продолжала болтать до тех пор, пока не прибыл отдел по контролю за соблюдением законов Магического Совета. Затем они передали им Бора, члена темной гильдии, причастного к многочисленным похищениям и работорговле. После этого Альфонсо с помощью своей магии восстановил разрушенный колокол. Наконец, Нацу извинился перед жителями города за причиненные им разрушения, после чего группа погрузилась в машину и отправилась в Магнолию.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3349190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь