Готовый перевод I Don't Run An Orphanage! / У меня не детский дом! (МГА): Глава 43

Ями был в раю.

Дынная булочка, дораяки, хлопковая конфета и множество других лакомств лежали перед ним и ждали, чтобы их съели.

—Пожалуйста, Ями, не спеши! Если ты будешь слишком быстро есть, то можешь подавиться,—предупредил Иида родительским тоном. —И постарайся не есть так много вредных еды одновременно.

Тем временем Фу стоял неподалеку со своим обычным скучающим выражением лица.

—Фу, не похоже, что ты получаешь удовольствие,—заметил Иида. —Хотя я обычно не одобряю чрезмерное потребление вредной пищи, сегодня праздник! Почему бы не перекусить, как твой брат?

—Я не чувствую никакого вкуса,—спокойно заявил Фу.

—Понятно,—задумчиво кивнул Иида. —Тогда, может, выберешь первый аттракцион?

—Я тоже ничего не чувствую. Кататься на аттракционах будет так же неинтересно, как висеть в воздухе,—пояснил Фу.

—Хм, значит, ты не сможешь насладиться едой и не испытаешь восторга от аттракционов,—подытожил Иида. —Надеюсь, ты не обидишься, но, похоже, парки развлечений не вызывают у тебя особого восторга. Ты бы предпочел остаться дома и заняться чем-нибудь другим?

—Нет,—быстро ответил Фу. —Мне не нравится быть одному.—

—Я понимаю, что одиночество может досаждать,—признал Иида. —Но разве несколько часов одиночества не предпочтительнее, чем провести время там, где тебе не нравится? Ты мог бы найти себе занятие по душе.

Фу покачал головой.

—Ты не совсем понимаешь. Мне не хватает не только физических ощущений, мои эмоции тоже приглушены. Одиночество - это не просто чувство одиночества, это как будто я перестаю существовать. Мне не хватает присутствия или сильной личности, поэтому в одиночестве я просто чувствую себя... никем. Книги могут дать некоторое утешение, но они не могут заменить присутствие и реального человека.

—Понятно,—сказал Иида, обдумывая слова юноши и те проблемы, с которыми он столкнулся. —Звучит весьма прискорбно.

—Так и есть,—ответил Фу, не отрывая взгляда от своей руки. —Я ненавижу свою причуду. Я почти не помню, какой была моя жизнь до ее появления. Но я все равно скучаю по тем ощущениям. Мне бы хотелось чувствовать землю под ногами, тепло объятий и вкус еды. Но я не могу, и никогда не смогу.

Иида растерялся. Ему доводилось слышать о причудах, которые, казалось, больше приносили страдания своим пользователям, чем пользу. Ему доводилось читать о таких случаях, и они, как правило, были душераздирающими. Эти причуды больше походили на проклятия, неизлечимые и пожизненные болезни.

Вдвоем они стояли в неловком молчании, не обращая внимания на Ями, который продолжал наслаждаться едой.

В конце концов Фу сказал:

—Прошу прощения за то, что разговор получился мрачным.

—Нет, нет, все в порядке. Это я направил разговор сюда,—успокоил его Иида. —Тем не менее, хотя я и не завидую тебе, по крайней мере, благодаря ей ты нашел семью и друзей, которые, я уверен, приносят тебе радость, несмотря на твои сдержанные эмоции.

Фу на мгновение задумался, а затем кивнул.

—Ты прав. Если бы я не получил свою причуду, то, возможно, до сих пор был бы с матерью. Учитывая, что я презираю ее больше, чем свою причуду, я благодарен за то, что нахожусь рядом с Изуку и остальными.

Фу слабо улыбнулся.

—Жить в доме, полном интересных людей, смотреть, как они улыбаются и веселятся... это делает мою причуду более терпимой. И еще, Иида, мне не скучно. Наблюдать за тобой интереснее, чем кататься на аттракционах.

—Спасибо, Фу! Я сделаю все возможное, чтобы развлечь тебя!— пообещал Иида, жестами подчеркивая свою готовность.

—Пожалуйста,—с ухмылкой ответил Фу.

***

Девичьи разговоры

—Это было так весело!— воскликнула Кэй, прыгая вокруг с широкой улыбкой после схода с «Огненного испытания Старателя,» огромных американских горок.

—Все было хорошо,—подхватила Сируку, которой не очень понравилось из-за ее паукообразной нижней половины, из-за которой она не очень удобно устроилась на сиденье.

—О, Боже, я помню свой первый раз на американских горках! Это так же захватывающе, как я помню,—сказала Очако, внезапно охваченная ностальгией.

Ее семья никогда не была обеспеченной и с трудом сводила концы с концами. Несмотря на финансовые трудности, родителям удалось накопить достаточно денег, чтобы сводить ее в парк аттракционов. Это осталось для нее одним из самых дорогих воспоминаний и одной из многих причин, по которым она чувствовала себя обязанной отплатить им за их доброту.

—Очако-сан, можно нам купить мороженое?— спросила Сируку.

—А можно мне пудинг?— с нетерпением добавила Кэй.

Очако хихикнула, глядя на их восхитительное волнение.

—Конечно, мы можем купить вам лакомства.

Через одну остановку, взяв в руки соответствующие лакомства (Очако даже нашла поблизости моти), они втроем уселись на ближайшую скамейку.

Двое детей обменялись взглядами, молчаливо подтверждая, что сейчас самый подходящий момент для того, чтобы задать свой вопрос.

—Ты будешь нашей мамой?— спросила Кей сгорая от любопытства.

Очако чуть не подавилась едой. Потратив несколько секунд на то, чтобы взять себя в руки, она наконец ответила.

—Ч-что?!— Ее лицо стало ярко-красным, так как она мгновенно поняла смысл их вопроса.

—Ты собираешься выйти замуж за нашего отца?— спросила Сируку.

—Н-нет!— Очако судорожно замахала перед собой руками, быстро отвергая неожиданное предложение. —Мы с Изуку просто друзья!

—Вот это выражение! Прямо как в кино! Они точно будут вместе,—восторженно пискнула Сируку.

Очако вспомнила, как Изуку упоминал, что Сируку выросла в полной изоляции, и с внешним миром она знакомилась только по фильмам и телепередачам. В результате она была склонна воспринимать жизнь как драму по сценарию.

—Послушайте, парень и девушка могут быть друзьями без романтических отношений. Это не всегда так, как в кино,—сказала Очако, внутренне проклиная бесчисленные фильмы, в которых мужские и женские персонажи просто не могли дружить, у них обязательно зарождались какие-то чувства. —Мы с Изуку просто хорошие друзья.

—В кино тоже так говорят!— Глаза Сируку завороженно блеснули.

Проклятые фильмы с самоанализом! Очако с трудом подбирала слова, чтобы они не звучали как из романтической комедии, и это было сложнее, чем казалось.

Затем она вспомнила одну важную деталь.

—Я больше подхожу на роль подруги детства,—заявила Очако.

Это заявление заставило Сируку задуматься.

Очако вздохнул с облегчением. В киномире друг детства редко становился романтическим интересом главного героя. Оставалось надеяться, что это донесет до нее ту мысль, которую она хотела донести.

Очако не знала, что Сируку действительно получила сообщение, но это было не то, на что Очако рассчитывала.

Очако хотела сказать:

«Мы просто друзья», но Сируку поняла это так:

«Я безнадежно влюблена в него, но у меня нет ни единого шанса.»

Сируку было хорошо известно, что в аниме друг детства редко в конце концов оказывается рядом с главным героем, и это осознание глубоко обеспокоило ее.

«Не волнуйся, Очако, я буду поддерживать тебя всеми силами!» - тихо поклялась Сируку.

Тем временем Кэй осталась в недоумении от внезапно наступившей тишины.

http://tl.rulate.ru/book/88865/3450591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь