Готовый перевод A Mercenary’s War / Война Наёмников: Глава 24

24 глава

Они прибыли утром. После того как Гао Ян вышел из самолета, он чувствовал легкий холодок, пробежавшийся по его телу и не мог не вздрогнуть.

В Бенгази в январе было больше десяти градусов, но рано утром было только около десяти. Гао Ян привык к теплому климату после длительной жизни на равнинах.

Гао Ян последовал за Морганом в отель, где он смог наконец лечь в реальную кровать и поспать. Однако Гао Ян долго не мог заснуть. Вскоре, Боб пригласил его в комнату Моргана.

Увидев Моргана в этой обстановке, Гао Ян с трудном мог поверить, что ему около 60. Как и он, Морган пережил сильный стресс во время побега. После он сидел на самолете с ним, Гао Ян был утомлен и устал, а Морган был полон сил.

Гао Ян сел возле Моргана. Как только Гао Ян сел, Морган достал стопку денег и положил их на стол. Он толкнул их к Гао Яну и улыбнулся: «Это шесть тысяч долларов США. Я должен тебе еще 94. Прости, но это все деньги что у меня есть на данный момент. Конечно, это не значит, что ты не получишь этих денег. Но не беспокойся, как только ты вернешься в свою родную страну, позвони мне, я сразу же перешлю тебе остаток на твой счет. Я всегда плачу по счетам.»

Он посмотрел на стопку денег на столе. Гао Ян напрягся, глядя на Моргана: «Мистер Морган, я не понимаю, что вы пытаетесь сказать.»

Морган раскрыл руки и сказал: «Как я говорил ранее, если ты сопроводишь меня до Малакала, я заплачу тебе. Я человек своего слова и теперь я выполняю свое обещание.»

Только тогда Гао Ян вспомнил, о чем говорил Морган. Он не очень в тот момент размышлял об этом. Он никогда не думал, что Морган действительно выполнит свое обещание.

Гао Ян долго думал. После он положил деньги в свою сумку и искренне сказал: «Этого достаточно. Мистер Морган, я не планировал брать ваши деньги. О мне нужны деньги прямо сейчас, так что я возьму эту часть. Остальное не нужно. Я не много сделал. Если бы вас не было там, я бы повел профессора Бака и остальных в Малакал. Кроме того, вы уже забрали меня из Африки, так что я думаю мы уже в расчете.»

Морган покачал головой и сказал: «Мне нравится твое отношение у деньгам, но я мне не нравится твое отношение к бизнесу. Дружба дружбой, а бизнес бизнесом. Когда я нанял тебя, ты не отказался от сделки. Вместо этого ты провел меня весь путь до Малакала. Договор выполнен и я должен заплатить тебе. Мы должны соблюдать контракты. Кроме того, ты возможно не слишком много размышляешь о спасении постороннего из под дула ствола, но я все же придерживаюсь тех же слов. Дружба это дружба, а бизнес это бизнес. Ты берешь деньги, но наша дружба все еще остается.»

Услышав слова Моргана, Гао Ян кивнул и ответил: «Тогда хорошо, Мистер Морган, благодарю за вашу щедрость.»

Морган махнул руками и рассмеялся: «Хорошо, парень. Бенгази не очень большой город и не очень впечатляющий, но как тот, кто жил на равнинах три года, думаю ты хочешь осмотреться, верно? Иди. Найди что-то интересное, чтобы наградить себя. Самое важное, найди хороший ресторан и закажи хорошей еды. Я думаю ты голодал, верно? Мне очень жаль что я не смогу угостить тебя сейчас, когда ты вернулся к цивилизации. К сожалению у меня есть некоторые другие дела.»

После того как Морган договорил, Боб приподнял брови и сказал: «Эй, брат, теперь, когда у тебя есть на руках деньги, не хочешь пойти со мной повеселиться?»

Гао Ян улыбнулся. Он встал и пожал руку Моргана, прежде чем повернуться к Бобу и сказать: «Пойдем. Не важно, что ты хочешь сделать, я угощаю.»

В фойе отеля был пункт обмена валюты, так что в нем было удобно поменять доллары на динары. Гао Ян и Боб вышли из отеля и пошли в центр Бенгази. Казалось, что целая жизнь прошла с момента как Гао Ян был в последний раз в цивилизации. Он не мог не вздохнуть: «Я думал, что никогда не вернусь.»

Боб пожал плечами: «Не накручивай себя. Сейчас тебе нужно сосредоточиться на праздновании. Во-первых, давай возьмем тебе более приличную одежду. Ты сейчас выглядишь немного смешно.»

Гао Яну было немного холодно в том, что он носил и поэтому он согласился с Бобом. Они нашли торговый центр и купили новую одежд. Однако Гао Ян решил сохранить свою текущую обувь. Он даже специально нашел пару джинсов, чтобы они подходили к обуви.

С совершено новым внешним видом, Гао Ян чувствовал себя освежающе и полным энергии. Он и Боб начали обсуждать куда идти дальше. Они договорились сначала поесть, но не решили в каком ресторане.

Когда они осмотрели магазины и рестораны на улице, они двое не знали с чего начать. Гао Ян решил: «у меня есть идея, как насчет китайской еды?»

«Звучит отлично! Но где мы найдем китайский ресторан? Я не видел ни одного за всю дорогу сюда.»

Боб огляделся и после повернулся назад: «Это первый раз, когда я за кордоном, так что я хочу осмотреться. Уже поздно. Как насчет следить друг за другом, пока буде гулять?»

Гао Ян не испытывал с этим проблем, так что он прогуливался по улицам с Бобом. Они двое медленно шли по небольшой улице. Становилось все меньше и меньше людей. Смотря на пустую улицу, Гао Ян внезапно вспомнил кое-что.

«Эй, Боб, твой отец упомянул, что Ливия сейчас не очень стабильна, и он сказал нам не ходить слишком далеко от центра.»

Боб выглядел совершенно беззаботным: «Ты же видел, все совершенно нормально. Не похоже, чтобы здесь был хаос. Ты думаешь люди будут ходить за покупками во время войны? Можно сказать, что здесь нет ничего особенного, просто глядя на людей.»

Когда Боб договорил, на улицах внезапно появилась большая куча людей. Некоторые из них даже вышли из небольших переулков. Они подняли флаг и закричали. Они выглядели невероятно злыми. Они двинулись вперед.

Гао Ян и Боб взглянули на сцену и одновременно сказали: «Черт.»

«Я забираю свои слова назад. Кто-то большое происходит прямо сейчас, мы должны уходить.»

Гао Ян быстро оттащил Боба назад на пару шагов и зашептал: «Тихо. Давай подождем когда они уйдут. После мы просто вернёмся назад. Ты ведь не хочешь последовать за ними до их места встречи? Когда их станет меньше, пойдем прямо в отель.»

Боб кивнул и прошептал: «Черт подери, кажется, что мы просто должны ждать пока они пройдут, прежде чем мы сможем уйти.»

Гао Ян и Боб не делали ни одного движения, просто стоя в углу. Им нужно было проскользнуть мимо людей. Гао Ян беспокоился, что они сосредоточат на себе внимание этих людей просто потому, что они иностранцы. Его самого было легче спутать, но голова Боба была полна золотых волос. С ходу можно сказать, что он не местный.

К счастью, Гао Ян и Боб лишь привлекли их внимание, но не провоцировали на атаку. Наконец, они смогли дождаться, когда улица снова опустеет. Гао Ян вытер пот и сказал: «Быстрее, уходим.»

Они двое побежали в противоположном направлении от места, куда пошла толпа. К счастью, несмотря на сложный опыт, никаких проблем не было, когда они проходили группы. Гао Ян больше был расстроен тем фактом, что ни одна из групп не шла в одном направлении. Гао Ян не мог прочитать, где безопаснее всего.

Самое печальное, что они потерялись. Они двое переходили с улицы на улицу, и даже не знали, где они в городе. Вместо этого они постоянно видели эти таинственные группы. Они даже не могли вызвать такси, если бы захотели.

Увидев еще одну толпу в сто человек, Гао Ян схватил Боба за одежду и тихо сказал: «Следуем за ними, иначе мы не сможем выйти от сюда, даже если будем бродить весь день.»

Хотя он чувствовал, что Гао Ян рискует, Боб не мог придумать лучшей идеи. Так что Гао Ян и Боб последовали за группой людей, пытаясь вернуться на главную улицу.

Вскоре Гао Ян понял, что он сделал не самое умное решение. Толпа людей становилась все больше. Когда Гао Ян оглянулся, он увидел, что еще больше людей начинают следовать за ними. Теперь Гао Ян и Боб были частью толпы.

Гао Ян потянул рукав Боба и скривил губы, чтобы подать сигнал идти в сторону. Они двое медленно начали двигаться к краю группы. Когда они добрались до края, они вышли из лабиринта улиц. Перед ними была большая улица заполненная злой толпой.

Когда они вернулись на главную улицу, Гао Ян вытащил Боба и они начали бежать. Они не заботились о направлении, главное подальше от злой толпы.

Гао Ян и Боб сделали все, чтобы скрыться. Они осторожно шли вдоль стен. Как только они достигли конца толпы, Боб внезапно остановился.

«Что не так? Почему ты не идешь?»

Сказал паникуя Гао Ян. Это случилось, когда он увидел бледное лицо Боба. Боб потащил Гао Яна и прошептал: «Посмотри назад, там Китайский ресторан.»

Гао Ян взволновано прошептал: «Ты же не серьезно сейчас думаешь пойти поесть, верно?»

«Там недалеко стоят два человека, держащие оружие. Что нам делать?»

Гао Ян медленно обернулся и последовал за взглядом Боба. Он увидел фонарь, висящий рядом с Китайскими воротами. Хорошо подстриженные кусты, что были похожие на Китайскую лилию. Сразу за этими кустами казалось, двигались тени и за листами мелькало оружие.

http://tl.rulate.ru/book/8718/389168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь