Готовый перевод After I Died, My Husband Went Mad / После моей смерти мой муж обезумел: Глава 18

Глава 18

Пройдет некоторое время, прежде чем они смогут оплатить дорожные расходы, продав приданое. До тех пор Себелия и Дениза с комфортом и роскошью проводили время в гостевом доме. Время от времени слуги, посланные Гленн, слонялись вокруг нее, но не требовалось особых усилий, чтобы прогнать их.

— Похоже, на этот раз еще один человек упал в обморок, — сказала Дениза, склонив голову набок и выглядывая в окно, наблюдая за одним слугой, который упал в обморок, изо рта которого текла пена.

— Я бы хотела, чтобы они просто помалкивали об этом, — заметила Дениза, бросив мимолетный взгляд в сторону. Там, куда минуту назад так пристально вглядывалась служанка, лежал призрак Белиты, истекая кровью.

— Что, черт возьми, они хотят от этого получить? — пробормотала Себелия, отпуская Белиту. — Я переехала в гостевой дом, как она и хотела, и теперь я вообще никто...

Что именно заставляет ее так беспокоиться, что она вынуждена так за мной следить?

Себелия глубоко вздохнула из-за непонятного поведения Гленн.

— Я думаю, что никогда не было такого времени, когда я могла бы по-настоящему понять.

Если бы Себелия знала, что творится в голове у Гленн, ее было бы не так легко обмануть. Себелия горько усмехнулась и оглянулась на Денизу.

— Как дела с тем, о чем я просила? — поинтересовалась Себелия.

—  Это может занять некоторое время. Это не то, что продается поблизости, — ответила Дениза с извиняющимся видом.

Себелия покачала головой, жестом прося ее не беспокоиться.

— Все в порядке. У нас еще есть время... хм.

Прежде чем она успела закончить фразу, Себелия резко закрыла рот. Ее поспешный уход из гостиной насторожил Денизу, и она заподозрила неладное. Она поспешно схватила Себелию за запястье.

— Моя леди!

— Кхе-кхе...

Сквозь пальцы потекла кровь. Лицо Денизы мгновенно побледнело. Дрожащими руками она подвела Себелию к ближайшему стулу.

— Тебе нужно прилечь.

— Я в порядке...

— Пожалуйста, просто сделай это!

Ее дрожащий голос говорил о многом. Себелия посмотрела в покрасневшие глаза Денизы и решила остаться на месте. Было бы совершенно бесполезно настаивать на том, что с ней все в порядке в этой ситуации.

Дениза забегала туда-сюда. Через мгновение она вернулась с теплой водой, полотенцем и лекарством. Она села у ног Себелии и прикусила губу.

— Я не должна была рассказывать тебе о твоих способностях. Мне следовало просто отослать тебя тогда... — ее голос был искажен болью. — Это было так глупо.

Одно дело осознавать, что кто-то, о ком ты заботишься, болен, но совсем другое – стать свидетелем этого прямо у себя на глазах.

Жаль, что я не заболела вместо тебя.

Чувствуя, что у нее подкашиваются колени, Дениза с трудом сдерживала слезы, которые наворачивались на глаза. Для нее Себелия была как дочь, которую она вырастила. Видеть ее в таком состоянии, когда ее рвало кровью, было действительно тем, чего она никогда больше не хотела бы увидеть.

Я никогда не хотела этого.

Дениза коснулась ее влажного лба и заговорила дрожащим голосом.

— Я не хотела, чтобы это случилось, я не хотела, чтобы я делала что-то, что заставит тебя страдать еще больше...

— Нет, Дениза, — Себелия поспешно схватила ее за руку и заговорила. — Это просто... побочный эффект. Это не из-за болезни.

— Тогда мне не следовало тебе говорить! Я украла то немногое время, которое у тебя осталось. Я...

Глядя Денизе в глаза, полные агонии, Себелия сжала ее руку.

— Дениза, не делайте этого, — голос Себелии был решительным, а взгляд – непреклонным. Ее лицо было бледным как смерть, но выражение лица было решительным, как всегда. — Если бы не вы, я бы сбежала без всякого плана. Я бы жила в постоянном страхе, ожидая, что мой отец найдет меня, и, возможно, умерла бы.

Себелия держала Денизу за руки обеими руками и говорила с искренним волнением.

— Я благодарна уже за то, что у меня есть будущее, в котором мне не нужно будет лелеять подобные мысли.

— ...

— Вы не украли мое время; я получила шанс сделать его более ценным.

Дениза глубоко вздохнула, глядя в искренние глаза Себелии, чувствуя, что задыхается от собственной вины.

— Правда, — Себелия тихо прошептала, успокаивая ее. — В то время я так отчаянно хотела сбежать отсюда, что не могла думать ни о чем другом. Я не подготовилась должным образом. Я бы потерпела неудачу, если бы поторопилась”.

Было бы безрассудством бежать, не имея достаточно денег.

Какой же я была безрассудной.

Дениза, казалось, хотела что-то сказать, но не могла заставить себя произнести это. Наконец, она медленно кивнула.

— Я понимаю.

Выражение лица Себелии смягчилось.

— Спасибо.

— Не стоит, — Дениза печально улыбнулась.

Она смочила полотенце теплой водой, которую заранее приготовила, и осторожно вытерла лицо Себелии.

— Ты действительно достойна внимания, юная леди.

Себелия тихо рассмеялась в ответ на попытку Денизы поднять настроение шуткой.

— Когда ты была маленькой, тебе нравилось играть в грязи. Каждый день ты приходила домой вся в грязи, и я приводила тебя в порядок вот так.

Дениза долго-долго вытирала лицо, словно хотела запечатлеть этот момент в памяти.

— Да, я знаю, — Себелия закрыла глаза, принимая ее прикосновения. И она скрывала правду глубоко в своем сердце – тот факт, что ей никогда не нравилось играть в грязи, ни разу.

Хорошо, что Дениза заботилась обо мне.

Вот почему она могла выносить каждый раз, когда Нейтан втаптывал ее в грязь, зная, что кто-то будет ждать ее в комнате с теплым полотенцем.

http://tl.rulate.ru/book/85778/3872757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь