Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 202

Глава 202 Так потребляли

Отблеск заходящего солнца отбрасывает косую тень на маяк на побережье.

Строительство пристани на острове Инцзуй подошло к концу, но тысячи людей все еще заняты на стройке.

Сорада - один из них.

Этот дикий человек из бывшего племени синекожих несет полированный ясень, поднимаясь по спиральным ступеням на край маяка.

Соленый морской бриз обдувает его потную спину, и под бронзовой кожей проступают узловатые мышцы, сильные и мускулистые.

Самая высокая точка этого маяка находится на высоте почти 200 футов от земли, и работа по переноске камней наверх не каждому под силу.

Робкие люди почувствуют слабость, даже если посмотрят вниз с вершины, не говоря уже о том, чтобы взобраться на педали с тяжелым грузом на спине.

На самом деле, случались несчастные случаи, когда люди поскальзывались и падали замертво.

Позднее благосклонный и мудрый повелитель попросил предводителя ремесленников Видо установить вокруг маяка защитную сеть, чтобы даже если он упадет, то не погиб сразу.

Таким образом, те, кто выполняет эту опасную работу, получают двойные очки за работу.

Сорада взобрался на вершину башни, навалил пепла на внешнюю стену и вернулся.

Когда он снова встал на землю и собирался продолжить перемещение камней вверх, он услышал, как надсмотрщик сказал, что пора.

На самом деле у Солады еще есть силы, но он не может продолжать работу. Господин оговорил, что каждый человек может работать не более десяти часов в день, поэтому он должен был привести себя в порядок и пойти к бакалавру и подмастерью, чтобы зарегистрировать свои рабочие баллы, а затем он собирался получить еду.

"Сорада, я приглашаю тебя сегодня хорошо поесть!"

Сорада обернулся и увидел своего друга Рика, который подошел и ласково обнял его за плечо.

"Где поесть?"

"Таверна "Орел".

Сорада знал, что таверна "Орел" - самая роскошная таверна на территории. Обычно он несколько раз проходил мимо, но никогда не заходил внутрь.

Обычно он питался бесплатной едой, которую раздавали на стройке. Хотя вкус не очень хороший, по крайней мере, она может заполнить его желудок. В крайнем случае, он может пойти в горы и леса поохотиться на какую-нибудь дичь в выходной день, чтобы утолить голод.

Хотя вещи в таверне хороши, все они стоят денег, и стоят дорого.

Как правило, туда ходят только вассалы на данной территории.

Солада накопил много очков работы, так что, возможно, это и не невозможно, но очки работы не были выполнены до сих пор, и он не сможет испытать это, даже если у него хватит смелости.

"Где ты взял деньги?" спросил Сорада, - "Разве мастер Цезарь не сказал, что потребуется десять дней, чтобы обналичить рабочие очки?"

Рик улыбнулся, притворился загадочным и сказал:

"Просто следуй за мной".

Соладе стало любопытно, и он последовал за Риком до самой Коммерческой улицы.

Коммерческая улица находится рядом с замком и недалеко от пляжа. По обеим сторонам улицы стоят двухэтажные здания из красного камня. Здесь есть продуктовые магазины, гостиницы, женские дома, кузницы... их так много, что здесь очень оживленно.

В самом восточном конце улицы находится таверна "Орел", на двери которой висит флаг с двуглавым орлом лорда Цезаря.

Сорада слышал, что настоящий владелец этой таверны состоит в близких отношениях с лордом, поэтому он осмелился использовать флаг семьи Цезаря.

Толкнув тяжелую железную дубовую дверь, шумная и шумная атмосфера хлынула внутрь, заставив Сораду, который пришел впервые, немного растеряться.

Рик потянул подругу за собой, и аромат вина и мяса по пути заставил обеих бессознательно сглотнуть слюну.

Найдя свободный столик, Сорада с некоторым трепетом сел по приглашению своего друга.

Подошла служанка и с улыбкой спросила:

"Что вам нужно?"

Рик слегка кашлянул, как будто хотел сделать вид, что часто сюда приходит:

"Две оленины, четыре жареных сладких картофелины, еще одну тарелку салата и маленькую бутылку бренди".

"Хорошо. Всего тридцать три медные монеты. Как вы собираетесь расплачиваться?"

Солада был потрясен. Один обед здесь действительно стоил ему больше, чем половина месячной зарплаты.

Кроме того, его работа более опасна, поэтому он получает двойные очки за работу. Если бы он был обычным человеком, ему пришлось бы потратить месячную зарплату, чтобы поесть здесь.

Пожалуйста, посетите 𝑓𝗿𝐞e𝑤𝚎𝗯n𝗼ν𝙚l. 𝑐𝒐𝓶

Как раз когда Сорада забеспокоился, что его друг не сможет заплатить, он услышал, как Рик сказал:

"Я плачу рабочими очками".

Сорада был ошеломлен на мгновение, а затем увидел, что служанка ничуть не удивлена:

"Хорошо, тогда ты пойдешь со мной, здесь будет помощник бакалавра, который поможет тебе вычесть рабочие баллы".

Рик последовал за служанкой и оставил Сораду одного в оцепенении.

Рабочими баллами можно оплатить и еду?

Солада чувствовал себя так, словно перед ним открылась дверь, ведущая в новый мир.

Когда Рик ушел и вернулся, служанка тоже принесла то, что заказали оба.

"Пробуйте скорее!" Рик любезно пригласил своих друзей и одновременно налил каждому по бокалу бренди: "Люди, которые приходят сюда, все джентльмены, хе-хе, сегодня мы двое тоже испытаем на себе обращение с высокопоставленным человеком!"

Услышав слово "превосходный", Сорада бессознательно выпрямил спину, как будто боялся, что ему будет жаль этого титула.

"Я не ожидал, что здесь можно использовать рабочие баллы для оплаты еды".

"Это не только здесь". Рик отпил вина из своего бокала и с улыбкой объяснил другу: "Магазины на всей торговой улице могут использовать рабочие очки. Конечно, мелкие торговцы на улице не могут".

"Получилось вот так!" Сорада вдруг подумал о женских филиалах, в которых часто работают красивые девушки, и лицо его покраснело.

Он поспешно выпил стакан бренди, чтобы скрыть это.

Чувствуя, как горячее вино погружается в горло, со сладким послевкусием, Сорада с некоторым смущением сказала:

"Рик, я не ожидала, что эта еда будет стоить тебе столько денег..."

"Все в порядке!" Рик щедро махнул рукой и налил своему другу еще один бокал вина.

Оба, звеня бокалами, выпили его до дна.

Рик сказал: "Вообще-то, на этот раз я хочу попросить тебя об одолжении".

"Расскажи мне". После такого дорогого угощения от своего друга, Сорада, конечно, постеснялся отказать.

Рик потер руки, как будто ему было немного неловко: "Ты можешь одолжить мне немного денег?".

"Ты говоришь о рабочих баллах? Хорошо, сколько тебе нужно?".

"Сколько ты можешь одолжить?"

Сорада был ошеломлен вопросом своего друга. Он отставил бокал с вином и глубоким голосом спросил:

"Рик, зачем тебе столько денег?".

"Не думай об этом". Рик улыбнулся и утешил своего друга: "Я просто хочу купить дом".

"Купить дом?" Сорада сразу же озадачился: "Разве у тебя уже нет жилья?".

"Но он был одолжен нам владыкой для временного проживания. Я слышал, что если в будущем мы не будем работать на господина, то придется брать плату за жилье. Кроме того, в одной комнате живут восемь человек, а это слишком тесно. Я хочу иметь свой собственный дом".

"Собственный дом?"

"Да. Лорд Цезарь собирается продать дом на территории, и ты можешь купить его за рабочие очки".

"Сколько?"

"Цены сильно разнятся. Чем ближе к замку, тем дороже дом. Комната, которую я рассматриваю, находится рядом с приютом, чтобы мне было удобно навещать бабушку. Однако эта комната стоит тридцать серебряных оленей или эквивалент рабочих очков, так что..."

"Тридцать серебряных оленей!" Сорада вздохнул: "Тогда даже если я одолжу тебе все свои рабочие очки, тебе все равно не хватит".

"Все в порядке. Остальное мне одолжит лорд".

"Владыка одолжит тебе денег?" Сорада посмотрел с недоверием.

"Конечно." Рик гордо поднял голову: "Благосклонный лорд сказал, что мы можем заплатить только первый взнос. Дом, который я рассматриваю, стоит около девяти серебряных оленей, и он одолжит нам остальные деньги. Мы можем дать ему работу и вернуть заработанные деньги".

"Это нормально?" Сорада был ошеломлен: "Какой добрый Господь Лорд".

"Слава Господу Цезарю!" Рик нарисовал на своей груди пылающее красное сердце, которое было символом Владыки Света, к которому он недавно обратился.

"Как дела?" Рик призвал: "Ты можешь помочь мне, когда в будущем ты захочешь купить дом, я тоже могу одолжить тебе денег".

"Хорошо." В конце концов, он только что съел большой обед, и Солада был слишком смущен, чтобы отказаться: "Я могу одолжить тебе 500 рабочих очков".

"Отлично!" Рик возбужденно захлопал в ладоши и любезно налил вина для своего друга.

После еды Рик поставил недопитый бренди и повел друга прямо к своему любимому дому.

Однако, когда они приехали, то услышали плохую новость.

"Продано?" Рик уставился на продавца перед собой широко раскрытыми глазами.

"Да. Мистер Рик, мне жаль, что вы опоздали на один шаг".

"Да, но, разве это не только что начали продавать?"

"Да, но все хотят его купить. Знаете, Долина Островов Инцзуй невелика, и там не так много домов, которые можно построить, и их все грабят, как только они появляются. Теперь, если вы все еще хотите купить Если нет, вы можете выбрать дома только в поселениях за пределами долины."

"За пределами долины?" Рик недовольно покачал головой: "Я не хочу дом за пределами долины! Неужели в долине никого нет?".

"Да, есть еще, но..."

"Что именно?"

"Просто остальные немного дороговаты".

"А сколько стоит самый дешевый?" нехотя спросил Рик.

Продавец пролистал свиток из овчины и сказал:

"Пять золотых драконов".

Рик внезапно сдался.

При его нынешней скорости заработка он не смог бы позволить себе такой дом за всю свою жизнь.

Сорада коснулся руки своего друга и убеждал: "Почему бы тебе не купить что-нибудь за пределами долины".

Продавец также напомнил: "Да, господин Рик, я советую вам поторопиться, если вы действительно хотите купить, иначе за пределами долины не будет домов, и к тому времени вам, возможно, придется ехать в другую деревню, чтобы купить дом".

Рик некоторое время колебался и, наконец, решился: "Хорошо! Тогда я хочу дом, ближайший к Танигучи, сколько это стоит?"

"Двадцать пять серебряных оленей".

"Если я заплачу первый взнос, дом будет моим?"

"Да, но ты будешь вовремя платить по счетам".

"Хорошо, сначала я проверю комнату".

"Да, пожалуйста, следуйте за мной".

...

"Сэм, как тебе пришла в голову эта идея?" Маргери смотрела на пылающую сцену сделки с недвижимостью на территории, в ее глазах мелькали мысли.

"Мечта во сне". Сэмвелл пожал плечами.

"Правда?" Маргери недоверчиво посмотрела на мужчину: "Хотя этот метод чрезвычайно деликатно разработан,... я всегда беспокоюсь, что в будущем что-то пойдет не так".

"В чем проблема?"

"Я не знаю." Маргери была немного обескуражена: "Я просто чувствую себя немного ненадежной... Сэм, насколько ты уверен?"

Сэмвелл громко рассмеялся: "Не волнуйся, эта система в порядке. Насколько я знаю, некоторые банкиры в Старом городе уже проделывали подобные трюки в морской торговле. Это просто игра на деньги. Главное, что она может мобилизовать рабочую силу и материальные ресурсы."

"Что я считаю более важным, так это то, что это может решить проблему зарабатывания рабочих очков на острове Инцзуй".

"Вы правы".

Маргарет нахмурилась: "Теперь, когда у тебя нет недостатка в деньгах, ты все еще хочешь вернуться со мной в Высокий Двор?"

"Да, конечно. А кто сказал, что мне не хватает денег". Сэмвелл легонько поцеловал Маргери в боковую щеку: "Мы уедем завтра".

"Хорошо!" Маргери наконец-то показала улыбку.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2999481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь