Готовый перевод After I Died, My Husband Went Mad / После моей смерти мой муж обезумел: Глава 7

— Отбываем!

— Эй, не мешкайте. Нам еще предстоит погрузить гору груза!

Шумный порт, наполненный хриплыми криками чаек и моряков, ударил по барабанным перепонкам Дехарта.

— Так шумно и грязно.

Дехарт сжал пальцами свою пульсирующую голову, заставляя себя открыть глаза. Куда бы он ни посмотрел, везде был хаос и грязь.

И ужасный запах. Его зрение уже было нарушено, и если он останется здесь еще немного, то потеряет обоняние.

— Черт возьми...

Однако, несмотря на тихие проклятия, Дехарт не покинул своего места, и на то были веские причины. Совсем недавно поступила информация о том, что украденная из шахты руда попала сюда.

— Вы в порядке, герцог?

Райан беспокоился, что эта новость заставит его почувствовать себя преданным, но... Дехарт только рассмеялся.

— Да, никто ни за что не предаст меня, — сухо сказал он, и Райан посмотрел на него.

Я не знаю.

Дехарт пожал плечами и сжал кулаки. Ветер, тяжелый и отдающий солью, обдувал его плечи.

— Ха.

Он все равно никому не доверял. Это было в его характере. Он не чувствовал особой вины.

Но предательство? Чувствовать, что это исходит от человека, которому он никогда не доверял? Это было нелепо.

— Это должно было случиться рано или поздно.

Дехарт скривил уголки рта, глядя на неспокойное море. В конце концов, этот инцидент только подтвердил его подозрения.

Любой человек, независимо от того, как долго он оставался рядом с ним или жертвовал собой ради него, был тем, кто в любой момент мог отвернуться от него.

Да, точно так же, как она предала его.

— ...

Лицо Дехарта вытянулось, когда он вспомнил Себелию.

Его когда-то твердое лицо стало холодным и проницательным, как застывшая ледяная стена. Видя его издали, женщины, которые робко восхищались им, были застигнуты врасплох.

— О боже, этот мужчина...

— Должно быть, случилось что-то плохое. Давайте просто уйдем.

Его черные взъерошенные волосы и томные золотистые глаза излучали внезапную ядовитую энергию. Особенно его когда-то нежные золотистые глаза потемнели, словно подернутые пеленой мрачности.

— Сэр, — Райан подошел к нему, намеренно называя его как-то иначе, чем "Герцог". — Мы напали на их след. Что вы хотите сделать?

— Я не могу заставлять их ждать.

— Тогда...

— Пошли. Если их так легко отследить, то если оставить все как есть, это только вызовет новые недоразумения.

— О каком недоразумении вы говорите?

Дехарт ухмыльнувшись, натянул черные кожаные перчатки, которые протянул ему Райан.

— Единственный предатель, которого я оставляю в живых, – это моя жена.

— А-а.

— Я не могу позволить кучке подонков разгуливать вокруг, как будто они мои жены, не так ли?

Дехарт посмотрел на тени над головой. С берега надвигались темные тучи.

— Идеальное время...

___

Когда ты уже поймешь?

Себелия смотрела из окна на Нейтана, которого, что-то бессвязно кричавшего, вели к карете.

Если он продолжит в том же духе, у него, скорее всего, будут проблемы с их отцом. В конце концов, склонность Нейтана зацикливаться на репутации была тем, что он унаследовал от него.

— Я тоже когда-то была такой.

По правде говоря, она боялась быть покинутой больше, чем любого унижения от того, что кто-то запятнает ее честь.

— Интересно, почему я так сильно хотела, чтобы меня любили?

Отец не удостоил ее ни одного теплого взгляда. Костяшки ее пальцев, сжимавших подоконник, побелели.

— Почему я так сильно хотела, чтобы меня приняли...

Она не смогла сдержать болезненной улыбки. Чаще всего в поместье она слышала, что ее называют неспособной к обучению. Ее отец всегда запирал ее в чулане, называя бесполезным ребенком, который никогда не научится. Каждый раз Себелия, стоя в чулане, спрашивала себя, что она сделала не так.

"Мне больше никогда не следует брать в рот ни кусочка еды".

"На этот раз я буду правильно пользоваться столовыми приборами".

"Не разочаровывай отца..."

Повторив эти фразы тысячу раз, Дениза в конце концов, вытаскивала ее из чулана, заливающуюся слезами.

Но в конце концов меня прогнали даже из-за обеденного стола.

Каждый раз, когда она видела лицо своего отца, она дрожала и выпускала из рук столовые приборы. Она не могла примириться со своей семьей, пока не вышла замуж за Дехарта.

Что ж, в конечном счете она оказалась в такой же ситуации даже после своего замужества.

— Уф! — возможно, это были воспоминания, а может, просто ее тело предупреждало ее, но она чувствовала себя так, словно кто-то бил ее кувалдой в грудь, будто когти впивались в ее внутренние органы.

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Затем она легла на пол, согнувшись всем телом, как будто пытаясь сдержать боль, подавляя ее, как будто пытаясь справиться со своим горем.

— Ха...

К тому времени, как боль утихла, ее спина взмокла от холодного пота. Себелия медленно открыла глаза. Когда она была маленькой, Нелия часто приходила и находила ее в таком положении под кроватью.

Она часто дразнила меня, говоря, что это такой глупый способ поднять себе настроение.

"Если тебе плохо, просто купи какие-нибудь украшения".

Она бы сказала это с искренним недоумением. Но только Нелии было позволено делать такие вещи. Себелия сделала глубокий вдох, чтобы отвлечься.

Если подумать, она также выбрала украшения, которые я привезла в качестве приданого.

Изначально Дехарт был помолвлен с Нелией, поэтому все было собрано по ее вкусу. Осознав это, Себелия моргнула, как будто у нее появилась идея.

— Тогда они, должно быть, довольно дорогие...

До сих пор она не считала их своими.

— Хорошо, что я не уехала в тот день, — Себелия вздохнула, благодарная Денизе. Если она продаст драгоценности Нелии, ей не придется беспокоиться о деньгах.

— Мне придется попросить у дворецкого ключ от подземного хранилища, — Себелия улыбнулась, все еще мокрая от холодного пота. — Бе...

Внезапно к ней подлетела синяя птица и прижалась к ее щеке.

http://tl.rulate.ru/book/85778/3837021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь