Готовый перевод Naruto became ashikabi in the world of winged maidens. / Наруто стал асикаби в мире крылатых дев.: Гром и молния

Наруто надел ожерелье через голову, когда вышел в гостиную. Он считал это довольно типичным местом для холостяка: 50 дюймов. плоский экран, система Xbox 360, черный кожаный диван и соответствующее кресло для двоих, а также кухня, полностью укомплектованная раменом и другими закусками и вкусностями. Он подошел к своему холодильнику и достал небольшой спортивный напиток. Убедившись, что захватил свой бумажник, Наруто вышел из своей квартиры и запер ее за собой. Он насвистывал себе под нос, когда начал спускаться по улице и смешиваться с толпой, не уверенный в своем следующем пункте назначения.

"Вы уверены, что это тот парень? Он выглядит как слабак ", - спросила Хикари, наблюдая, как Наруто вышел из своей квартиры и запер ее, прежде чем уйти, насвистывая. "Да, я уверен", - сказал Хибики, наблюдая за блондинкой. То же трепещущее чувство, которое она испытала ранее, вернулось в тот момент, когда она увидела его.

"Ладно, что угодно, давайте просто покончим с этим", - сказала Хикари, собираясь спрыгнуть, прежде чем ее сестра остановила ее.

"Ты напугал его в прошлый раз, помнишь? Мы не можем просто вальсировать с ним. Он может испугаться и снова убежать ", - сказал Хибики. "Если это так, то он слишком слаб, чтобы быть нашим Ашикаби! Давайте просто найдем другой. " Сказала Хикари. Она была встречена суровым взглядом своего близнеца.

"Хикари, наш Асикаби - это тот, с кем нам суждено быть. Мы не можем просто так менять их по прихоти. Такехито-сан сказал, что единственный человек, на которого мы реагируем, - это наш Ашикаби. Мы встречаемся уже два месяца, и я никогда раньше не чувствовала ничего подобного, когда была рядом с ним, и я знаю, что ты чувствовала то же самое ", - сказала Хибики.

Хикари насмехалась над словами своей сестры, зная, что они правдивы. Никогда ее тело не ощущалось так, как раньше, когда он прикасался к ней. Но, похоже, в нем не было ничего впечатляющего, ну, может быть, за исключением того, что он был довольно симпатичным. Хибики увидела выражение глаз своего близнеца и могла сказать, что она еще не была полностью убеждена.

"Хикари, какова цель Секирей?"

Упомянутая девушка вздохнула. "Чтобы найти нашего Ашикаби и победить всех остальных".

"И почему это?"

"Чтобы мы могли жить долго и счастливо с нашим Ашикаби".

"Разве это не то, чего ты хочешь?"

"Конечно, я люблю!" Хикари ответила преданным взглядом.

"Ну почему, когда мы наконец находим нашего Ашикаби, ты отвергаешь его?" Хибики спросил со всей серьезностью. Хикари не находила слов. В словах ее сестры снова была правда. Она пыталась прогнать их Асикаби, предполагая, что он был слабым и трусливым, но на самом деле это она его отпугнула. Это не было похоже на то, что вы каждый день видите людей, которые добывают электричество голыми руками.

"Хорошо, хорошо, прости", - пораженно вздохнула Хикари. Хибики улыбнулась и обняла свою сестру. "Все в порядке, я прощаю тебя. Теперь, что ты скажешь, если мы приступим к работе, а позже пойдем искать нашего Асикаби, - улыбнулся Хибики. Хикари коротко кивнула, и они оба бросились прочь в сторону города.

Наруто небрежно шел по улице с наушниками в ушах. Он был в центре города Тейто, где в это время дня город был наиболее активен. Он ходил вокруг в течение последнего часа и все еще был в процессе выяснения, что ему следует делать. Но идея пришла к нему, когда он почувствовал, как у него заурчало в животе. 'Может быть, мне сначала стоит перекусить. Но я не знаю, куда идти…Я знаю, я спрошу Сири!'

Наруто быстро выхватил свой телефон из кармана. "Сири, где ближайший ресторан?" его телефону потребовалась минута, прежде чем ответить.

"Я нашел три ресторана, которые находятся довольно близко к вашему местоположению".

"Семейный ресторан Донномандас, да?" Наруто прочитал имя ближайшего из них. "И у них грандиозное открытие! Я надеюсь, что у них есть рамен! О, спасибо, Сири,"

"Добро пожаловать, Наруто-сама".

Наруто убрал свой телефон и продолжил прогулку по оживленному городскому кварталу. Пять минут спустя он оказался в пункте назначения. Он мог сказать это по большому плакату "ГРАНДИОЗНОЕ ПОВТОРНОЕ ОТКРЫТИЕ!", который тянулся через передние окна. Наруто вошел внутрь и, к его не большому удивлению, место было переполнено.

Он заметил всевозможные пары и семьи, сидящие по всему ресторану, когда он подошел к администратору. "Столик на одного, пожалуйста", - вежливо сказал Наруто.

"Да, конечно, сэр. Прямо сюда ", - сказал мужчина. Он привел Наруто к небольшой кабинке, расположенной в дальнем углу ресторана. Оживленный перекресток находился прямо за окнами рядом с его столом, и люди поспешно проходили мимо, не обращая внимания на оживленную деятельность внутри.

"Официантка будет к вам с минуты на минуту", - сказал мужчина, кладя перед ним меню. Наруто просто кивнул и бросил взгляд в окно, тупо уставившись на множество оживленных тел и проезжающих мимо машин. Лето почти закончилось, а это значит, что занятия скоро начнутся. Я действительно не хочу идти, но если мама когда-нибудь узнает, что я отказался от своего образования и стипендии, она убьет меня! Если бы я только мог сделать своего клона и отправить его в школу для меня, и все, что он узнал, было бы передано мне обратно…да, точно. Как будто что-то надуманное, подобное этому, когда-либо было возможно,'

"Извините, сэр!" раздался женский голос вместе с легким прикосновением к его плечу. Наруто был настолько погружен в свои мысли, что не заметил, как к нему подошла официантка. Он вытащил наушники из ушей и повернулся к ней лицом. "О, извините за это, я просто ..." его слова затихли, когда он узнал молодую женщину. Она была одной из девушек, с которыми он столкнулся в переулке ранее. Конечно, она была одета во что-то похожее на синюю одежду горничной вместо фиолетового кожаного костюма, тем не менее, это была она. Он никогда не забывал красивое лицо.

Он уставился на нее со смесью страха, шока и замешательства. 'Судьба... мы снова встретились, мой заклятый враг...' Мысленно выругался Наруто. Он был убежден, что космос поставил своей целью разрушать его удачу при каждом удобном случае.

Хикари уставилась на него с выражением шока, сравнимым с его собственным. "Ты!" им наконец удалось выкрикнуть одновременно, привлекая внимание нескольких окружающих столов.

Хикари была смущена, но в то же время счастлива видеть человека, который был ее предполагаемым Асикаби, сидящим перед ней. Она никогда не ожидала столкнуться с ним на своей работе, но это определенно избавило бы их от необходимости искать его позже. Но прежде чем она успела сказать ему хоть слово, он вскочил и помчался к выходу. "Эй, подожди! Вернись! - крикнула она, догоняя его.

http://tl.rulate.ru/book/88162/2816568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь