Готовый перевод The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor / Женщина судмедэксперт династии Тан.: Глава 77 – Шахматная партия в Восточном городе(с кит)

Глава 77 – Шахматная партия в Восточном городе

 

Жань Янь сняла шляпу с вуалью, протерла небольшой кусочек кожи на предплечье Цзы Сюй хлопчатобумажной тканью смоченной в вине и, взяв ее за запястье, посмотрела на довольно толстую иглу и вздохнула, использовать ее для проведения кожного теста... было действительно сложно.

Игла, используемая в кожном тесте, очень тонкая, поэтому ее можно легко ввести под кожу, не повреждая мышцы и кровеносные сосуды. Чем толще игла, тем больше вероятность неудачи.

На какое-то время внешний вид Жань Янь привлек взгляды Хун Син и Цзы Сюй, в конце концов, та за последнее время стала самой известной фигурой в городе Сучжоу! Даже если это была плохая известность.

Цзы Сюй была так поглощена, глядя ей в лицо, что почувствовав боль в руке, неосознанно дернулась. Жань Янь, казалось, ожидала, что ее действия будут такими. Она крепко держала ее запястье и ждала, пока пенициллин в шприце не проникнет в ее руку из цилиндра, прежде чем вытащить иглу.

– Не трогай это место, просто спокойно подожди. – Жань Янь отложила иглу в сторону, достала другой шприц и иглу, набрала лекарство и посмотрела на Хун Син, – вытяни руку.

Поскольку Жань Янь использовала лекарства, позволившие контролировать тяжелую болезнь, то обе ей доверяли.

Хун Син посмотрела на нахмуренные брови Цзы Сюй и, робко подвернув рукав, обнажив белую изящную руку, она прошептала:

– Это больно?

Цзы Сюй только хмурилась и долго не могла вымолвить ни слова.

Кожный тест был гораздо болезненнее, чем укол, и боль от него длилась дольше, а для людей из древних времен, не привыкших к уколам, это действительно показалось бы болезненным.

К этому времени прибыла Мадам Ян, и когда она вошла в дом, ей показалось, что атмосфера была какой-то неправильной. Цзы Сюй нахмурившись, смотрела вниз, а Хун Син плотно сжала губы, и ее лицо немного побледнело.

Мадам Ян нахмурилась, как проститутка, разве она могла быть грубой со своими гостями? Независимо от того, является ли гость мужчиной или женщиной, старым или молодым, они должны были обладать умением гибко понимать атмосферу.

– Лекарь Жань прибыла, а Мадам Ян даже не встретила ее лично, это было грубо. – Мадам Ян вошла во внутреннюю комнату и, собрав все эмоции в кулак, с улыбкой поприветствовала Жань Янь.

– Мадам Ян вежлива, мне всегда были безразличны эти ложные церемонии, пожалуйста, сядь, – Жань Янь протерла вином маленькую руку Хун Син. – Часть лекарств, которые я изготовила, не могут быть использованы некоторыми людьми, так что сначала их нужно проверить. В этом тесте нет никакого риска, просто будет немного больно.

Мадам Ян сказала:

– Тщательное лечение лекарем Жань этой болезни действительно достойно, так называемой в наши дни, божественной медицинской практики.

Когда она закончила говорить, ее взгляд упал на лицо Жань Янь, и тут же в ее спокойном взгляде вспыхнуло удивление, потому что в этот ошеломляющий момент, Жань Янь, не моргнув и глазом мгновенно вонзила иглу в кожу Хун Син.

Жань Янь провела отдельный кожный тест каждой, одной за другой, пока Мадам Ян разговаривала с ней. Она привыкла встречаться со многими людьми, одновременно наблюдая за их выражениями лиц. Видя, что Жань Янь не проявляет раздражения, она продолжила говорить:

– По слухам, ходящим в городе, вы провели еще одно вскрытие?

Когда она это сказала, Мадам Ян внимательно посмотрела на Жань Янь.

Жань Янь тихо пробормотала:

– Одно вскрытие или два, не велика разница. Если кому-то это нужно, пусть обращаются ко мне.

Мадам Ян про себя похвалила ее. Хотя то, что сказала Жань Янь, было выражено очень прямо и отнюдь не вежливо, но ее стойкости перед лицом сплетен можно было позавидовать.

– Храбрость лекаря Жань достойна восхищения, но я должна напомнить вам кое-что, – Мадам Ян посмотрела на ее слегка поднятые брови и насторожившиеся уши, сказав: – Некоторые слухи, если их игнорировать, будут выглядеть нелепо, и с течением времени постепенно исчезнут, но некоторые слухи похожи на невидимый острый клинок, от которого никак нельзя увернутся.

Жань Янь ответила:

– Спасибо за ваш совет.

Хотя на лице Жань Янь не было ни малейших изменений, Мадам Ян уже знала, что та все поняла, и хотя мисс перед ней казалась высокомерной, на самом деле она была умной женщиной.

Через две минуты результаты кожного теста были готовы. К счастью, ни у кого не было аллергии на пенициллин. Жань Янь понаблюдала еще около пары минут и убедилась, что аллергической реакции не возникнет, прежде чем ввести им пенициллин.

Без резинового жгута Жань Янь должна была использовать кишки животных, в качестве замены. После обработки и сушки на воздухе они уже не могли принять исходную форму, но все еще были немного гибкими. К счастью, хотя всем было любопытно, но, учитывая, что методы лечения являлись секретом, которые не передавались посторонним, поэтому никто ничего не спрашивал.

После инъекции пенициллина, Жань Янь объяснила им, на что обратить внимание, а затем поспешила обратно с Ван Лу.

Когда они добрались до места стоянки повозки, оставшейся возле ворот Восточного города, то обнаружили, что с правой стороны был затор, и время от времени кто-то притормаживал у них.

Если обычно возникало подобное оживление, Ван Лу наверняка бы все разузнала, но она устала за целый день, и сейчас была немного слаба, и ее не тянуло на развлечения.

Жань Янь и Ван Лу крутились туда-сюда, но так и не нашли свою повозку. Ван Лу указала на место, окруженное людьми.

– Может они ее загородили?

– Давай проверим, – сказала Жань Янь.

Они пошли за толпой, Ван Лу случайно протолкнули сквозь давку, и девушка поймала краем глаза встрепанного высокого молодого человека в серо-белом халате, окруженного людьми, и сидящего на корточках в центре. Она быстро потянула Жань Янь и сказал:

– Мисс, посмотрите, это случайно не господин Сан? Но что случилось?

Жань Янь неосознанно нахмурилась, каждый раз, когда она встречала этого болвана, не было ни единого шанса, что он во что-то не вляпается, поэтому не хотела связываться с ним. Но подумав о том, как сильно он ей помог, она не желала оставаться перед ним в долгу. А недавно он был вынужден сопровождать ее на вскрытии, и, как бы ей не хотелось этого делать, ей пришлось остановиться.

– Позови его погромче, – велела Жань Янь.

Ван лу, даже с нехваткой сил, громко прокричала, шокировав этим кучу народа:

– Господин Сан, господин Сан.

Сидящий на корточках Сан Чэнь услышав этот голос, резко встал и с радостью в глазах огляделся. Все заметили его реакцию и неосознанно отступили в направлении голоса.

Ван Лу помогла Жань Янь пройти по открывшемуся пути и увидела у ног Сан Чэня шахматную доску. Старик хмурился, обдумывая ход.

Жань Янь почувствовала облегчение, вникнув в ситуацию, кажется, этот болван вышел, чтобы заработать денег.

– Почему мисс здесь? – бодро спросил Сан Чэнь.

Жань Янь буднично сказала:

– Были кое-какие дела.

Сан Чэнь словно не слышал небрежного тона Жань Янь, его щеки покраснели, когда он спросил:

– Когда мисс поедет обратно, может ли она позволить мне доехать с вами бесплатно?

Его красивое лицо окрасилось легким румянцем, и вокруг него тут же послышались вздохи молодых женщин.

– Я собираюсь возвращаться, – Жань Янь про себя подумала, что раз он играет с кем-то в шахматы, то не сможет немедленно уйти.

Кто ж знал, что Сан Чэнь вскочит и скажет:

– Я тоже уже собирался возвращаться, подождет ли мисс немного. – Замолчав, он, нервно покусывая губу, парой ярких глаз уставился в ожидании на Жань Янь.

Пока он ждал, глядя на нее глазами, полными нетерпения, Жань Янь не знала, во скольких глазах вспыхнуло желание прирезать ее.

– Кхм! – Кашлянула за вуалью Жань Янь и сказала: – Поспешите.

Ясная улыбка Сан Чэня несла след экстаза и каплю смущения, он быстро присел на корточки, начав собирать шахматную доску, кстати, сказав старику:

– Старший, я собираюсь взять перерыв и отправиться домой. Вы тоже можете пойти домой, обдумать партию, и вернуться завтра, чтобы продолжить.

Старик уставился на него:

– Как старик сможет запомнить такую сложную шахматную партию?

Сан Чэнь услышав его слова, сразу же вынул кисть и бумагу из корзины за спиной, положил лист на ее заднюю часть и нарисовал ситуацию на шахматной доске.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/8781/777604

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Когда же появится Сяо Сун? (((
Развернуть
#
Даже не знаю, я читаю с вами на ровне, перевела - выложила. Самой интересно, больно интригующий персонаж. Кстати дорама уже началась, 5 серий с субтитрами, я глянула, там Сяо Сун так себе(((.
Развернуть
#
Хм... Тогда не буду смотреть. В любом случае, ранобэ всегда лучше дорамы (исключения ооочень редкие), а книга лучше фильма )
Развернуть
#
Полностью согласна, тем более это не переложение новеллы, а как называется по мотивам, взяли имена, некоторые моменты и сляпали не весть что)))
Развернуть
#
Хаха. Это не редкость, к сожалению... Ну да ладно.
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Пожалуйста
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь