Готовый перевод After I Died, My Husband Went Mad / После моей смерти мой муж обезумел: Глава 6

В этот момент Нейтан впервые почувствовал, каково это – быть настолько рассерженным, что теряешь дар речи.

— Кажется, я оставил тебя одну слишком надолго.

Он швырнул ее на пол.

— Ух! — ей удалось не упасть на кровать, и она тихо пробормотала: — Осторожнее, брат.

— Что?

Она сказала, подняв на него бесстрастный взгляд:

— Может быть, это потому, что здесь продувает сквозняками и холодно... У меня в комнате часто бывают незваные гости.

Нейтан почувствовал, как что-то ползет по его лодыжке.

Не может быть.

Нейтан побледнел, едва удерживаясь, чтобы не опустить голову.

Десятки пауков ползли по его ноге, цепляясь за него.

Глухой удар!

— Ах, — Себелия взглянула на Нейтана, который только что потерял сознание. — Ты действительно боишься пауков.

Только благодаря предыдущей попытке, она смогла быстро создать иллюзию.

"Я же просил тебя перестать говорить такие идиотские вещи".

В один ненастный день Нейтан вгрызался в мясо на глазах у Себелии, которая не могла съесть ни кусочка хлеба, будучи привязанной к дереву.

"Ты хочешь, чтобы тебя снова бросили в монастыре?"

Когда она была маленькой, лорд Уэддон однажды оставил ее в монастыре. Это было сделано для того, чтобы приучить ее к дисциплине. С тех пор одно только слово “монастырь” вызывало у нее тревогу.

Он презрительно усмехнулся, но это продолжалось недолго. Ударила молния, и паук, свисавший с дерева, упал ему на лицо.

— Теперь, когда я думаю об этом, ты выглядишь точно так же, как тогда, — она посмотрела на Нейтана, который упал на пол и лежал на спине.

Я никогда раньше не видела тебя таким.

Раньше она не могла даже поднять голову, стоя перед ним. Уставившись пустым взглядом на Нейтана, Себелия подняла руку вверх. Рой пауков, покрывавших его тело, исчез, как пыль.

В этот момент она услышала голоса, доносившиеся из дальнего конца коридора.

— Что это за звук?

— Он доносился отсюда?

Прибытие слуг, которые никогда не показывались на глаза, было своевременным.

Очень быстро. Они, должно быть, ожидали.

Себелия ждала их, сидя на полу. В конце концов, дворецкий в сопровождении нескольких слуг открыл дверь без стука.

— Боже мой!

— Сэр Нейтан!

Они ворвались внутрь, поддерживая Нейтана, с потрясенными лицами.

— Нейтан, сэр, с вами все в порядке?

Себелия усмехнулась, наблюдая, как они заботятся о Нейтане, не удостоив ее даже взглядом. Не то чтобы она сомневалась, что они притворяются, будто не замечают ее. Просто...

Когда это они так заботились о нем?

Большинству северян не нравились люди из столицы. Это было взаимно, но это не находило в ней отклика. До своей помолвки она почти не выходила за стены поместья Уэддон. Поэтому, когда она приехала в особняк после свадьбы, она была сильно озадачена. Не зная Севера, она не могла понять их враждебности.

Хотя теперь я знаю это лучше.

Себелия смотрела, как Нейтана уносят, а его все более слабеющее тело прислоняется к стене.

Как любопытно.

Даже гордые и надменные северяне столпились вокруг Нейтана, как сейчас. Как так получилось? Себелия с любопытством посмотрела на него.

В этот момент дворецкий, который наблюдал за происходящим, вздохнул и спросил ее.

— Мадам, что, черт возьми, произошло?

Дворецкий средних лет в очках, преградивший Себелии путь перед оранжереей, был Гроуз, управляющий Хилленд-холла. Он сказал это, поглаживая свои усы.

— Как жаль, что это случилось, когда герцог уехал по делам... Себелия ответила небрежно, наслаждаясь видом того, как морщится его суровое лицо. — Ну, он, похоже, не спал несколько ночей подряд. Возможно, из-за этого.

— Что?

Гроуз приподнял брови, глядя на Себелию сверху вниз. Несмотря на устрашающий взгляд, она не рассердилась, а, напротив, встретила его взглядом. В ответ усы Гроуза задрожали. Он прочистил горло и повернул голову.

— Хм... Ты бы поторопился, — сказала она.

Гроуз медленно и глубоко вздохнул, как будто ему было неприятно это слышать, пожал плечами и последовал за удаляющимися слугами.

— Очень хорошо. Мы позаботимся о сэре Нейтане. Отдыхайте.

В последний раз окинув взглядом маленькую комнату, он бросил на Себелию многозначительный взгляд и вышел из комнаты, оставив ее сидеть на полу, едва сдерживающую боль.

— Хм, — холодный пот выступил у нее на лбу, когда она прижалась щекой к холодному полу. — Я должна поскорее уйти.

Она горько улыбнулась, и из уголка ее рта потекла струйка крови.

http://tl.rulate.ru/book/85778/3837000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь