Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 72

После Нового года дедушка Цзян и бабушка Цзян не поехали с ними на север. Двое стариков привыкли жить здесь, поэтому они проводили Су Сяомань и Се Минту только на вокзал.

Перед отъездом Се Минту и Су Сяомань спросили о доме бабушки Се Минту.

«Есть ещё третий дядя и младший дядя в доме твоей бабушки по материнской линии в столице. Вы узнаете, когда пойдёте туда. Сходите к бабушке, это...»

Дедушка Цзян не знал, как описать эту женщину: «Вы двое поймёте, когда встретитесь с ней».

«Твой дедушка ушёл, осталась только бабушка. Что касается других людей, не волнуйтесь слишком много».

Из уст дедушки Цзян и бабушки Цзян, Се Минту и Су Сяомань узнали, что у Се Ячжи были нормальные отношения со своими родителями, а её третий брат Се Чжунци был блудным сыном, у которого не было особой мотивации как либо развиваться. Раньше он был плейбоем, и мог делать всё что захочет, но теперь нет, потому что семья была разгромлена, и последний ужин семьи был не за горами, ведь он не смог сдерживать свои аппетиты развитые богатой жизнью. Он был мастером, который мог потратить сотни юаней в мгновение ока, когда они у него в руках.

Только тогда он понял, что его сын хочет денег на женитьбу, поэтому он попросил их у своего младшего брата, но если он не хотел их, он попросил Се Ячжи попросить их, и Се Ячжи собрал для него немного денег.

Это одна из причин, по которой двор принадлежит Се Ячжи.

«Твой третий дядя — учитель. Раньше он был учителем в средней школе, но теперь он хромой и до сих пор не знает, можно ли что-то сделать с этим…» Дедушка Цзян прищурился, говоря о старых временах и пробормотал себе под нос. Потом сказал: «В мгновение ока это произошло почти десять лет назад. В то время, когда он занимался обучением учеников, ученики объявили забастовку и в потасовке его нога была... растоптана и сломана.»

Слушая, как дедушка Цзян говорит об этих старых вещах, Су Сяомань не могла не вздохнуть.

В прошлом учитель действительно был персонажем, на которого оказывалось большее давление, а некоторые были вынуждены учениками...

Она закрыла глаза, не в силах представить эти трагические сцены, Се Минту схватил её за руку, и в следующую секунду он услышал, как дедушка Цзян сказал: «Также Сяоту, твой третий дядя любит участвовать в веселье. У него относительно ленивый характер. Он всегда был равнодушен к преподаванию и он не строг со студентами. Он не любит дисциплинировать студентов в будние дни, но хорошо ладит с несколькими одноклассниками. Первоначально это не имело к нему никакого отношения...»

Су Сяомань: «???!!!»

Се Минту: "…"

Дедушка Цзян вздохнул: «В тот период был очень хороший старый учитель, которого критиковали и твой третий дядя пошёл понаблюдать присоединиться к веселью. В тот день беспорядки были слишком сильными, что привело к давке, твой третий дядя пытался подняться по ступенькам и сломал ногу в толпе студентов.

Когда его отправили в больницу, одну ногу уже нельзя было спасти».

Су Сяомань потеряла дар речи.

[…Его затоптали и сломали ногу, пока он смотрел "забаву".]

Это действительно невезение.

«Самый младший дядя родился поздно, ему ничего не нравилось, у него простой темперамент. Он с женой жили в государственном доме, у них двое детей. Две дочери. Они живут все вместе».

«Твоя бабушка живёт с твоим третьим дядей, что тоже является неправильным. Бабушка звонила раньше и говорила Ячжи по телефону, что её сын и невестка не были ей сыновними. Когда всё шло не очень хорошо, Се Ячжи просила её съехать и приехать сюда, чтобы она смогла позаботиться о ней. Сейчас она молчалива, она не охотно относится к двум своим старшим внукам...»(у Третьего дяди два сына)

Слушая слова дедушки Цзян, Су Сяомань и Се Минту многое узнали о семье Лао Се.

После того, как они планируют отправиться в столицу, они просто сходят узнать своих родственников. Так как будут близко к ним.

Минту не ожидал такого совпадения, дом его бабушки Се действительно находился в столице и он не слышал о нём раньше. Они двое не знали об этом, Су Сяомань думала, что в доме Се никого нет.

В конце концов, у Се Минту оказывается есть куча бабушек, дядя, двоюродные сестры.

Перестав говорить о его семье, Су Сяомань вспомнила, что её семья - это тоже кучка родственников, в эту эпоху нет планирования семьи. В какой семье нет нескольких братьев и сестер, слишком много родственников, семейные связи в беспорядке.

Двоюродные и двоюродные братья и сёстры Су Сяомань не полностью узнаны ею. У неё есть тетя и младшая тетя. Среди них отношения между её семьей и тётей не очень хорошие. Её двоюродные братья и сёстры нечасто бывали у неё дома, поэтому, естественно, они особо не общались.

Отношения между этими родственниками очень сложные.

...

На третий день после окончания нового года Су Сяомань попрощалась с бабушкой и дедушкой, и они с Се Минту сели на поезд.

Се Минту, который был одет в военное пальто, тащил большие и маленькие сумки, но это было не слишком сложно, но выглядело слишком забавно!

Его багаж был больше, чем он сам!

Весь человек подобен дорожной сумке, которая не вмещается никуда и потому что вещей слишком много, молния на одной из сумок не застегивается, и вещи выскальзывают.

В шапке, шарфе, перчатках из кроличьего меха на обе руки и небольшой стеганой куртке Су Сяомань вздохнула с облегчением и продолжала смотреть на него с улыбкой: «Хочешь, я принесу сумки?»

Се Минту поднял свои красивые брови: «Нет, просто смотри на меня и иди рядом».

Су Сяомань поглядывала на прохожих справа и слева, и чувствовала себя немного виноватой: «В любом случае, дай мне взять сумки, которые полегче, а то окружающие должно быть говорят, что я оскорбляю своего мужа».

Услышав это, Се Минту очень возгордился: «Вот почему я люблю свою жену».

«Хотя я знаю, что это не требует от тебя особых усилий, но я больше не могу. Ты можешь дать мне сумку. Дедушка и бабушка дали слишком много больших и маленьких сумок».

Молчит, не даёт.

«Мне холодно, пожалуйста, дай мне что-нибудь подержать».

Се Минту остановился и достал небольшой пакет с едой, в котором были булочки на пару и блины, приготовленные бабушкой Цзян, а также ириски и так далее. Он передал сумку Су Сяомань: «Ман Ман, возьми это и съешь немного, когда проголодаешься».

Су Сяомань взяла пакет в руки, очистила ириску и съела её, затем очистила ещё одну и скормила её Се Минту, Се Минту прожевал её: «Ман Ман послушна, кушай сама».

«Я дам тебе конфету, чтобы тебя взбодрить».

Двое сели в поезд. Они купили два спальных билета, чтобы вместить много вещей. Су Сяомань, которая ехала в поезде, наконец-то почувствовала Праздник Весны 1970-х годов. Вокруг так много людей, которые приходят и уходят, очень шумно.

Самый громкий звук в поезде — это крики и писки всех видов детей. Люди в эту эпоху слишком "способны рожать". Везде есть дети.

Раз, два, три, четыре, пять, череда детей. Дети по старше в порядке, но младшие собираются вместе и один за другим их голоса становятся громче других.

Трое или четверо детей в поезде — это достаточно шумно, не говоря уже о дюжине или двадцати как сейчас.

Помимо бегающих, в задней части поезда есть ещё несколько.

Проходы были переполнены.

Небо было белым и туманным и не было видно солнечного света. Хотя снега не было, дул бушующий холодный ветер. Сидя у окна, можно было услышать рёв ветра.

Су Сяомань прильнула к телу Се Минту, теперь она опирается на мужчину рядом с собой, чтобы согреться.

«Я налью горячей воды». Се Минту улыбнулся и дотронулся до её лица, встал и взял чайник, чтобы налить горячей воды.

Су Сяомань кивнула, всё ещё сидя на жёсткой кровати и выдохнула воздух в свои замёрзшие руки.

Холод незаметно проникал в спину через одежду.

[Так холодно…]

На противоположной стороне - пара с тремя детьми, тремя мальчиками, старшему – восемь лет, а младшему – два-три годика. С младшим играет второй ребёнок.

Дети действительно не боятся холода, они тайком открывали некоторые окна, давали холодному ветру дуть им в лицо и хихикали.

С обычным энтузиазмом они поздоровались: «Вы двое молодоженов?»

Су Сяомань кивнула: «Да, старшая сестра, ты едешь на север с семьей?».

«Ага, я повезла своих детей на север, чтобы сопровождать мужа в армии, его чин поднялся и теперь он может взять жену и детей жить в военный городок. Сестра, твой мужчина тоже солдат?»

Су Сяомань кивнула.

«Тогда ему придется хорошо потрудиться ради тебя... Эй, ты оказалась "литературным женщиной-солдатом"?! Неудивительно, что ты так красива, вы молодая пара, оба красивые, как мы можем понять, что вы из деревни, у вас такие темпераменты». Женщина вздрогнула и весь вагон услышал её голос.

Она посмотрела на Су Сяомань очень странным взглядом: «Ты, литературный солдат, такая красивая, неудивительно, что Цуйкуй всегда беспокоится о том, что её мужчина не может себя контролировать и полюбит других красивых женщин.

Раньше я никогда не волновалась, но теперь, когда я вижу тебя, я начинаю волноваться».

Она тихо наклонилась к Су Сяомань и тихо спросила её: «Ты портила отношения между мужчинами и женщинами? Просто чтобы устроить шоу? Ничего не делала? Этот человек действительно твой муж??»

Су Сяомань было очень неудобно от её вопросов и она не хотела больше с ней разговаривать, как раз в это время вернулся Се Минту, он взяла чайник и держал его в руках, чтобы согреть руки.

Увидев это, старшая сестра взглянула на Су Сяомань, но сказала Се Минту: «Ваша жена такая красивая, вы должны относиться к ней с оптимизмом».

Се Минту легкомысленно сказал: «Старшая сестра, твой сын помочился».

Женщина только что пришла в себя, подбежала к младшему сыну и выругалась: «Почему ты не позвал кого-то раньше, когда собирался пописать, теперь у тебя штаны мокрые…»

Се Минту сел, снял военное пальто, прикрыл Су Сяомань бок и согрел тыльную сторону её ладоней своей ладонью.

Су Сяомань закрыла глаза и прислонилась к его груди. Только что произнесенные женщиной слова заставили её подумать о том, что однажды сказала миссис Су(её мать в прошлой жизни). Хотя это не означало ничего такого, но её лицо обладало "беспокойном лисьим взглядом".

Острый подбородок соблазняет мужчину, а глаза полны огня.

Она не встречалась с другими мужчинами, сейчас она с такой "собакой".

Су Сяомань откинулась на спинку и закрыла глаза, а Се Минту наблюдал за ней. Он вручал ей всё, что она хотела и обслуживал ее, как заправский слуга.

Она чувствовала, что она медведица, пытающаяся впасть в спячку.

Су Сяомань время от времени чувствует, как на неё смотрят незнакомые глаза. Женщина с тремя детьми на противоположной стороне часто смотрит на неё и она не знает, о чём та думает.

Когда пришло время обедать, Се Минту пошёл в вагон-ресторан, чтобы попросить горячий обед, женщина утешила нескольких детей и побежала к Су Сяомань, чтобы научить её: «Женщины в семьях должны хорошо служить мужчинам, вы ещё молоды, дома никто не научил тебя».

«Как может уставший человек бегать за тобой? Учись пока не поздно, что ты будешь делать потом?»

В первый раз она заснула на такой жесткой койке, вся ситуация была свежей и новой для неё, единственное, к чему она не могла привыкнуть - это женщина, спящая на нижней койке напротив.

[Эта женщина родилась такой красивой, что, когда мой муж лежал на средней полке, он несколько раз взглянул на неё, не говоря уже о детях, они тайком поглядывали на красавицу-сестру напротив.

К счастью, эта похожая на лису женщина уже замужем, а рядом с ней сидит молодой и красивый мужчина.]

После того как она хорошенько спросила, то узнала, что она на самом деле литературная женщина-солдат. Когда она не выступает, она общается с красивым младшим братом, сидевшим рядом с ней сейчас.

[Она уже взяла одного и не возьмёт второго в будущем?]

Молодой человек был очень внимателен к женщине-лисе, склонил голову и ласково ухаживал за ней.

Чжан Дунчунь почувствовала себя ещё более неловко, она почувствовала, что женщины должны служить мужчинам, а теперь, когда мужчина приходит служить женщине, что это за инсинуация такая?

[Эта женщина не является хорошей женщиной! Лисица, которая специализируется на том, чтобы подцеплять мужчин.]

Су Сяомань села и посмотрела на Чжан Дунчунь с видом маленького белого цветка: «Старшая сестра, я знала, что должна родиться в твоей деревне».

Чжан Дунчунь: «??!»

«Мои родители всегда не хотели чтобы их маленькая дочь выходила замуж. Несколько братьев также сказали, что будут поддерживать меня до конца своей жизни.»

Выражение лица Чжан Дунчунь было очень странным: «Что ты сказала, маленькая девочка? Твои отец, мать и братья, уговаривали не выходить замуж?»

Су Сяомань покачала головой и невинно сказала: «Я не верю им, но если мой мужчина будет плохо со мной обращаться, я просто вернусь в дом своих родителей».

Чжан Дунчунь: "…"

«Где твои родственники?»

«Они не живут с нами».

Чжан Дунчунь: «Ты…»

Она собиралась сказать больше, но когда увидела, что Се Минту вернулся с несколькими коробками для завтрака, Су Сяомань немного пожаловалась и сказала: «Почему ты так долго и пришёл только сейчас?»

Её тон был свистящим, как у переродившейся лисы, что потрясло три взгляда Чжан Дунчунь.

«Жена, я был не прав». Красавец мягко улыбнулся.

Су Сяомань прилагала настойчивые усилия, чтобы продолжить своё выступление, лишая других дара речи: «Я голодна, у меня холодные руки, я не хочу есть одна, ты, накорми меня».

Способ противостоять крайним словесным оскорблениям состоит в том, чтобы стать более крайней, чем эти оскорбления.

Чжан Дунчунь ошеломленно посмотрела на высокого и красивого молодого человека и увидела, что он осторожно и заботливо помогает лисоподобному гоблину рядом с ним и пара интимно ест еду.

Голос женщины был сладок и очарователен: «Зачем ты заказал кролика? Зайчик такой милый, как ты можешь есть кролика...»

Се Минту: "…"

«Моя жена такая милая!»

[Сегодня я видел другую Ман Ман!]

На противоположной стороне Чжан Дунчунь больше не могла есть, она долго сдерживалась, затем подбежала к Се Минту и остановила его: «Юншэн, ты должен хорошо заботиться о своей жене, не избалуй её слишком. Женщина должна служить мужчине, быть усердной в делах, позволь ей научиться быть женщиной, когда она вышла замуж».

Се Минту покачал головой и страстно сказал: «Моя жена такая красивая, я должен очень заботиться о ней».

Чжан Дунчунь стиснула зубы, она не хотела, чтобы они выглядели так оптимистично: «Когда вы выбираете человека, ваши родители не проверяют его? Ваша невестка такая красивая, я не похожа на неё. Вы можете поскорее родить мальчиков».

Се Минту: «Мне нравятся дочери, они лучшие».

Чжан Дунчунь: «Рожать дочь и выдавать её замуж в будущем — это потеря денег, они служат другим мужчинам».

Су Сяомань не могла сдержаться в это время: «Старшая сестра, ты говоришь о себе? Ты вышла замуж и стала денежной неудачницей своей семьи, чтобы служить другим мужчинам?»

Чжан Дунчунь с гордостью сказала: «Я благодетельная невестка старой семьи Чен. Я родила троих мальчиков и ни один из них не потеря денег. Вы должны учиться у меня».

«Так ты занимаешься благотворительностью?». Су Сяомань подозрительно посмотрела на нее: «Ты старше своего мужчины более чем на десять лет, сколько лет ты проработала в его доме?»

Лицо Чжан Дунчунь застыло, она была на пять или шесть лет моложе своего мужчины.

Сяомань нежно посмотрела на Се Минту, взяла его за руку и сказала с хныканьем: «Брат Сяоту, я лучше буду твоим врагом, мне кажется быть благодетельной очень утомительно и горько, посмотри на неё».

«Ман Ман слаба и не может этого вынести».

Всё это звучало как палка в горле для Чжан Дунчунь.

Пока они не сошли с поезда, Су Сяомань всё ещё держала лицо в этой постановке.

...

Столичный железнодорожный вокзал был самым большим железнодорожным вокзалом, который она когда-либо видела в ту эпоху. Как только она сошла с поезда, её на некоторое время обдул резкий и пронизывающий холодный ветер с севера, было сухо и холодно, солнца не было, шёл легкий снежок.

Хотя температура относительно низкая, Су Сяомань считает, что такая сухая и холодная погода лучше, чем холодный ветер с водяным паром.

Она отвинтила термос и сделала несколько глотков горячей воды, а затем взяла на себя инициативу напоить ею мужчину рядом с собой, налив ему большую часть термоса.

Су Сяомань улыбнулась и надела на него шляпу.

Се Минту всё ещё носил на теле большие и маленькие сумки. Проверив их одну за одной, они вышли с вокзала.

Начинается новое будущее.

http://tl.rulate.ru/book/85774/2939847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь