Готовый перевод Great Voyage: Invincible From the Era of Rocks / Великое путешествие: Непобедимый из эпохи Рокса: Глава 8

Цезарь и Брэд отправились на берег.

Пиратский корабль только что пришвартовался.

Позади Цезаря с грохотом подошла группа молодых людей с острова.

Лиенс, который дрался с ним несколько дней назад, тоже был среди них.

Приехало большинство сильных мужчин на острове.

У многих людей в руках было оружие.

"Пираты, даже не думайте о том, чтобы войти в город".

Лиенс положил руки на рукоять меча, его глаза горели, его тело было подобно толстой стене, отгораживающей жителей острова и пиратов.

Все остальные кивнули.

"Это верно, если только вы не переступите через наши тела".

Цезарь стоял перед ними с непонятным выражением лица.

Корпус оттолкнулся от воды, встал на якорь и поплыл.

Один за другим люди с чрезвычайно мощным дыханием спускались с палубы.

Не только дыхание сильное, но и тело чрезвычайно высокое.

В дополнение к этой ночи, их глаза также были наполнены кровожадным дыханием леса.

Брэд крепко прикусил нижнюю губу, его губы постоянно дрожали.

"Ладно, Цезарь, ты такой сильный, мы действительно хотим бросить им вызов?"

Он понизил голос и что-то пробормотал Цезарю.

Цезарь кивнул и взглянул на него: "Это не мы, это я".

"и......"

Он понизил голос.

"Если мы не будем стоять здесь, как ты думаешь, они позволят острову развалиться?"

Группа людей, стоящих за ним, все побеждены им.

Если он не может, может ли он рассчитывать на них?

Глаза Цезаря горели честолюбием и решимостью.

Брэд на мгновение опешил, и только тогда до него дошло.

Что Цезарь подразумевает под охраной?

Цезарь поднял глаза.

Первым, кто спустился вниз, был странный парень со странной бородой и волосами, похожими на осьминожьи, придававшие ему неряшливый вид.

Хотя форма странная, а лицо незнакомое, этот человек - самый могущественный человек на всем корабле.

Каждый раз, когда он делает шаг, этот гнетущий импульс давит на вашу грудь, как темное облако, заставляя вас чувствовать себя душно и некомфортно.

Почти удушающий.

Слишком сильный.

Цезарь крепко сжал кулаки, его глаза загорелись возбуждением.

В следующую секунду, когда линия прицела коснулась нескольких человек позади этого странного человека.

Зрачки резко сузились.

"Эти парни?"

Это был высокий мужчина с матерчатым шарфом, закрывающим лоб, длинным подбородком и мечом за спиной.

Разве это не Эдвард Ньюгейт?

Легендарный Белоус!

Кроме того, этот золотоволосый человек, парящий в воздухе, - это Шики, летающий пират по прозвищу "Золотой лев".

Шарлотта Линлин тоже среди них, одетая в модный балдахин, с взрывной фигурой и очаровательным лицом.

Кроме того, есть тот, кто держит булаву, который ничуть не уступает Белоусу, Кайдо, когда он был молод.

Все эти люди - знаменитые персонажи в Ван Пис.

Два Енко, один Енко из старой эры, а все остальные - знаменитые пираты!

Могло ли это быть...

Он вспомнил пиратскую группу, которая не часто появлялась в аниме.

Они жили 38 лет назад и были стерты мировой знатью.

Но упоминание об этом может отпугнуть любого.

Пираты Рокса.

Итак... он посмотрел на лидера.

Это легендарный пират, пытающийся стать королем мира, Рокс?

Никто не знал, какой шок был в его сердце.

Группа людей стояла бок о бок перед ним.

"О, этот парень довольно красив".

Шарлотта Линлин казалась весьма заинтересованной и подняла брови, чтобы посмотреть на Цезаря.

В то же время Рокс активизировал Королевскую Волю.

Когда он почувствовал силу Цезаря, с его лица исчезло шутливое выражение.

"Я не ожидал, что на этом маленьком острове есть сильные люди".

Рокс сделал шаг вперед со злой улыбкой на лице, и его глаза скользнули вверх и вниз по Цезарю, как будто он рассматривал какой-то товар.

"Пойдешь со мной?"

Хриплый голос был полон пугающего высокомерия: "Моя цель - стать королем мира, и вы, ребята, можете проделать большую работу".

Верно, это злобные пираты Рокса.

Несмотря на приглашение Рокса, его лицо оставалось неизменным, и было непонятно о чем он думал

Когда слегка опустил лаза.

Рокс нахмурился, его лицо потемнело, как будто он был зол на то, что он не откликнулся на его приглашение с радостью.

Тело Рокса пронизывала мощная аура, которая могла разрушить небеса и землю.

У него чуть не перехватило дыхание.

Брэд тут же нахмурился и прикрыл голову.

Это больно.

Этот человек слишком силен.

Королевская Воля намного сильнее Цезаря.

Цезарь немедленно встал перед Брэдом.

"Даю тебе два варианта".

Рокс говорил медленно, его глаза были прикованы к Цезарю, на его лице было написано повеление.

"Первый, иди на мой корабль и стань моим подчиненным".

"Второй, последуй за этим островом и будь уничтожен вместе".

В его голосе слышны амбиции и уверенность.

Когда голос стих.

Импульс, невидимый невооруженным глазом, внезапно усилился.

Морская вода недалеко от них продолжала бурлить.

Беспокойный взгляд.

Даже кокосовые пальмы в далеком лесу начали осыпаться.

Аура, устремляющаяся в небо, заставляет людей чувствовать себя стесненными и некомфортными.

Небо и земля, казалось, изменили цвет.

http://tl.rulate.ru/book/86511/2769460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь