Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 60

«Это для жены моего внука».

«Ваша внучка счастливица».

Так думал не только дедушка Цзян.

Когда швейную машинку принесли, в комплексе где живут старики собралось много старых приятелей и старых товарищей, чтобы посмотреть на живое восклицание: «Старый Цзян, зачем ваша семья взяла швейную машину?»

«Может быть, ты возвращаешься к своему старому делу?»

«Идите, идите отсюда…» Дедушка Цзян прогнал этих стариков, наблюдающих за весельем.

«Я купил еë для моей внучки, вы ещё не видели мою внучку, она такая хорошенькая».

«Я видел еë раньше. Я видел, как ваша внучка вчера покупала овощи».

Старая семья Ван по соседству вздохнула, так как маленький внук вонючего старого Цзян присоединился к армии. Ван Сюнань не успел порадоваться, кто же знал, что Цзян Жоцзюня быстро "переобуется" и вместо того, чтобы хвастать своим маленьким внуком, начнет хвастать своей внучкой.

«Моя внучка такая красивая.

У моей внучки и моего внука такие хорошие отношения, что я собираюсь обнять своего правнука скоро».

«Моя внучка любит нашу бабушку так же, как и собственную».

«Когда твой внук женится на невестке? Позволь сказать, ребёнок должен жениться как можно скорее, мы уже не молоды, мы не знаем, сколько лет мы можем ещё есть и нужно ждать скорейшей встречи с правнуками. Как говорится создайте семью и начните бизнес…».(кажется дед сам придумал эту поговорку)

Ван Сюнань курил сигарету и думал: [Ты единственный в мире, у кого есть внук?]

Правда в старой семье Ван нет внука, но есть внучка, внучка!

[Хм, этот старый ублюдок, должно быть, намеренно мстит мне.]

Его внучка похожа на сорванца. Иметь внучку, это как сон.

Теперь у него есть красивая, нежная и хорошенькая внучка, и он не может кривляться перед ним.

Ван Сюнань почувствовал кисло, нет, совсем не немного... Он чувствовал себя очень кисло.

[Почему Бог не может дать ему умного внука - красивого зятя.]

[Что делать, если этот старый хрыч в скором времени собирается обнять своего правнука?]

Как только Ян Мэйсин вернулась в дом, она увидела, как он снова вздыхает: «О чем ты вздыхаешь каждый день, о чем ты думаешь? Ты думаешь, о том, что происходит в соседнем доме старого Цзян? Почему бы тебе не присоединиться к веселью?»

Ван Сюнань закатил глаза: «Отлично, я тоже собираюсь присоединиться к веселью. Я слышал, что моя внучка приболела? Есть ли у неë мой будущий внук-зять?»

Ян Мэйсин расхохоталась: «Разве внук Цзян не единственный, у кого есть партнёр? Девушка его семьи такая красивая. Девочки в нашей семье действительно не могут сравниться... Как ты думаешь, как выглядит его внук? Он родился очень красивым.

Ты видел его в тот день в военной форме? Видел?! Слишком красивый…»

Ван Сюньань тяжело фыркнул и с отвращением сказал: «Он - маленькое белое лицо, определенно не может позволить себе страдать».(намекает на то что он боится боли)

«Не говори глупостей, он замечательный, умный, с хорошей памятью, хорошей физической силой, я своими глазами видела, как Лао Цзян тренировал своего внука, разве ты не видел?»

«Его внук на самом деле выглядит таким красивым, мой внук... эх.»(п.п.: похоже у него не только внучка... вспомнил о внуке)

«Я позвонил внуку и просил его поскорее жениться на невестке, но он просто бросил трубку, бесполезный ребёнок».

Ян Мэйсин махнула рукой: «Почему ты сравниваешь себя с Лао Цзян? Вы сражаетесь десятилетиями. Ты раздражаешь.

Подожди несколько дней, пока они придут к нам домой.

«Я позвоню своей внучке и другим. У него красивая внучка, а у меня, похоже, еще нет красивой внучки». - сказал глава Ван.

Ян Мэйсин дважды щелкнула языком.

Су Сяомань и бабушка Цзян изучают недавно купленную швейную машинку. Бабушка Цзян не очень хорошо шьет. Научить еë пользоваться швейной машиной не проблема.

Су Сяомань учила её, а дедушка Цзян смотрел, лежа на боку.

Бабушка Цзян и Су Сяомань, стоявшие рядом друг с другом, посмотрели друг на друга и засмеялись: «У меня до сих пор хранится одежда, которую твой дедушка сшил сам, я покажу её тебе».

Дедушка Цзян поспешно вскочил и появился за швейной машинкой, останавливаясь сказал: «Не смотри на неё, какая "красота"? Ты собираешь всё это барахло столько лет».

«Ты действительно должен благодарить меня за то, что я вышла замуж за бедного солдата, который носит военную форму каждый день, иначе они бы презирать тебя, занимающегося шитьем своей формы».

Бабушка Цзян вздохнула и признала: «Да, он до сих пор зажигает керосиновую лампу, чтобы починить свою форму. Твой дедушка также шил одежду для детей, когда они были маленькими».

Су Сяомань подумала, что дедушка действительно добродетелен.

Се Лаову не знает о существовании такого родового ремесла.

Дедушка Цзян: "…" [Такие вещи не надо говорить перед внучкой...]

«Стежки твоего дедушки очень красивые. Хочешь взглянуть? Он сделал это старое одеяло...»

Су Сяомань улыбнулась: «Хорошо, хорошо, бабушка, посмотрим».

Дедушка Цзян: "…"

Эти две женщины заставляют его сильно поругаться дома.

Бабушка Цзян спокойно сказала: «Ты также будешь учить Сяоту в будущем, разве это не значит, что Сяоту больше всего похож на своего дедушку? У него должен быть твой талант».

«Вы просто хотите посмотреть, как я, ваш дедушка и внук вместе используем швейную машинку!»

Дедушка Цзян был так зол, когда услышал это, он действительно хотел выгнать свою жену и внучку, они спелись вместе против него!

Пусть мужчины семьи Цзян используют швейную машину.

Су Сяомань улыбнулась: «Минту очень талантлив, он может ремонтировать швейные машины».

«Эй? Это так?» Бабушка Цзян была очень удивлена, когда услышала это и с любопытством спросила: «Сяоту может ремонтировать швейные машины?»

Су Сяомань кивнула и рассказала дедушке и бабушке Цзян, как он раздобыл для дома старую швейную машинку: «Он может ремонтировать не только тракторы, но и швейные машины и другие машины на швейной фабрике».

Бабушка Цзян задумчиво кивнула: «Он действительно похож на своего дедушку. Его дедушка также ремонтирует машины на стеганой фабрике».

«Сяоту лучше деда».

Дедушка Цзян: "…"

Су Сяомань усмехнулась. Она не ожидала услышать столько историй. Дедушка Цзян тоже разносторонний.

Видя, что их невозможно остановить, дедушка Цзян праведно предупредил бабушку Цзян и вышел прогуляться.

[Я больше не могу портить свой имидж перед внучкой.]

Су Сяомань использовала швейную машинку, чтобы сшить по комплекту одежды для дедушки Цзян и бабушки Цзян.

Как только они были сделаны, дедушка Цзян вышел, чтобы покрасоваться в одежде, сделанной его внучкой.

Кто знал, что старый соратник увидев его, сделает вид, что он озадачен:

«Старый Цзян, ты уверен, что не сам его сделал?»

Цзян Жоцзюнь хотел плюнуть на него, ба!

«Это сшито моей внучкой!»

Су Сяомань сшила несколько вещей для бабушки и дедушки, но случайно вызвала моду на одежду для пожилых людей в центре комплекса отдыха, поэтому ей пришлось сшить ещё несколько вещей для других пожилых людей, заработав небольшую плату за пошив одежды.

«Одежда твоей Сяомань такая красивая».

«Еë удобно носить».

«Сяомань, этот ребёнок также умеет вышивать, смотри, она вышила мне красную звезду, очень красиво получилось».

«Лотос для моего внука получился очень милым».

В будние дни она также шила себе свадебное платье, вышивая феникса, и пионы. Они пригодятся только позже, но Су Сяомань делала всë очень тщательно.

Ночью Су Сяомань была одета в пижаму и толстое хлопчатобумажное пальто.

После вышивания она убрала будущее красное свадебное платье, которое держала в руках, в шкаф.

Закончив, Су Сяомань очень смущалась каждый раз, когда видела это маленькое платье. Она чувствует, что действительно одержима, она подумала о нём и сделала одно очень легко.

Ей хотелось кричать: [Это не я сделала!

Я не тороплюсь заводить детей.]

Шкаф закрылся с щелчком и Су Сяомань подошла к кровати в хлопчатобумажном пальто, это пальто было не её, раньше его носил Се Минту, для неё оно длинное, почти до земли, но достаточно тёплое.

Когда Се Минту ушёл, ей стало холодно и она надела толстое пальто.

Минту всегда прикрывал ей ноги, постоянно говорил "Ман Ман Ман", держал её на руках и крал поцелуи, когда выпадет шанс.

Раньше она всегда думала, что эта шумная собака надоедает ей каждый день, но теперь она очень скучает по его лаю и хочет услышать, как он назовет её Ман Ман.

Ей пришлось заменить его мешком с тёплой водой, который она засунула под одеяло.

Она съеживалась в двух стеганых одеялах, даже если она плотно укрывалась, ей всё равно было холодно и ей хотелось, чтобы её укутал кто-нибудь потеплее.

Даже если раньше она спала одна более 20 лет, тогда она не чувствовала дискомфорта, но теперь она всегда чувствует, что чего-то не хватает.

[Скучаю по нему.]

...

Каждый день тренировки Се Минту очень тяжёлые, физическая подготовка днём, образовательная ночью. Се Минту очень серьезно учился и не чувствовал себя огорчённым, но человек, о котором он думал перед сном и в своих снах, была Ман Ман... Он с нетерпением ждал возможности увидится с ней через семь дней.

Здесь можно свободно есть и открыть свой желудок на полуную. Днём много тренировок. Всего за несколько дней Се Минту почувствовал, что его тело стало намного сильнее. Он почувствовал, что мог бы добиться немного большего.

Поскольку его выступление было слишком хорошим, через три дня его перевели в другую группу, а сложность тренировок удвоили.

Ожидание встречи с Ман Ман побуждает его упорствовать.

По прошествии недели Се Минту, наконец, дождался полудня, чтобы отдохнуть, но он дождался не своей любимой Ман Ман, а плохих новостей, которые разбили ему сердце.

«Эй, малыш, просто потренируйся там. Дедушка и бабушка позаботятся о себе и Ман Ман. Давай встретимся через три месяца».

Дедушка Цзян мычал ему в трубку, думая: [Как может получиться так, что он сможет увидеть свою девушку, которую любит, всего лишь после нескольких дней отъезда? Существует ли такая хорошая возможность?

Пусть потерпит боль любовной тоски несколько месяцев.

Стань настоящим мужчиной.]

...

…Не может видеть Ман Ман.

Се Минту, узнавший новости, был получил удар молнии среди ясного неба. Этот удар молнии, почти отнял у него душу.

За несколько дней до их расставания он попробовал "экстази".

Помня о таком, сейчас его сердце разбито и истекает ядом.

Он не может получить никакого облегчения сейчас, его приступ смертелен.

После полудня отдыха инструктор Чен увидел, что объект его внимания - Се Минту, ушёл, выглядя как глупая собака, а когда он вернулся, его глаза были красными, а лицо свирепым. Его взгляд говорил: того, кто посмеет спровоцировать меня, убью.

Ходячий одинокий волк.

Инструктор Чен поднял брови и был очень заинтересован. Казалось, жизнь преподала ему тяжелый урок.

[Не будь наивным, мальчик.]

В последующие дни Се Минту превратил горе и гнев в силу.

Его талант отличный, ум несравненный, холодность и наглость в очень правильном количестве, он ещё и выглядит красиво, но какой смысл в том, чтобы выглядеть красиво, ведь здесь нет девиц, иначе бардака не избежать.

...

Цзян Яньтан едва поспевает за ритмом. Хотя его тело было перегружено, он вёл себя как рыба в воде. Людям в том же общежитии не потребовалось много времени, чтобы узнать происхождение его семьи. Они называли друг друга братьями и быстро подружились.

Он обращал внимание на положение Се Минту по соседству. Он узнал, что Се Минту прошел отбор на третий день и казалось, что он направляется в более суровое тренировочное место.

Цзян Яньтан тоже хотел пойти иуда, но ему сказали, что его оценки по физ. подготовке не соответствуют стандарту.

Он совсем не поверил, что физическая форма Се Минту может превзойти его самого. Хотя раньше он не планировал идти в армию, его всё таки обучали братья в семье. Его братья высшего класса, как он мог не соответствовать стандарту?

«Мы вибираем лучших, по-другому нельзя».

...

Закончив шить одежду для бабушки и дедушки, Су Сяомань задумалась о создании сложной дизайнерской одежды, но в эту эпоху все носят простую одежду, кто осмелится носить преувеличенную и открытую одежду?

Цвета также очень однообразны, по крайней мере, потребуется несколько лет, чтобы народ более раскрепостился.

[Кто может носить более уникальную одежду?]

[…Хм?]

Су Сяомань немного подумала и обнаружила, что может шить сценические костюмы для художественной труппы.

Одежда на сцене может быть преувеличенной и своеобразной, но как ей уловить эту возможность? Как заставить других поверить, что она шьёт такую одежду?

[Может быть в художественную труппу идет набор сейчас?]

Сяомань засомневалась, боясь, что их одежду специально шьют на фабрике.

Когда Су Сяомань думала об этом в своём сердце, дедушка Цзян и бабушка Цзян взяли её на вечеринку в дом дедушки Вана по соседству. Сегодня к семье Вана пришли несколько внучек. Семья Ван позвала Сяомань тоже, потому что хочет познакомить молодых девушек друг с другом и пусть они знакомятся и общаются.

У Ван Сюнаня две внучки, одна из них Ван Фейфей, старшая внучка, круглолицая маленькая девушка, лет двадцати, будущий учитель, учится в педагогическом колледже, улыбается двумя симпатичными тигриными зубами. Вторая маленькая внучка - Ван Сюаньсюань, на вид ей около тринадцати лет, учится в средней школе, одета в школьную форму, с овальным лицом, выглядит тихой и благовоспитанной.(п.п.: про какого внука они говорили раньше? оставлю пока так, может быть что-нибудь выяснится позже)

Также была внучка Хэ, Хэ Цинмэй примерно того же возраста, что и старшая внучка старика Вана. Она учится в школе здоровья. Рядом с Хэ Цинмэй сидела красивая и яркая девушка Цинь Чунсю. Они все пришли в дом Вана.

С Су Сяомань их стало пять, пять молодых девушек, сидящих вместе, были самыми приятными для глаз. Ян Мэйсин рассмеялась, увидев это и пошутила: «Помимо нас - четырех "старых костей", вокруг есть пять красивых цветов».

«Садись, садись Сяомань, познакомься со своими сестрами».

«Пусть молодые девушки разговаривают между собой».

Су Сяомань села рядом с четырьмя девочками, она не знала этих маленьких девочек. Старшая внучка семьи Ван была очень осторожной, когда увидела её, но младшая Ван Сюаньсюань с энтузиазмом заговорила, увидев её: «Сестра Сяомань, ты такая красивая!»

Сестра Фэй села сбоку и улыбнулась Су Сяомань. Хотя они были примерно одного возраста, она была на год или два старше Су Сяомань, но в конце концов, Су Сяомань даже уже была замужем за семьей Цзян, которая жила с ними по соседству. Фэй ещё была незамужем, то есть маленькая девочка, поэтому она не знает, что сказать и как себя вести.

Эта Су Сяомань красивая, но она слышала, что Сяомань приехала из сельской местности и рано вышла замуж.

Познакомившись друг с другом, они всё равно не очень хорошо знали друг друга. Старшая Фэйфэй тихо сидела, пила чай и слушала их разговор. Хэ Цинмэй разговаривала с Цинь Чунсю.

Они говорили о заявке и подборе в художественную труппу в районе Вэньцзин.

«Сестра Сюсю(Цинь Чунсю) хочет поступить в художественную труппу, но она боится, что не сдаст экзамен».

«Сестра Сюсю такая красивая, она прекрасно танцует».

«Конечно ты пройдешь».

Цинь Чунсю скромно улыбнулась: «Есть много более красивых молодых девушек чем я и я не лучшая в танцах».

Су Сяомань интересуется: «Художественная труппа?»

Она и раньше думала о художественной труппе, но мало что о ней знала. Теперь, услышав, как они говорят о наборе в художественную труппу, она не могла не спросить с любопытством.

Ван Сюаньсюань обняла её за руку и небрежно сказала: «Сестра Сяомань, у тебя ещё нет работы? Ты такая красивая, умеешь петь и танцевать? Хочешь принять участие в наборе в художественную труппу?»

http://tl.rulate.ru/book/85774/2894299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь