Готовый перевод Multiversal: The Shop / Мультивселенский Магазин: Глава 25: Воссоединение

(Озпин)

Озпин только что получил замечательную новость. Изначально он отнесся к ней весьма скептически, в конце концов, не каждый день мужчина получал весточку от мертвеца. Впрочем, Озпин ни как не могу спутать голос своего близкого товарища.

Это было радостное событие. Всего несколько дней назад мужчина был на похоронах и, несмотря на то, что он терял близких бесчисленное количество раз,  он никак не мог к этому привыкнуть.

Теперь же, когда Озпин пообщался со своей подчиненной, его одолевало подозрение.

Поэтому он собирался выяснить истину и встретится с Роуз лично.

В конце концов, увидеть —  значит поверить, и сейчас мужчина вместе со своими самыми верными подчиненными Кроу и Глиндой летел на своем частном быкоголове.

Взглянув на черноволосого охотника, Озпин увидел, что тот не находит себе места от нетерпения — в конце концов, Кроу нельзя было в этом винить, ведь он только что узнал, что его командир, который считался мертвым, на самом деле жив.

Если бы он не остановил мужчину, тот вполне мог бы выпрыгнуть из быкоголова и самостоятельно полететь в сторону Патча.

~~~~~

(Кроу)

Как только быкоголов прибыл в Патч, он без колебаний спрыгнул на землю. Кроу не волновало, что летательный аппарат еще не приземлился — он хотел как можно быстрее увидеть своего командира.

Как только его ноги опустились на землю, мужчина сразу же подошел к дому и, не раздумывая, постучал в дверь.

Люди внутри насторожились, но в данный момент охотнику было все равно, так как его взгляд упал на знакомую женщину. Убедившись, что она действительно жива с плеч мужчины будто свалилось все накопленное  напряжение и чувство вины.

— Кроу.

Он подошел к Роуз и не в силах остановить свои слезы, тут же крепко обнял женщину. Для такого человека, как он, было стыдно плакать у всех на глазах, но мужчина не смог сдержать своих эмоций. Кроу сильно тосковал по боевому товарищу.

И тут он почувствовал, как его командир нежно поглаживает его по голове:  — Ты мужчина, а плачешь как ребенок.

В обычной ситуации Кроу был бы оскорблен таким замечанием, но сейчас ему было все равно, главное, что его командир остался жив.

~~~~~

Вскоре к дому подошел Озпин и Глинда. Они почувствовали облегчение, когда увидели Саммер и убедились, что прошлый звонок был настоящим.

— Саммер, рад узнать, что ты жива, — с улыбкой сказал Озпин.

Женщина кивнула, позволив мужчине продолжить: — Так что же с тобой случилось? Почему ты не выходила с нами на связь целый месяц? Мы думали, что ты погибла.

Саммер посмотрела на Озпина, а затеи перевела взгляд на Кроу и на Глинду.

— Я расскажу обо всем внутри, и поверьте, то, что я скажу, будет абсолютной правдой, как невероятно она бы не звучала.

Все трое переглянулись между собой и ответили: — Какой бы немыслимой не была твоя история, мы поверим тебе, на данный момент нас мало что может удивить.

Саммер улыбнулась заявлению Озпина и сказала: — Это мы еще посмотрим.

Мужчина нахмурился, но ничего не сказал и вместе со своим подчиненным вошел в дом женщины.

~~~~~

— Вот именно так я вернулась в наш мир.

Саммер закончила рассказывать историю своего выживания, и ее товарищи начали  скептически переглядываться между собой.

Женщина не могла винить их за этот, если бы она сама не испытала подобное, то никогда поверила в такую чушь. Ее рассказ больше походил на фантастическую новеллу, нежели на истину.

Первым тишину нарушил Озпин: — Я обещал, что мы поверим всему, что ты скажешь, но... Саммер, твоя история слишком удивительная.

Мужчина мог поверить в часть с исцелением, но магазин, который продает такие фантастические вещи это уже слишком. Такого возмутительного, даже невероятного места не должно существовать. Он никогда не поверит в это, пока не увидит неоспоримые доказательства.

— Я ожидала такую реакцию, но я не виню вас в этом. Я бы тоже скептично отнеслась к подобному рассказу, но у меня есть доказательство, которое вы не сможете опровергнуть. Я приведу вас в этот магазин, — с серьезным выражением лица указала Саммер. Женщина понимала, что это единственный способ доказать товарищам свою правоту.

Изначально охотница хотела взять в магазин и своего мужа, но он должен был остаться, чтобы присматривать за девочками.

Идею пригласить в чужой мир дочерей Саммер сразу же отбросила. Она еще не была уверена в безопасности этого места и в чистоту намерений его владельца.

— Ты...? — осекся мужчина. Он не ожидал, что охотница имеет доступ в другое измерение.

— Да, но будьте готовы к тому, что время там течет по-другому: несколько часов в том магазине — это примерно месяц здесь.

Озпин не сильно поверил словам Саммер, но решил не спорить и просто кивнул.

Затем женщина достала полученную в магазине бронзовую карточку. Озпину было интересно, что это за вещь, так как женщина ничего не упоминала о ней в своем рассказе.

Без всякого предупреждения в доме появилась дверь, но, несмотря на то, что она была ярче самого солнца, она почему-то нисколько не вредила глазам присутствующих.

— Что это..., — в недоумении пробормотал Кроу.

— Я же сказала, что покажу вам доказательства, что случившееся — не просто мой бред, а теперь давайте поспешим, ведь я не знаю, сколько минут продержится эта дверь, — сказала Саммер.

Озпин и остальные сначала колебались, но, в конце концов, последовали рекомендациям охотницы.

~~~~~

Когда я ужинал с семьей Бокки, я почувствовал, как что-то будто толкает меня изнутри. Почему-то я сразу понял причину этого ощущения.

'Клиент?'

Я был уверен, что мне не стоит перемещаться в магазин у всех на глазах, особенно в присутствии Ди, поэтому я встал из-за стола и сказал: — Извините, можно мне на минутку отойти в туалет?

— Конечно, ты знаешь, где он? — спросила мама Бокки.

Я кивнул и ответил: — Конечно.

Это был не первый раз, когда я был в доме одноклассницы, поэтому я с легкостью нашел необходимую дверь. Не успел я дойти до туалета, как тут же отправился в магазин.

~~~~~

 [С возвращением, господин]

— Приветствую.

Теперь, когда я вернулся в магазин, мне нужно снова надеть свою униформу, на самом деле в подсобном помещении есть несколько комплектов одежды, о которых я не знал, пока об этом не упомянул Блейк.

Надев магазинную форму, я посмотрел на себя в зеркало и кивнул.

'Отлично'.

Теперь я был готов выходить к клиентам. Я не был уверен, что это связано с эффектом магазина, но люди зашли в главный зал здания только после того, как я появился перед прилавком.

В любом случае, я не буду жаловаться. Это очень удобно.

Глядя на вошедших, я не был удивлен. Я уже знал всех этих персонажей.

Озма Озпин, Кроу Бранвен, Глинда Гудвич и Саммер Роуз.

Раз уж я упомянул их имена, разве они не являются производными от Алисы в стране чудес?

Озпин — это Волшебник из страны Оз, Глинда — Добрая Ведьма, Кроу — Пугало, а что касается Саммер... она из вселенной "Красной шапочки".

Так или иначе, весь основной состав RWBY, состоит из отсылок к персонажам из других серий.

Вайс — это, по сути, Белоснежка.

Руби — Красная шапочка.

Блейк — Белла из "Красавицы и Чудовище".

Сунь Вуконг и его команда SSSN основана на китайской легенде "Путешествие на Запад".

Синдер — это очевидно Золушка.

JNPR и остальные члены команды  это — гендерно-измененные версии своих двойников.

Нора Валькирия —  женская интерпретация Тора Одинсона.

Ли Рен — Му Лан.

Пирра Никос — Ахиллес.

В общем, все герои RWBY базируются на персонажах из других вселенных. Впрочем, хватит размышлять, мне пора заняться своей работой.

Я прочистил горло и сказал: — Добро пожаловать в магазин. Здесь вы можете исполнить любую свою прихоть по доступной цене.

Этой фразой мне удалось привлечь внимание клиентов.

Отлично, похоже, они настроены серьезно и сегодня я смогу хорошенько подзаработать.

http://tl.rulate.ru/book/87055/3267717

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
В конце концов, увидеть — значит поверить, и сейчас мужчина вместе со своими самыми верными подчиненными Кроу и Глиндой летел на своем частном быкоголове.


Буллхэд не надо переводить в букоголову….
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь