Готовый перевод The Accelerator in DC / Акселератор в DC: 50 Глава: Бэтмен вышел на след Призрака

Я вошел в дом своих бабушки и дедушки, и меня встретил уже знакомый запах домашней еды. Это была канун Нового года, и мы все собрались на то, что они называли ежегодным семейным ужином. Мои бабушка и дедушка потратили целый день на приготовление традиционных блюд, и стол был сервирован их лучшим фарфором и столовым серебром.

Когда мы сели за стол, моя бабушка налила всем по бокалу красного вина. Мы подняли бокалы за новый год, и мой дедушка произнес благодарственную молитву за благословения прошедшего года. Они показали мне, каково это на самом деле - быть частью семьи.

Еда была восхитительной, и мы все ели, пока не насытились. Моя бабушка настояла на том, чтобы подать десерт, хотя мы все были уже сыты. Она принесла домашний яблочный пирог, и каждый из нас взял по ломтику, кроме меня. У меня были другие планы на вечер.

После ужина мы сели у камина и поговорили о наших планах на новый год. Мои бабушка и дедушка поощряли меня следовать своим мечтам и никогда не отказываться от своих целей.

Когда я размышлял над вопросом о том, какова была моя цель в этой второй жизни, слово "цель" задело меня за живое. Я не мог просто продолжать гоняться за острыми ощущениями, как будто это было простым хобби; мне нужна была цель, выходящая за рамки временного желания.

Создание личности Призрака привело бы в лучшем случае только к тому, что я стал бы криминальным авторитетом, но в качестве Тома у меня не было реальной цели. Как будто я был фрилансером в самой жизни. Я думаю, что это мне решать, какие цели я хотел бы преследовать в роли Тома, будь то при свете или в тени.

По мере того как тянулась ночь, я понял, что пришло время улизнуть. Меня ждала работа, и я не мог позволить себе пропустить ее. Я обнял своих бабушку и дедушку, пожелав им спокойной ночи, и поднялся наверх, как будто направляясь в свою комнату.

Я выскользнул из дома и пошел по тихой улице. Снег хрустел под моими ботинками, когда я направлялся к автобусной остановке. Я посмотрел на часы и увидел, что опаздываю. Я пустился трусцой, надеясь успеть вовремя.

Работа, которую я провернул с этой бандой на днях, прошла без сучка и задоринки. Мне заплатили тридцать процентов от прибыли, что было неплохой добычей. Но мы не рассчитывали, что Зеленая Стрела и его команда друзей будут у нас на хвосте.

Я чувствовал, как адреналин бурлит в моих венах. Это был порыв, не похожий ни на какой другой, - знать, что мы успешно осуществили ограбление. Но теперь, когда наши преследователи приближались, я знал, что мы должны действовать быстро, если хотим выбраться отсюда целыми и с добычей.

Мне казалось, что я играю в реальную видеоигру, и мое сердце бешено колотилось, когда я руководил своей командой неквалифицированных воров в дерзком ограблении. Нам пришлось действовать быстро, и все это время нас преследовал печально известный Зеленая стрела и его команда. Прилив адреналина был сильным, когда мы уворачивались от их попыток поймать нас, используя все уловки из нашего арсенала, чтобы оставаться на шаг впереди. Ставки были высоки, но мы были полны решимости добиться идеального результата.

Когда мы мчались по закоулкам и боковым улочкам города, я не мог избавиться от чувства возбуждения, смешанного со страхом, когда в голову пришла мысль о том, что план сорван. Зеленая Стрела и его команда были грозными противниками, поскольку знали каждый закоулок на улицах родного города, но мы были полны решимости не позволить им поймать нас. Я дал им инструкции относительно маршрутов, которыми они должны были следовать, чтобы оторваться от преследователей.

В конце концов, нам удалось перехитрить их и ускользнуть в ночь. Но я знал, что это было только начало нашей опасной игры в кошки-мышки. Острые ощущения от ограбления и опасность погони зацепили меня, и я не мог дождаться, чтобы увидеть, какие еще приключения ждут меня в преступном мире.

Забавно, как мы провернули ограбление за несколько часов до Нового года. Пока все вели обратный отсчет до нового года, мы ограбили частный банк.

Ну, хватит об этом, был Новый год, и я ужинал с семьей, готовясь покинуть Стар-Сити.

Когда я крался прочь от места нашего последнего ограбления, меня поразило тревожное осознание: Централ-Сити стал скучным. Не поймите меня неправильно, спидстеры, которые защищают это место, представляют собой серьезную проблему. Но догонялки на высокой скорости просто не заставляют мою кровь так бурлить, как сейчас. Есть что-то в погоне между равными, где каждое движение имеет значение и каждая секунда имеет значение, что по-настоящему взбудораживает меня.

Может быть, я просто становлюсь мнительным, но я не могу избавиться от ощущения, что мне нужна смена обстановки. Новый город, новый вызов, новые острые ощущения. И с моими навыками и опытом у меня нет никаких сомнений в том, что я преодолею любые препятствия, которые ждут меня впереди.

Метрополис был бы хорошим городом, но думаю так же нужно упомянуть, что я беспокоюсь о Супермене, от него было почти невозможно убежать. Затем есть Готэм, настоящая дыра дерьма, место, где преступность процветает даже в присутствии Бугимена и его крестоносцев.

Я думаю, мне просто нужно подумать об этом побольше, и, надеюсь, я сделаю правильный выбор и не подведу себя, выбрав тот, который может поставить под угрозу мою свободу, поскольку я могу либо оказаться в тюрьме, либо умереть.

Зеленая стрела примостился на крыше, откуда открывался вид на тускло освещенный переулок внизу. В тени группа головорезов загружала украденные товары в кузов грузовика.

Он позвонил Бэтмену, поскольку, по-видимому, думал, что инцидент прошлой ночью был связан с группой воров, о которой тот ему рассказали.

"Привет, Бэтс", поприветствовал Оливер, наблюдая за активностью в переулке.

Бэтмен, не тратя времени на любезности, сразу перешел к делу. "Есть какие-нибудь новости?"

Голос Оливера был полон удивления, когда он ответил: "Я не знаю, связано ли это с группой, которую ты упоминал, но здесь, в Стар-Сити, есть банда. Они не берутся за большую работу, опасаясь быть пойманными, но прошлой ночью они откусили больше, чем обычно пережевывают, и каким-то образом сумели сбежать".

Подозрения Бэтмена подтвердились. "У меня было предчувствие, что нечто подобное может произойти. Найди эту банду и вытяни из них ответы."

Ухмылка Оливера была слышна по телефону. "Уже занимаюсь этим. Пока мы разговариваем, я держу их на прицеле".

"Хорошо. Посмотрим, что ты сможешь от них получить", с этими словами Бэтмен закончил разговор и оставил Зеленую стрелу разбираться с остальными, надеясь на положительный результат. Если его предположения с самого начала были неверны, то, по-видимому, он пустился в погоню за дикими гусями.

Зеленая стрела терпеливо ждал снаружи склада, спрятавшись в тени. Он знал, что преступники, которые украли ценные артефакты прошлой ночью, будут собираться внутри. Он должен был действовать быстро, если собирался поймать их с поличным.

Как только он увидел их всех внутри, он выпустил стрелу и скользнул вниз, готовый к действию. Бандиты были застигнуты врасплох, но они быстро пришли в себя, и завязалась короткая, напряженная драка. Зеленая Стрела использовал свой верный лук и стрелы, чтобы выбить из них все дерьмо, в конце концов победив их всех.

Теперь, когда они были в его власти, он требовал ответов. Кто помог им с кражей? Головорезы сначала отказывались сотрудничать, говоря ему, чтобы он шел к черту. Но Зеленая Стрела был не из тех, кого можно было остановить. Он выбил дерьмо из самого упрямого из них и спросил снова. Наконец, они раскрыли то, чего он не ожидал.

"Нам помог один человек, а не группа", сказал один из них.

Зеленая стрелка потребовал дополнительной информации, но все, что они смогли ему сообщить, – это имя, под которым скрывался человек, - Призрак.

Разум Зеленой Стрелы лихорадочно работал, пока он спокойно пытался собрать воедино личность таинственного Призрака. Был ли он опытным вором или хитрым гением? С блуждающими мыслями, бушующими в его голове, он обратился к Бэтмену.

Когда Зеленая Стрела передал все что узнал Бэтмену, он не мог не чувствовать разочарования из-за того, что ему удалось получить только псевдоним "Призрак". Он знал, что Бэтмен ожидал большего, но он также знал, что он выложился полностью.

Когда Бэтмен откинулся на спинку стула, он подумал о первой надежной зацепке, которая появилась у него с тех пор. "Значит, это все-таки была не группа воров," пробормотал он себе под нос, "просто один вдохновитель, действующий за кулисами и использующий других воров в качестве пешек в своей извращенной игре."

"Спасибо, Оливер". сказал Бэтмен.

Оливер, всегда склонный преуменьшать свой вклад, ответил: "Конечно, просто выполняю свою часть работы по защите моего города. Я попытаюсь разыскать его и посмотрю, что смогу выяснить. Если что-нибудь всплывет, я дам тебе знать".

“Хорошо”. Сказал Бэтмен, заканчивая разговор, не произнеся больше ни слова.

(Зелёная Стрела (англ. Green Arrow) — Его настоящее имя Оливер «Олли» Куин.[2] Одетый наподобие Робина Гуда, Зелёная Стрела использует для борьбы с преступностью лук и специальные стрелы с необычным назначением. Эти стрелы могут нести взрывчатку, бомбу с таймером, крюки, световые гранаты, сети, и существуют даже такие необычные вариации, как замораживающие стрелы и стрелы с криптонитом.

http://tl.rulate.ru/book/85927/2803414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь