Готовый перевод Delenda Est / Деленда Эст: Глава 17 Действующие предложения

— Значит, мы все согласны? — тихо, но решительно спросил Орион, оглядывая Сигнуса Блэка, Ромулуса Малфоя и Гарри Эшворта через стол. Все четверо сидели за большим банкетным столом, расположенным в отдельной комнате. Трактирщик, чей неприметный валлийский паб был выбран Орионом для встречи, любезно разрешил небольшой компании занять его самую большую комнату в послеобеденные часы.

Гарри быстро кивнул, хотя чувствовал себя невероятно нервным. Они обсуждали, как Министерство под руководством Сигнуса Блэка может лучше всего справиться с Волдемортом и его последователями. Гарри не чувствовал себя компетентным для участия в таком обсуждении, но сделал всё возможное, чтобы дать самый мудрый совет, какой только мог. Он, как никто другой, знал, что поставлено на карту.

Орион принял кивок Гарри, как будто этого и следовало ожидать. Затем он обратил свое внимание на брата.

— Сигнус?

— Все звучит более чем нормально, Орион, — тихо сказал избранный министр. — Просто… Я не чувствую себя готовым взять на себя такую ответственность. Конечно, например... профессор Дамблдор обладает достаточной квалификацией. Возможно, мне следует уйти в отставку и предложить Дамблдору занять пост министра.

Орион быстро покачал головой.

— Профессор Дамблдор всегда избегал прямого участия в разных конфликтах. Кроме того, движение против Тома должно быть едва заметным. Ты находишься в наилучшем положении, чтобы сделать то, что должно быть сделано. И мы уже говорили обо всем этом.

Гарри подавил вздох. Возможно, Сигнус был не лучшим выбором для министра. Орион был бы гораздо компетентнее, хотя у него и не было шансов быть избранным. Они потратили столько же времени на повышение самооценки Сигнуса, сколько на разработку планов по остановке Волдеморта.

— Хорошо, давайте сделаем это, — сказал Сигнус, звуча очень уверенно, хотя Гарри знал, насколько неуверенным он был на самом деле.

Орион улыбнулся своему брату, а затем посмотрел через стол на Ромулуса. Патриарх Малфоев рассеянно потягивал пятый стакан огненного виски.

— Ромулус? Мы договорились?

Ответа не последовало.

— Ромулус!

Малфой посмотрел в сторону остальных троих.

— Да, да. Это то, что нужно сделать, не так ли?

— Да, — сказал Орион.

— Конечно, — пробормотал Ромулус, снова сосредоточившись на своих личных мыслях.

— Хорошо, — сказал Орион. — Сигнус, я уверен, что у тебя есть важные дела, которые тебе необходимо завершить, поэтому мы разойдемся.

Сигнус кивнул и встал.

— Я дам тебе знать, как всё обстоит с главами отделов, Орион. Если всё не соответствует нашим ожиданиям, мне понадобится твоя помощь.

— Конечно, — сказал Орион.

Как только Сигнус удалился, Орион взял Гарри за плечо.

— Нам нужно переговорить, Эшворт, — Он взглянул на Ромулуса. — Но, возможно, лучше всего подойдет коридор за пределами этой комнаты. Я думаю, Ромулусу нужно побыть одному.

Они вышли из комнаты в тесный коридор, который соединялся с главным залом трактира. Орион достал свою палочку и произнес несколько заклинаний, чтобы обеспечить их конфиденциальность.

— Итак, Эшворт, как ты уже заметил ранее, летом нам, скорее всего, понадобится, чтобы ты занял какую-то незначительную должность в Министерстве. Если профессор Слизнорт выздоровеет до начала осеннего семестра в Хогвартсе, эта должность может стать постоянной.

— Хорошо, — сказал Гарри.

— Министерству будет трудно принять тебя на работу с поддельными австралийскими удостоверениями личности.

— Тогда что вы предлагаете мне делать? — спросил Гарри.

— Отдай мне поддельные документы, и я организую для тебя официальные британские, — сказал Орион.

— Как насчет того, чтобы я предоставил необходимую информацию, а поддельные документы остались у меня? — спросил Гарри.

Орион слабо улыбнулся.

— Умно. Полагаю, этого будет достаточно, Эшворт.

— Тогда я пошлю вам сову, — сказал Гарри. — Это всё?

— Нет, Эшворт. Я должен узнать кое-что.

— Да?

— У тебя есть романтические чувства к Беллатрисе? — прямо спросил Орион.

Гарри улыбнулся.

— Я не могу сказать, что да, — сказал он.

— Почему нет?

Гарри пожал плечами, пытаясь найти способ объяснить свои чувства. Воспоминания о старшей безумной версии Беллатрисе настраивали его против романа с ней, хотя время, проведенное с Беллой-подростком, сгладило его ужас от этой мысли. Теперь он просто не рассматривал её как потенциального романтического партнера. Наконец его ум пришел к подходящему ответу.

— Ну, она ведь ещё учится, не так ли? — сказал Гарри. — Всё, что я могу сказать, это то, что я не рассматривал Беллатрису с романтической точки зрения, — «Этого должно хватить», подумал Гарри.

— А что произойдет, когда она покинет Хогвартс? — спросил Орион.

Гарри пожал плечами.

— Я не знаю.

— Поверь мне, Эшворт, она, несомненно, будет преследовать тебя повсюду. Тебе не удастся так легко от неё избавиться, мой юный друг, — сказал Орион.

— Наверное, вы правы, — сказал Гарри. — Мне трудно представить свое будущее, полностью лишенное знакомства с Беллатрисой, — это была правда. Пока будет продолжаться кризис с Волдемортом, он будет опираться на неё, и наоборот. И потом, теоретически, если бы всё быстро закончилось, с кем бы Гарри мог общаться? С Беллатрикс. Может быть, с Орионом и Ромулусом, но о чем бы он с ними говорил? Гарри больше никого не знал — или, по крайней мере, никого не знал достаточно хорошо. «Может быть, мне стоит начать расширять круг знакомств», подумал Гарри.

— Я уверен, что там, откуда ты родом, где бы это ни было, ты привык к более современным взглядам на некоторые социальные взаимодействия, Эшворт, — медленно сказал Орион. — Тем не менее, ты когда-нибудь думал о браке по расчету?

— Э-э, нет, — сказал Гарри. — Не совсем.

— Это старомодно, — признал Орион. — Однако, подумай об этом. Ты уже признался, что не думаешь, что прекратишь общаться с ней. А Беллатриса, безусловно, кажется, привязалась к тебе. Таким образом, самая отвратная часть брака по расчету исключается. Мы могли бы заключить контракт, которое даст тебе возможность войти в семью Блэков и, законно, получить нашу фамилию и место в обществе. Брачный контракт был бы выгодным.

— Это правда, — дипломатично ответил Гарри, — но я думаю, что, возможно, ещё слишком рано заключать такое соглашение. У неё впереди еще больше года учебы.

Орион улыбнулся.

— Я бы беспокоился, если бы ты слишком торопился. Возможно, ты лучше подходишь Беллатрисе, чем я могу думать. Мы можем поговорить об этом в другой раз.

— Как скажете, — сказал Гарри, демонстрируя принужденную улыбку.

— Как я уже говорил ранее в твоих апартаментах, Эшворт, — продолжил Орион, — ты должен быть авторитетом в Хогвартсе. Если ты скажешь Беллатрисе делать или не делать что-то, то должен ожидать, что она тебя послушает, как если бы ты был мной. Мне не нужно, чтобы она совершила что-то необдуманное и погубила себя. Кроме того, ты знаешь свою роль во всей кампании против Волдеморта. Постарайся обнаружить других студентов, которых Тёмный Лорд завербовал или может рассмотреть для вербовки. Либо используй их как можно лучше для наших целей, либо постарайся вытащить их из этой передряги. Некоторые из них может быть и потеряны для нас, но их число должно стать минимальным, — Неосознанно, он оглянулся в сторону комнаты, где Ромулус Малфой всё ещё топил себя в алкоголе.

— Верно, — сказал Гарри. — Я продолжу и буду ждать вашего ответа.

— Хорошо, — сказал Орион, подняв свою палочку. — Не забудь отправить мне сову с твоими личными данными. Также не забывай следить за Дамблдором. Если он узнает, какая ситуация в стране, то, несомненно, начнет свою собственную кампанию. Было бы полезно, если бы мы могли координировать наши усилия, не имея прямой официальной связи, — Затем, он ушёл, оставив Гарри стоять в одиночестве в коридоре перед их комнатой.

Гарри стоял и думал, какое из его заданий важнее для Ориона. Нянчиться с потенциальными кандидатами в Пожиратели смерти или держать Ориона в курсе действий Дамблдора? Если Гарри чему-то и научился у старшего Блэка, так это тому, что политика — очень тонкое искусство. Гарри оглянулся в сторону столовой. Ромулус был не в духе с тех пор, как узнал, что его сын — точно Пожиратель смерти. Гарри не знал, что делать. Что можно было сказать? «Сожалею, что твой сын присоединился к террористической организации? Дай мне знать, если я могу помочь?» Это не казалось очень утешительным.

Чувствуя, что он должен хотя бы не оставлять Ромула одного, Гарри вернулся в комнату и сел, прихватив запасной стакан.

— Нальешь? — спросил он Ромулуса.

Ромул молча взял бутылку огненного виски, предоставленную трактирщиком, и налил Гарри стакан, его рука слегка подрагивала. Гарри сидел и потягивал виски, размышляя о ситуации с Волдемортом и, как ни странно, даже о предстоящих занятиях. В конце концов, домашнее задание всё ещё нужно было задавать и проверять.

— Дурак! — рявкнул Ромул. — Какой-же дурак!

— Прости? — спросил Гарри, хотя он знал, о ком говорит Ромулус. Просто Гарри не знал, как ещё ответить.

— Что, по его мнению, может дать ему Тёмный Лорд?

— Славу и власть, я полагаю, — предложил Гарри.

— Ни у одного последователя Тёмного лорда не было ни власти, ни славы, — нахмурился Ромулус. — Если бы призрак профессора нормально бы преподавал историю, возможно, больше людей знали об этом.

— Наверное, — сказал Гарри, размышляя о том, как его самого учил профессор Биннс. И действительно, призрак никогда не рассказывал о Тёмных лордах — по крайней мере, о тех, которые не участвовали в восстаниях гоблинов.

— Люциус погубит имя Малфоев, — прошептал Ромулус. — Он вложит наши деньги в мимолетные хотелки Тёмного лорда, сделает мое поместье поместьем Тёмного лорда и будет рисковать жизнью моей семьи в войне под его знаменем.

— Как удачно, что ты контролируешь деньги и активы Малфоев, — сказал Гарри. — Этого не произойдет, если ты не позволишь.

Ромулус кивнул.

— Ты говоришь правду, Гарри. Я — Глава семьи, и Малфои не склонят колено перед Тёмным Лордом. Во всяком случае, пока я жив.

— Проблема решена, — сказал Гарри, стараясь звучать бодро, но не слишком. — В конце концов, Люциус может понять ошибку выбранного им пути и перестать следовать за Тёмным Лордом.

— Возможно, для этого уже слишком поздно, — вздохнул Ромулус.

Гарри не очень хотелось произносить это вслух, но втайне он был согласен.

***

— Ты уверен, что на карте написано, что она там одна? — спросил Сириус в четвертый раз.

— Да, — вздохнул Джеймс. — Она одна.

— Просто не так давно твоя карта говорила, что мы сидим рядом с людьми в туалете, когда на самом деле мы были в Большом зале, — заметил Сириус.

— Ну, — сказал Джеймс, — если карта показывала, что в комнате больше людей, чем есть на самом деле, то, возможно, нам стоит беспокоиться, что её там вообще нет.

Сириус закатил глаза.

— Не глупи, мы следили за ней и видели, как она туда вошла. Это единственный вход или выход.

— Дело не в этом, Сириус, — сказал Джеймс.

— Неважно.

— Какая разница, одна ли она там? — спросил Джеймс. — Твой отец подозревает, что она и профессор Эшворт… ну, ты понимаешь?

— Нет, точно нет, — сказал Сириус, сосредоточившись на дверях в личные покои профессора Эшворта, — Если окажется, что он там с ней, мы сможем уйти и не волноваться.

— Это бессмысленно, — пожаловался Джеймс. — Я не из тех, кто прислушивается к слухам, но действительно, эти двое кажутся слишком близкими для студента и профессора. Кажется, что твой отец должен беспокоиться о таких вещах.

— Нет, это не серьезно, — сказал Сириус.

— Нет, это ты Сириус, Сириус, — подколол Джеймс.

— О, заткнись, — проворчал Сириус. — Беллатриса, очевидно, в опасности. Папа сказал, что я должен присматривать за ней, когда профессора Эшворта нет рядом.

— Подожди, так профессор Эшворт защищает твою кузину? От чего?

Сириус огляделся вокруг, прежде чем ответить шепотом.

— От Тёмного лорда.

У Джеймс перехватило дыхание.

— Не может быть.

Сириус кивнул.

— Очевидно, появился новый Тёмный лорд.

— Тогда почему он охотится за твоей кузиной? — поинтересовался Джеймс.

Сириус пожал плечами:

— Видимо, она и профессор Эшворт что-то сделали чтобы разозлить его. Прошлой ночью она была в Запретном лесу, и кучка последователей Тёмного Лорда чуть не убила её. Вот почему Беллу переселили в башню Гриффиндора, и вот почему я притащил тебя сюда, когда увидел, что она зашла сюда.

— Я знал, что Эшворт показался странным, — заметил Джеймс. — Очевидно, он шпион, посланный твоим отцом. Держу пари, Эшворт даже ничего не знает о зельях.

— Да это просто смешно, — усмехнулся Сириус.

— Просто подумай об этом, — возразил Джеймс. — Что-то происходит уже несколько месяцев. Примерно два месяца назад профессор Эшворт был назначен в штат. Потом он начал устраивать эти ужины и быть слишком дружелюбным со студентами. Потом мы видели, по карте, как он и Беллатриса бродили ночью.

— Возможно, — сказал Сириус, потирая подбородок. — Но разве не Малфой устроил всё так, чтобы назначить Эшворта в штат?

— Может быть, твой отец и Малфой заодно, — предположил Джеймс.

— Так почему, во имя Мерлина, семьи Блэк и Малфой объединились против Тёмного лорда? — спросил Сириус. — Мы ведь должны поддерживать Тёмных лордов. Политика чистокровных и всё такое.

— Может быть, этот Тёмный лорд не из той политической фракции? — предположил Джеймс.

— Да, точно, — сказал Сириус.

— Мы должны поговорить с Эшвортом об этом Тёмном лорде. Может быть, он сможет сказать что нам делать, — воодушевленно сказал Джеймс.

Сириус посмотрел на Джеймса, выгнув бровь.

— Почему мы вообще даже думаем о том, чтобы ввязаться в бой с Тёмным лордом?

— Ну, если мы хотим стать аврорами, мы можем засчитать это как некоторый опыт, — сказал Джеймс.

— Это звучит чертовски безумно. Держу пари, ты просто хочешь произвести впечатление на Лили.

Наступило молчание.

— Я так и думал, — сказал Сириус.

— Разве борьба с Тёмными лордами не является хорошим делом? — спросил Джеймс.

— Зависит от того, насколько велика вероятность того, что тебя убьют, — размышлял Сириус.

От дальнейших размышлений их прервал звук шагов, приближающихся по коридору. Вскоре появился профессор Эшворт.

— Давай выбираться отсюда, — пробормотал Сириус. — Похоже, он её пока прикроет.

Однако у Джеймса были другие планы. Прежде чем Сириус успел понять, что происходит, Джеймс подошел к профессору Эшворту.

— Рад видеть вас, профессор, — сказал Джеймс.

— Эх, это взаимно, — ответил Гарри. — Как дела?

— Отлично, — ответил Джеймс. — Я просто хочу, чтобы вы знали, что вы можете рассчитывать на нас с Сириусом в любой помощи, которая вам понадобится в предстоящих трудностях. Мы также позаботимся о том, чтобы Беллатриса была в безопасности.

Гарри в замешательстве уставился на Джеймса.

— Прости?

Сириус вскочил и спас своего друга.

— Не волнуйтесь, профессор. Мы вас прикроем. Увидимся, — он схватил Джеймса за руку и потащил прочь.

***

Гарри смотрел на удаляющиеся спины своего будущего отца и крёстного. Что они знали? Как много Орион рассказал Сириусу, и как много Сириус рассказал Джеймсу? Вероятно, всё, что знал он, и даже немного больше. Покачав головой, Гарри направился к своим покоям и вошёл внутрь. Закрыв за собой дверь, он осмотрел комнату. Беллатриса лежала на диване, и очевидно, спала. Решив, что Беллатрисе, вероятно, необходимо выспаться, Гарри решил не беспокоить её.

— Как прошла встреча? — спросила она, удивив Гарри. Очевидно, Белла лежала на диване с закрытыми глазами, и может быть, только слегка дремала.

— Достаточно хорошо, — ответил Гарри. — Орион и Сигнус, похоже, знают, что делают. Похоже, у них есть несколько хороших планов, к которым они приступят, как только твой отец станет министром.

— А что насчет нас? — спросила Беллатрикс. — Что мы будем делать?

— Не слишком много, — признался Гарри. — По крайней мере, не так много, пока я всё ещё здесь. В основном, мы будем следить за дальнейшей вербовкой среди студентов. Мы также будем сообщать твоему дяде о деятельности профессора Дамблдора.

— Думаю, это делает нас шпионами, — заметила Беллатриса, открывая глаза и садясь на диване. — А что будет летом?

— Жизнь станет интереснее, — сказал Гарри, — по крайней мере, для меня. У Ориона есть несколько идей, и, конечно, я буду свободен и смогу реализовать некоторые из своих собственных планов. Я не знаю, что твоя семья задумала для тебя.

— Неважно, какие у них планы на меня, — ответила Беллатриса. — Мне семнадцать. Это значит, что я могу строить свои собственные планы на лето.

— Действительно, — сказал Гарри, садясь рядом с ней на диван. — Ты можешь строить свои собственные планы, но стоит ли?

Беллатриса предпочла проигнорировать это замечание.

— Если ты не приглашен переехать к моей семьи или на Площадь Гриммо, то я склонна переехать к тебе.

Гарри не был уверен, насколько ему нравится эта идея. Правда, Беллатриса проводила много времени в его личных покоях, но стать соседями по дому звучало для него слишком интимно. К счастью, у Гарри был способ уклониться от этого предложения.

— На самом деле у меня нет места, куда бы мы с тобой могли переехать.

— Думаю, нам придется надеяться, что тебя пригласят жить с нами, — сказала Беллатриса. — Хотя, не так уж и сложно найти жилую площадь по подходящей цене.

Наступило молчание, прежде чем Беллатрикс продолжила разговор.

— Мой дядя говорил с тобой о чем-нибудь ещё?

В голове Гарри промелькнуло воспоминание о разговоре о браке по расчету. Однако он не собирался поднимать эту тему с Беллатрисой.

— В основном, о борьбе с Волдемортом.

— Правда? Это было всё? Он больше ни о чем не спрашивал? — спросила Беллатриса.

— Не думаю, — ответил Гарри. — Ты не знаешь, насколько много, твой дядя, рассказал Сириусу об о всём этом?

Беллатриса была недовольна сменой темы, но ей также было достаточно любопытно узнать, почему Гарри заговорил о Сириусе.

— Я думаю, он достаточно рассказал ему о том, почему мой кузен должен защищать меня, — сказала она, закатив глаза.

— Да, но он и Джеймс Поттер ждали меня за дверью. Они заверили меня, что поддержат в предстоящих «трудностях», — сказал Гарри Беллатрисе.

— Отлично, — проворчала Беллатриса. — Дядя Орион, наверное, слишком много рассказал Сириусу, не понимая, что тот всё рассказывает Джеймсу Поттеру. Да и двое других идиота, вероятно, тоже всё знают.

— Интересно, — сказал Гарри.

— Думаю, стоит стереть им память, — сказала Беллатриса. — Насколько хорошо ты в этом разбираешься?

— Я не думаю, что нам стоит это делать, — сказал Гарри, непонятным образом защищая своего отца и его друзей от энтузиазма Беллатрисы. — Кроме того, они могут быть полезны.

— Может быть, — проворчала Беллатриса.

— Уже почти время ужинать, — заметил Гарри. — Почему бы тебе не спуститься в Большой зал? Мы сможем поговорить чуть позже.

***

Беллатриса вошла в Большой зал, как раз когда подали ужин. По привычке она направилась к столу Слизерина, но потом вспомнила, что теперь она должна быть за столом Гриффиндора. Небрежно поправив себя, она прошла к гриффиндорскому столу и заняла место рядом со своим кузеном Сириусом.

— Приятно встретить тебя здесь, — сказал Сириус с ухмылкой на лице.

— Заткнись или я тебя прокляну, — прорычала Беллатриса. Её раздражало не столько поведение кузена. А то, как на неё смотрели слизеринцы. Они были шокированы тем, что Беллатриса Блэк сидит за столом Гриффиндора. Даже сестра Беллатрисы Нарцисса, казалось, была удивлена этим. Очевидно, Орион с ней не разговаривал. Другой сестры Беллатрисы, Андромеды, нигде не было видно. Возможно, Орион не говорил и с ней, хотя её реакция в любом случае была бы одинаковой. Андромеда давно перестала заботиться о Беллатрисе и Нарциссе.

Джеймс Поттер, сидевший по другую сторону от Сириуса, наклонился вперед и привлек внимание Беллатрисы.

— Мы готовы помочь тебе и профессору Эшворту, — сказал он.

— Скажи на милость, — ехидно сказала Беллатриса, — что ты хочешь этим сказать?

— Я надеялся, что ты нам расскажешь, — сказал Джеймс, стараясь сохранить достоинство.

— Потренируйся в своем убийственном проклятии, — язвительно сказала Беллатриса. — В следующий раз, когда мы с Эшвортом пойдем куда-нибудь, мы возьмем вас с собой. Думаю, вместе мы сможем поймать несколько тёмных магов.

— Не нужно быть такой грубой, — сказал Сириус. — Джеймс просто пытается быть полезным. Верно, Джеймс?

— Да, полезным, — подтвердил Джеймс.

Беллатрикс закатила глаза.

— Ну, я дам вам знать, когда мне понадобится помощь.

— Вообще-то, — напыщенно сказал Джеймс, — твой дядя уже сказал Сириусу, что тебе нужно прикрыть спину. Мы с радостью это сделаем. Мы также заинтересованы в совместной помощи тебе и профессору Эшворту.

— Просто чудесно, — сказала Беллатриса, — я дам вам знать, когда и мне, и Эшворту понадобится помощь. Довольны?

— Наверное, — сказал Джеймс. — Просто…

Беллатрикс подняла руку.

— Помолчи. Я хочу есть.

На время трапезы между ними воцарилась тишина, хотя гнев Беллатрисы постоянно рос. Однако он был направлен не на Джеймса или Сириуса. Шепот слизеринцев, когда они смотрели и указывали на Беллатрису, приводил её в ярость. Извращенная паранойя одолела Беллой и, к тому времени, когда трапеза почти закончилась, она пришла к выводу, что все они — будущие последователи Тёмного Лорда.

Беллатрикс заговорила как раз в тот момент, когда Джеймс и Сириус встали, чтобы уйти.

— Я решила, что нам с Эшвортом нужна ваша помощь.

Сириус захихикал над внезапной переменой поведения Беллатрисы, но Джеймс отреагировал с готовностью.

— Правда? Что мы можем сделать?

— Мы будем шпионить за слизеринцами и выясним, кто из них замешан в… э-э… плохих делах. Потом мы сделаем их жизнь несчастной.

Сириус, хотя сначала и не решался в этом участвовать, подумал, что это звучит немного забавно.

— Мы можем рассказать Ремусу и Питеру? Я уверен, они захотят помочь.

— Да, конечно, как хочешь, — сказала Беллатриса. — Встретимся в гостиной Гриффиндора сразу после комендантского часа. И разработаем кое-какой план.

***

— Я хочу, чтобы каждая ведьма и волшебник в Британии знали, что моей целью является обеспечение стабильности в нашем обществе и правительстве, — провозгласил Сигнус Блэк, когда его голос, отдающийся эхом, был магически усилен и разнесся по залам Министерства магии. — Как ваш министр магии, я буду бороться за сохранение того, что принадлежит нам, от тех, кто хочет узурпировать наши права.

Аластор Муди нахмурился, проходя по коридорам Министерства к главным офисам департамента магического правопорядка. Муди раздражала не столько политически мотивированная чушь, которую министр Блэк изрекал в своей инаугурационной речи, сколько то, что все казались такими довольными тем, что они слышали. И чистокровные, и магглорожденные, казалось, были довольны заявлениями министра Блэка. «Что такое стабильность в магическом мире? И кто может узурпировать наши права?», задавался он вопросом.

— Это будет нелегко, — раздался голос министра Блэка, — но я знаю, что с помощью каждого сотрудника Министерства мы сможем добиться своих целей. Спасибо. — Последовали аплодисменты. Хотя они не были усилены, Муди мог слышать их из главного атриума Министерства, в котором министр Блэк произносил свою речь.

Секретаря директора Фокса не было за своим столом — Муди видел её в атриуме, хотя сам Эндрю Фокс заметно отсутствовал. По этой причине Муди пришел к нему в кабинет, чтобы узнать, нет ли у директора департамента магического правопорядка какой-нибудь информации.

Муди открыл дверь и вошел в кабинет директора Фокса, но почти сразу же остановился, чтобы посмотреть на беспорядочное состояние кабинета. Он был завален наполовину заполненными коробками и мусорными баками. Судя по всему, директор Фокс уходил с должности. Сам мужчина стоял возле окна, глядя вниз в атриум на толпу, окружавшую министра Блэка.

— Эндрю? — спросил Муди.

Фокс повернулся и улыбнулся Муди.

— Ты нашёл меня.

— Что происходит? Тебя уволили? — спросил Муди, гадая, может быть, министр Блэк уже решил кардинально сменить курс политики.

— Нет, — признался Эндрю. — Думаю, это можно назвать добровольным переводом на другую должность.

— Почему министр Блэк хочет, чтобы ты ушёл? — подозрительно спросил Муди.

Эндрю порылся в своем столе и достал бутылку сливочного пива.

— Хочешь?

— Нет, но спасибо, — сказал Муди, махнув рукой, наблюдая, как директор Фокс открывает бутылку и делает глоток, прежде чем сесть. Сам Муди сдвинул некоторые вещи Фокса, чтобы освободить место на стуле, и тоже сел. — Какова мотивация министра Блэка?

Несколько мгновений Эндрю не смотрел на Муди, но под пристальным взглядом аврора, наконец, сломался.

— Сегодня утром министр Блэк провел совещание со всеми главами департаментов, — медленно признался он. — Сигнус не сказал об этом прямо, но похоже, что дела у департамента магического правопорядка идут неважно. Я не подписывался на такую изнурительную работу. Я объяснил министру Блэку, что не думаю, что смогу продолжать работу в своей нынешней должности. Он любезно предложил сделать меня послом в Министерстве магии Соединенных Штатов.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Муди, чувствуя смутные колебания нервозности.

— Я имею в виду, Аластор, что я струсил, — сказал Эндрю с самоуничижительной улыбкой. — Я не готов повести наш департамент через войну.

Глаза Муди расширились, и он физически выдал свое удивление.

— Война? Но министр Блэк только что заявил, что его целью является поддержание стабильности!

Эндрю Фокс весело рассмеялся.

— Но это его цель — или, скорее, это цель Ориона Блэка. Орион — долгосрочный планировщик, Аластор. По той или иной причине Орион боится за будущее нашего мира. Он организовал приход к власти своего брата как первый шаг в защите нас от угрозы, которую видит. Я не знаю, что это за угроза, Аластор, но я знаю, что в течение часа министр Блэк подпишет приказ об увеличении численности Корпуса Авроров и перенаправлении большей части бюджета Министерства на финансирование обороны страны.

— Но почему? — удивился Муди. — Какова мотивация?

Эндрю Фокс пожал плечами.

— Я не знаю, и не могу сказать, что меня это волнует. Я скоро буду в Америке. А теперь, — вставая, сказал он, — прошу прощения. Дэвиан Прюэтт скоро будет здесь, чтобы принять бразды правления департаментом.

Муди тоже встал. Он пожал руку директору Фоксу.

— Нам будет тебя не хватать, — сказал пожилой аврор.

— Спасибо, Аластор, — сказал Эндрю. — У меня есть для тебя две последние вещи, — Он протянул Аластору толстый конверт. — Повышение по службе и информация о Гарри Эшворте.

Как ни был Муди взволнован повышением, ему было любопытно, почему директор Фокс дал ему что-то об Эшворте.

— Что насчет Эшворта?

— Сегодня утром министр Блэк подписал некоторые документы. По сути, он предоставил Гарри Эшворту британское удостоверение личности. Орион пытался сделать это незаметно, но мимо меня такие вещи не пройдут. Похоже, что Эшворт всё-таки тесно связан с семьей Блэков — шпион, так сказать. Однако я не знаю, что ему поручили делать. В Хогвартсе не так много людей, кроме вашего друга, профессора Дамблдора, и я не думаю, что этот кто-то, связан с Блэками.

— Спасибо, — сказал Муди, взяв конверт, чувствуя легкое недоумение.

— Не упоминай об этом — буквально, — сказал Эндрю Фокс.

***

— Дэвиан Прюэтт? Как необычно, — прокомментировал Дамблдор, откинувшись назад и отправив в рот лимонную конфету. — Я не ожидал, что его назначат на такую должность. Хотя, с другой стороны, я действительно не ожидал, что Эндрю Фокса уберут из ДМП.

— Я не могу винить министра Блэка за назначение главой департамента Прюэтта, — неохотно признал Муди. — Он смел, и очевидно, что его интересы направлены на общее благо страны. Если не считать того факта, что он никогда не работал в ДМП, Дэвиан идеальный кандидат — почти слишком идеальный. По крайней мере, слишком идеальный, чтобы быть назначенным Блэком. Я бы ожидал Ромулуса Малфоя или Винсента Макнейра. Возможно, даже Барти Крауча. Видит Мерлин, что он уже давно мечтает об этом.

Дамблдор задумчиво повертел в руке конфету.

— Возможно, эта угроза, которую якобы видит Орион, достаточно серьезна, чтобы Блэки отложили в сторону обычную политику своей семьи. С другой стороны, может оказаться, что Блэки и Малфои всё-таки не в сговоре.

— Почему ты так говоришь? — спросил Муди, небрежно отмахнувшись от предложения Дамблдора угоститься приторной сладостью, которую так любит директор.

— В выходные произошел инцидент, — объяснил Дамблдор. — Молодой мистер Малфой и братья Лестрейнджи, среди прочих, пытались причинить вред Беллатрисе Блэк в Запретном лесу. Я узнал об этом только после того, как юная Беллатриса обратилась за помощью к профессору Эшворту, который, в свою очередь, сообщил об этом Ориону Блэку. К тому времени, когда Орион прибыл в мой кабинет, преступники уже скрылись из Хогвартса. Орион, вероятно, не очень оценил, когда сын Ромулуса пытается навредить его племяннице.

Муди подозрительно сузил глаза.

— Опять Эшворт.

— Действительно, — признал Дамблдор. — Теперь совершенно ясно, что Эшворт действует вместе с патриархами Блэков и от его имени.

— Если он агент Блэков, то почему именно Малфой так добивался того, чтобы ты нанял Эшворта вместо Слизнорта?

— Интересный вопрос, — сказал Дамблдор. — Я не знаю ответа.

Муди задумчиво кивнул.

— Так получилось, что Эндрю Фокс сегодня упомянул Гарри Эшворта.

— О?

Муди достал несколько листов пергамента из внутреннего кармана своей мантии и протянул их Дамблдору.

— Сегодня, рано утром, министр Блэк взял на себя смелость выдать мистеру Эшворту документы, удостоверяющие личность, — такие документы, которыми мистер Эшворт уже должен обладать.

Дамблдор принял бумаги и изучил их.

— Очень любопытно, — медленно произнес он.

— Очень, — проворчал Муди.

— И всё же, у нас нет никаких доказательств того, что Гарри Эшворт совершил или планирует совершить серьезные преступления, Аластор, — сказал Дамблдор. — Мои наблюдения заставляют меня верить, что он очень разумный молодой человек.

— Ты слишком доверчив, Альбус, — обвинил Муди.

— Это мой выбор, — ответил Дамблдор.

Муди спокойно наблюдал за тем, как Дамблдор закончил просматривать записи, которые Эндрю Фокс предоставил относительно Гарри Эшворта. Закончив это, Дамблдор откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Привыкший к тому, что Дамблдор так думает в моменты принятия решений, Муди продолжал ждать.

Наконец Дамблдор открыл глаза и наклонился вперед, глядя на Аластора поверх очков-полумесяцев.

— Рост уровня преступности, инцидент в Хогвартсе в минувшие выходные и резкие перемены в Министерстве наводят меня на мысль, что за кулисами происходит что-то очень серьезное. Я думаю, нам нужно начать искать единомышленников. Возможно, когда нас станет больше, мы сможем лучше понять, что происходит, а затем что-то с этим сделать.

— Я знаю несколько человек, — вызвался Муди.

— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Попробуй поговорить с ними незаметно. Я не думаю, что министр Блэк на стороне зла, но думаю, что будет лучше, если мы будем действовать независимо от него — по крайней мере, пока.

— А что насчет Эшворта? — спросил Муди.

— Предоставь Эшворта мне, — распорядился Дамблдор.

***

Беллатриса вошла в Выручай-комнату и застала Гарри, ожидающего её перед камином. Услышав звук открывающейся и закрывающейся двери, он повернулся и встретился с ней взглядом. На её лице была очень самодовольная ухмылка.

— Ты солгал мне, — проворчала Беллатриса.

— Разве? — с любопытством спросил Гарри.

— Я хотела узнать, говорил ли мой дядя с тобой о чем-нибудь ещё в прошедшие выходные, — напомнила ему Беллатриса.

— И?

— Ты пытался притвориться, что он этого не делал, хотя на самом деле это не так, — продолжила Беллатриса.

— Думаю, он мог затронуть и другие темы, — признал Гарри.

— Например, брачный контракт? — язвительно сказала Беллатриса.

— Возможно.

— Именно так и было.

— О, кажется, я вспомнил, — сказал Гарри.

— Да?

— Да, он сказал, что это может быть выгодно, и что это хорошая идея, — признаваясь, сказал Гарри.

— Почему ты не согласился?

— А почему я должен был это сделать?

— Мы договорились быть партнерами, — сказала Беллатриса, её голос повысился и стал почти пронзительным.

Гарри выглядел озадаченным.

— Да, мы партнеры, но какое отношение к этому соглашению имеет брак?

— Ты должен был сразу же согласиться, — Беллатриса почти кричала.

— Разве в браке не должно быть какого-то романтического элемента? — спросил Гарри. — Большинство людей женятся потому, что любят друг друга.

Беллатриса с отвращением вскинула руки.

— Такой брак — это, для магглов и магглорожденных. В этом обществе брак — это новые возможности. Это было бы идеально для нас.

— Я не так смотрю на брак, — упрямо возразил Гарри. — Я думаю, что он должен быть основан на романтических чувствах.

— Тогда ты идиот! — прокричала Беллатриса, её голос уже срывался.

— Послушай, Беллатриса, мы всё ещё партнеры, — сказал Гарри. — Мы работаем вместе, и делаем некоторые успехи.

— Да? Но, похоже, что всю работу делаю я. Это я узнала необходимую информацию, чтобы мы могли пойти на встречу с Тёмным Лордом, и это меня чуть не растерзали в лесу те новобранцы. Самое меньшее, что ты мог сделать, это принять брачный контракт.

Гарри вздохнул.

— Мне жаль, Беллатриса, но я просто не представляю себе это.

Беллатриса зарычала и ударила его кулаком. Однако вместо того, чтобы её кулак вошел в контакт с носом Гарри и сломал его, он прошел сквозь лицо Эшворта. Как будто он был призраком, хоть и разноцветным. Она ошеломленно смотрела на это:

— Что происходит?

Гарри усмехнулся.

— Я наконец-то понял, как воспроизвести это заклинание. На самом деле я стою в другом месте.

Беллатриса покрутилась и осмотрела комнату, но Гарри нигде не было видно. Она снова повернулась к иллюзии Гарри.

— Где ты?

Иллюзия Гарри исчезла.

— Прямо здесь, — сказал Гарри позади неё.

Беллатриса крутанулась и ударила кулаком. Гарри предвидел это движение с её стороны и заблокировал его.

— Сегодня вечер практики, — напомнила ему Беллатрикс. — И я намерена хорошенько тебя покалечить.

Затем она попыталась ударить его ногой в пах, но он увернулся, схватил её за руку и повалил на землю. Даже не остановившись, чтобы почувствовать боль или смущение, Беллатрикс ударила ногами и поставила подножку Гарри, который тут же упал. Он перекатился и попытался схватить её за ноги, прежде чем она успела подняться, но Поттер был слишком медлителен.

Бой продолжался очень неуклюже, когда они пытались ударить, пнуть или поставить подножку друг другу. Ни один из них не был достаточно опытным в такой борьбе. Что ещё больше усугубляло ситуацию, сердце Гарри не было занято борьбой, потому что он слишком боялся ранить Беллатрису. Он думал о её травмах, полученных во время погони по лесу. Гарри не хотел снова повредить её ребра. Поэтому удар ногой в живот оставил Гарри лежать на спине, выбивши с него весь воздух.

Беллатрикс прыгнула на него сверху и прижалась лицом к его лицу. Гарри уставился в её фиалковые глаза, которые всё ещё выдавали её гнев и разочарование из-за его отказа от брачного контракта. Затем она прижалась к нему лицом и почти неистово поцеловала. Поцелуй продолжался довольно долго, несмотря на отсутствие активного участия Гарри.

Наконец, она прекратила его и встала.

— У нас может быть столько романтики, сколько ты хочешь, если считаешь, что это так важно в браке, — сказала она. — В следующий раз, когда мой дядя затронет тему брачного контракта, тебе лучше сразу начать обговаривать детали, — Затем она вышла из комнаты, оставив Гарри на полу.

Гарри оставался неподвижным на полу до тех пор, пока Выручай-комната не смилостивилась и не поставила рядом с ним на пол напиток.

http://tl.rulate.ru/book/86646/2811065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь