Готовый перевод The Heir To Magic / Наследник магии: Глава 6: Не такой уж и черный и белый (602 слов)

 

~~(ОТ первого лица: Александр Эйвум)~~~

~~~(Место проведения: "Флориш энд Блоттс", Косой переулок)~~~

~~~(Дата: 17 декабря 1985)~~~

~~~(Время: 12:35 вечера)~~~

Того небольшого промежутка времени, который у меня был на чтение, хватило, чтобы прочитать четыре разные книги о разных вещах. Я доедаю 4-ю порцию, ставлю ее на стол и беру другую.

Прежде чем я успеваю открыть его, Альбус кладет руку мне на запястье, чтобы остановить это.

"Я буду первым, кто скажет, что вы прочтете здесь все, если останетесь одни. Иногда воздержание может быть очень полезным."

Хотя его совет мудр, я ничего не могу с собой поделать. Я только что открыл для себя совершенно новый мир.

Альбус встает и подходит к прилавку, чтобы взять пакет. Он возвращается и ставит его на стол.

- В этой сумке более чем достаточно книг, чтобы развлекать вас в течение следующих нескольких недель. Я узнаю, как только вы закончите читать книги. Я пришлю тебе еще."

Я киваю головой и поднимаю сумку. Я не могу дождаться, когда смогу прочитать то, что написано в книгах. Мы с Альбусом оставляем росчерки и кляксы. Теперь, когда мы здесь закончили, он протягивает мне локоть. Я хотел еще немного осмотреться, но у него, должно быть, не было времени.

Я хватаю его за локоть, и ужасное ощущение охватывает меня, когда мы переносимся в переулок рядом с церковью Святой Марии.

- Сохрани эту сумку в целости. Я надеюсь, что выбор займет вас достаточно долго."

Я отступаю от Альбуса, и он исчезает, используя привидение. Я разворачиваюсь, перехожу улицу и вхожу в церковь Святой Марии. Я оглядываюсь вокруг и вижу, что никто даже не знал, что я ушел. Магия - это так невероятно. Я возвращаюсь в свою комнату и сразу же направляюсь к своему столу.

Я убеждаюсь, что никто не смотрит, и достаю несколько книг. Немедленно вскрываю одну и начинаю читать.

~~~(ОТ первого лица: Альбус Вулфрик Дамблдор) ~~~

~~~(Местонахождение: Хогвартс)~~~

~~~(Дата: 17 декабря 1985)~~~

~~~(Время: 9:12 вечера)~~~

Я продолжаю работать с бумагами на своем столе. Я поднимаю голову на звук шагов и вижу, как входит Минерва. Я ставлю свои вещи на пол.

"Ты уверен, что это разумно - делать то, что ты делаешь?"

Я вздыхаю и вспоминаю Тома; если бы я оставила его там в тот день, ничего бы не случилось так, как случилось. Возможно, это было неизбежно, но это не меняет сожаления, которое наполняет мое сердце.

Я встаю и кидаю в рот немного конфет.

"Я делаю это, чтобы он не стал таким, как Том. Я выбрал неправильный подход к Тому; я думал, что мне не нужно быть таким вовлеченным. Из-за этого я не мог видеть, кем он стал, пока не стало слишком поздно".

Том был моей самой большой неудачей.

"Александр другой. Он умнее Тома. Он уже не такой жестокий и извращенный, каким был раньше. В нем нет той претенциозности и высокомерия, которые присущи ему. Он может чувствовать любовь. Он знает, что это такое... Он может быть гораздо большим..."

Минерва смотрит на меня вопросительным взглядом, который часто заставляет меня переосмысливать происходящее.

Это будет не один из тех случаев. Александр не закончит так, как Том, и я позабочусь об этом. В ближайшие годы у меня будет полно дел, но я должен это сделать.

- Я больше не буду подвергать сомнению твое решение, Альбус. Желаю тебе хорошо провести ночь."

Минерва уходит с этим последним заявлением. Я смотрю на часы и вижу, что уже поздно. Мне еще нужно просмотреть много бумаг. Этот день оказался лучше, чем я думал.

Беседа с ним в течение нескольких часов дала мне глубокое представление о том, кто он такой. Он блестящий парень, которому нужно над чем-то работать, и я помогу ему в этом.

http://tl.rulate.ru/book/87528/2800264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь