Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 59

Перед сном Су Сяомань специально попросила Се Минту разбудить еë пораньше. Кто знал, что Су Сяомань, лежащая в теплой постели свернувшись калачиком, отказывалась просыпаться.

Се Минту, который проснулся рано, сел на кровати, взял Сяомань за руку и несколько раз тихонько позвал Ман Ман, но не смог еë разбудить.

«Ман Ман продолжай спать, я буду присматривать за тобой».

Се Минту снова пошёл варить кашу, он также замесил тесто для нескольких паровых булочек, положил приготовленные на пару булочки в пароварку и подождал.

Су Сяомань резко повернулась, забилась в одеяло и крепко уснула.

"Новогодняя ночь" слишком утомила её, даже после дневного отдыха, самочувствие того, что сделал кролик с травяным гнездом, было всё ещё очень сильным.

Ей неудобно.

Она действительно не знает, как описать это чувство, это как просто сойти с пиратского корабля и ещё пробежать 800 метров.

Думая о кануне Нового года в тот день, лицо Су Сяомань покраснело и слабый румянец загорелся на щеках. Это дело оказалось не таким "неудобным", как она себе представляла.

Ощущение счастья намного больше.

[Кажется, что большой кролик был очень хорош.]

Когда она подумала об этом, лицо Су Сяомань было таким горячим, что дымилось, ей казалось, что она изменилась даже после этих нескольких дней.

Её разум изменился.

«Ман Ман?» Подошёл Се Минту и помог ей подняться выпить кашу. Она лежала на кушетке похожей на шезлонг, который Се Минту лично изготовил по настоятельной просьбе Су Сяомань и покрыл слоем стеганого одеяла.

Се Минту уложил её и принес кашу и паровые булочки.

Глаза Су Сяомань остановились на теле Се Минту, она разорвала небольшой кусочек приготовленной на пару булочки и положила его в рот. Она не ожидала, что тело Се Минту станет жестче, в то время до его тренировок она не знала, что оно станет таким.

Она съела половину приготовленной на пару булочки и Се Минту снова подошёл, зовя "Ман Ман Ман Ман". Глаза Су Сяомань были полны улыбок, она как-то давно говорила Чжоу Сяофэн, что Се Минту похож на пластырь, собачий пластырь.

Вообще не чистый пёс.

Су Сяомань несколько раз потрепала его по щеке в порыве гнева, думая вернëтся ли еë простой и честный самоед. Еë щенок превращается в волка, особенно когда еë нет рядом.

Раньше он честно оставался рядом с ней, но теперь он постоянно делает небольшие движения: щипает её тыльную сторону руки, царапает ладонь или берëт в руки прядь её длинных волос и несколько раз целует её.

Он как штамп, который везде должен оставить свои следы.

Ему всё ещё хотелось поцеловать её лицо и поцеловать её шею. Эти нечестные руки, еще больше хотят еë...

Су Сяомань посмотрела на него.

«Ман Ман, ты снова злишься?» Се Минту честно позволил ей выплеснуть свой гнев на него. Хотя он и боялся гнева Ман Ман, но он очень хотел сблизиться с Ман Ман, и не мог сдержать себя.

Воспользовавшись случаем, он снова поцеловал Су Сяомань в лицо: «Ман Мае, ты так на меня смотришь».

Су Сяомань положила в рот приготовленные на пару булочки: «Вонючий пёс, ты действительно не можешь дать мне поесть?»

Се Минту кивнул и прожевал паровую булочку во рту: «Ман Ман, что ещё ты хочешь съесть?»

«Ничего, пойдëм к родителям поесть позже».

Су Сяомань улыбнулась и дважды поцеловала Се Минту, не только Се Минту хотел быть рядом с ней, она также хотела быть рядом с ним.

Иметь глубочайшие отношения кожа к коже, это как снять слой отчуждения, как будто говорить друг другу: [У тебя есть я, а у меня есть ты.]

Покончив с едой, они пошли домой к семье Су со своими вещами.

Су Сяомань предупредила его, чтобы он не заходил слишком далеко, когда они были в семье Су, Се Минту честно кивнул.

Лю Шуфэн была очень счастлива, она заметила изменения, её зять действительно мужчина.

Кажется, не за горами тот день, когда она возьмёт на руки внука.

Выйдя из дома Су, Су Сяомань отправилась навестить Чжоу Сяохуэй. Сейчас Чжоу Сяохуэй живет в деревне со своими двумя дочерями и у неё хорошая жизнь. Её младший брат пришёл построить для неё две простые комнаты. Дом из земли, камня и глины, но он всё равно может укрыть от ветра и дождя.

Она очень довольна своей нынешней жизнью. Она разместила у дома двустишия Праздника Весны, взяла двух своих дочерей, чтобы вырезать символ благословения и украсила скромную хижину атмосферой китайского Нового года.

После того как приехала полиция, они обратились за определённой суммой женской помощи для неё, а также деревня раздала матери и дочерям партию зерна на зиму.

Чуньцзюань была очень рада видеть Су Сяомань и радостно закричала: «Пятая тётя».

После того как они покинули дом Се, улыбка Чунцзюань была намного шире, чем обычно, Сецзюань также назвала её пятой тётей, повторив за сестрой.

Чжоу Сяохуэй улыбнулась, посмотрела на Су Сяомань и еë мужа, и сказала своим двум дочерям: «Не пятая тётя Сяомань, а просто тётя Сяомань».

Су Сяомань сказала: «Ничего страшного, как бы они не называли меня».

Чуньцзюань: «Могу ли я не называться тëтю Сяомань тётей? Тётя Сяомань такая красивая, я хочу называть еë сестрой Сяомань».

Сецзюань сразу позвала: «Сестра Сяомань!»

Су Сяомань не могла сдержать смех: «Это очень хаотично и не понятно какое поколение, называйте тётей Сяомань».

Выйдя из дома Чжоу Сяохуэй и снова встретив Чжао Цинцин, она узнала, что та не пошла домой во время Нового года и когда она увидела Су Сяомань, она с энтузиазмом подошла: «Сяомань Сяомань, я могу следовать за тобой. Давай поболтаем?»

«Что?»

«Могу ли я в будущем написать о тебе роман?»

Су Сяомань была ошеломлена: «А?»

[Может быть, ту книгу написала Чжао Цинцин? Я думала, что она писатель.]

«Это просто рассказ, который войдет в мои работы. Конечно, мои слова не очень глубокие, поэтому я не обязательно буду его публиковать в будущем».

Чжао Цинцин просто любит что-то писать, она чувствует, что такое редко случается, что ей хочется записать что-нибудь.

Су Сяомань взглянула на Се Минту и кивнула: «Ты можешь написать про это, всё в порядке, только не называй наши настоящие имена».

«Конечно, конечно.» Получив ответ, Чжао Цинцин рассмеялась.

Су Сяомань улыбнулась, надеясь, что в истории Чжао Цинцин они не будут злодеями.

[Даже если и будут, то это не имеет значения.]

Су Сяомань взял за руку своего собачьего мужа и пошла домой.

...

Результат суда над Сун Мэй, вероятно, станет известен только в марте, возможно будет десять лет заключения. Се Минту и Су Сяомань больше не обращают на неё внимания, она будет наказана по закону.

Сидеть в тюрьме не в удовольствие, честно быть узником трудовой реформы, искренне каяться в ошибках прошлого.

Су Сяомань чувствовала, что сейчас Сун Мэй должна сожалеть обо всём. Она слышала, что с тех пор, как та была арестована, не только Цзян Яньтан не навещал её, но даже остальные члены семьи Се никогда не посещали полицейский участок.

Старику Се не терпелось развестись с ней, а второй Се, которого она когда-то любила, думал, что у него нет такой матери, не говоря уже о её любимце Яозу. Се Яозу совсем не узнавал эту бабушку.

Что касается Цзян Яньтана... Цзян Яньтан не признаёт в ней свою мать. Теперь он проявляет свою сыновнюю почтительность перед Се Ячжи. Говорят, после того, как он уехал на этот раз, он не планирует возвращаться в деревню Цяосинь, чтобы быть образованным юношей.

Се Минту и Су Сяомань тоже не навещали её.

Се Минту уже всё записал в своём сердце.

Старик Се знал, что Се Минту и его жена вернулись, он сначала хотел прийти и попросить о пощаде, но потом ему стало стыдно, он увидел мужа и жену, развернулся и убежал.

На третий день Су Сяомань собрала свои вещи и отправилась с Се Минту в дом бабушки и дедушки Цзян.

Собака Сяо Хэей, которую она хотела выраститу, стала собакой Лю Шуфэн.

[Извини, мам.]

Се Лаову был очень рад этому, ведь он пожалел об этом на следующий день после того, как привел Сяо Хэея к Ман Ман.

Других собак нет и все довольны.

Когда они приехали, бабушка Цзян увидела, что они так счастливы, что накрыла большой стол вкусной еды. Дедушка Цзян снова взял Се Минту и сказал, что они, дедушка и внук, хотят выпить. Се Минту засучил рукава и решил выпить с дедушкой!

Он больше не тот Се Лаову, который сидел у дверей в дедушкиной военной шинели и жалел об этом.

[Я больше не буду столько пить!]

Бабушка Цзян и Су Сяомань могли только смотреть, как дедушка и внук беспомощно пьют.

Су Сяомань сердито швырнула полотенце в лицо Се Минту.

С запахом алкоголя, он по-прежнему жаждал поцеловать её, но она не любила его таким до смерти.

После завершения процедур подготовки, на десятый день дедушка Цзян, бабушка Цзян и Су Сяомань вместе пошли провожать Се Минту. Се Минту уже надел новую зелёную форму с красной звездой на шляпе. Коричневый пояс подчёркивал его высокую и прямую фигуру, он как высокий и прямой молодой тополь.

Никто не знает, сколько девушек положат на него глаз по пути.

Рядом с ними было припарковано несколько зелёных военных грузовиков и люди, пришедшие провожать, образовали большой круг.

Се Минту нахмурился и натянул одежду на нижнюю часть тела, теперь он понял, что он реально выглядит очень худым, надетый 1,85-метровый костюм сделал его длинным, очень длинным, а ширина... Недостаточная.

Он взглянул на нескольких человек рядом с ним, они не были такими же высокими как он.

Мало кто выше его.

Его размер одежды был достаточно большим.

Пока он сравнивал себя с другими, другие мужчины в зелёной форме не могли не смотреть на него.

Они думали: [Очень холодно, этот человек может носить тонкую одежду, какая талия, а ноги какие длинные.]

[Он не носит свитера и тёплых штанов?]

Глядя на его лицо, невероятное... Многие люди думают в глубине души: [Неужели этот человек идёт не туда?]

[Он будет литературным солдатом!]

Первоначально многие люди носили зелёную военную форму.

Они сожалели, что затронули эту тему здесь.

Пришло время расставаться, нет времени оглядывайся по сторонам!

[Эта дурачок не носит свитер и брюки, он превратился в глупую собаку!]

Су Сяомань встала на цыпочки и одела шляпу на Се Минту. Вчера она помогла Се Лаову подстричься. С тех пор как они встретились, Се Минту был подстрижен ей. Конечно, предполагается, что она единственная, кто стриг волосы Се Лаову.

Немного укоротила, чтобы выглядел красивее.

Когда он сегодня надел этот наряд, он стал таким красивым, что Сяомань не может оторвать от него глаз. С этим лицом, этой талией и этими ногами, смотря на него Су Сяомань замечталась и её ноги на какое-то время смягчились.

Не смотри на то, что торс этого парня выглядит тонким, она знает, какой он крепкий.

...

Су Сяомань не могла сдержать зевоту. Она плохо спала прошлой ночью, думая, что они собираются расстаться, она была мягкосердечна и позволила этой вонючей собаке бросить еë уйдя в армию. Су Сяомань винила себя за то, что была слишком мягкосердечна по отношению к нему.

[Этот плохой вор.]

Он намеренно катал и подбрасывал её, думая о том, что она останется здесь, с бабушкой и дедушкой. Су Сяомань молчала, но Се Минту не мог отпустить её в таком состоянии и настаивал на том, чтобы слушать её крики и стоны, слушать её плач. Су Сяомань хотела избить его, когда он проснётся.

Если бы не то, что она увидела его сегодня утром в этой форме такого красивого, она бы разозлилась и вообще не хотела бы с ним разговаривать.

[Хочу чтобы он надел еë, чтобы взять свидетельство о браке в следующем году.]

Когда пришло время расставаться, Се Минту обнял её, а Су Сяомань обняла его за торс. В этот момент Су Сяомань вдруг почувствовала крайнее нежелание расставаться, они не были готовы расстаться.

С тех пор, как она пришла в этот мир, Се Минту всегда был рядом с ней и они никогда не разлучались.

Су Сяомань уткнулась головой в его грудь, пытаясь подавить жар в глазах. Он больше ничего и никого не мог взять с собой в эту поездку.

Больше нечего было делать, поэтому она вышила кое-что к новой форме, которую ему прислали.

Слова «Се Минту» были вышиты на внутренней стороне его одежды.

Он не менял своего имени, Се Минту не хотел менять свою фамилию на Цзян, конечно же, он также не следовал фамилии Се из семьи Се.

Се Минту объяснил, что его фамилия была Се и это не фамилия его отца или его матери, он считает что его фамилия Се относится к городу Сецзя, где он родился.

Се Минту: "..."

Се Минту не хотел быть братом для своей жены.

По этой причине Се Минту отказался от идеи сменить фамилию на Су.

Вишив имя, Су Сяомань пришила к нему милого маленького кролика. Рядом с маленьким кроликом ползла виноградная лоза. Се Минту увидел выкройку и хотел предложил вышить другое.

[Ман Ман, ты можешь вышить маленького кролика в травяном гнезде Ман Ман] -хорошо, что он только подумал об этом и не сказал, а то Су Сяомань ударит его по голове.

Се Минту был очень оптимистичен, он, в свою очередь, убедил Су Сяомань: «Ман Ман, не грусти, дедушка сказал, что место тренировок недалеко, если ты соскучишься по мне, ты можешь приходить ко мне раз в неделю».

Се Минту знал, что расставание сейчас позволит ему дать лучшее будущее для Ман Ман. Он не хотел жить обычной жизнью, он хотел что-то сделать с этим.

Су Сяомань похлопала его по лицу, думая, что он глупых, дедушка солгал ему.

Дедушка сказал, что они не смогут увидеться как минимум три месяца.

Су Сяомань так и не сказала ему об этой трагедии, так что он наивно полагал, что может встретиться с Ман Ман снова на следующей неделе. Через несколько дней он получит плохие новости от дедушки.

Се Минту сел в грузовик вместе с остальными, Су Сяомань, его дедушка и бабушка стояли у дороги и смотрели, как он уезжает.

Се Минту сидел в машине со слабой улыбкой на губах, а фигура Ман Ман всё ещё была у него в голове.

Его рука схватила край одежды, где были вышиты маленький кролик и виноградные лозы, вышивка на одежде всегда будут его сопровождать.

...

Вскоре после выхода из машины Се Минту встретила неожиданного человека, Цзян Яньтана. Его перевели в следующий класс. После того, как эти двое встретились, они были как незнакомцы, они не здоровались.

Когда Цзян Яньтан увидел Се Минту, выражение его лица было очень сложным. Яньтан думал, что он определенно лучше, чем Се Минту.

Однако Се Минту с самого начала выделялся.

Отослав Се Лаову, Су Сяомань отправилась домой с бабушкой и дедушкой. Изначально она планировала ненадолго вернуться в деревню Цяосинь, но дедушка Цзян и бабушка Цзян удержали её и настояли, чтобы она сопровождала их - двух стариков.

Су Сяомань подумала об этом и решила остаться с бабушкой и дедушкой. Её невестка беременна, Лю Шуфэн занята своей невесткой.

Если она вернётся в деревню Цяосинь, она будет жить одна, без Се Минту, в одиночестве. Нехорошо бегать в дом Су, чтобы доставлять неприятности.

«Хорошо, бабушка, Сяомань рядом с тобой».

«Ман Ман, о нет, Сяомань с бабушкой, дедушка и бабушка могут быть спокойны». Бабушка Цзян изначально хотела называть её Су Сяомань вместе с внуком, но её маленький внук отказался. Он сказал, что её зовут Ман Ман, поэтому у бабушки Цзян не было другого выбора, кроме как называть её Сяомань.

Бабушка Цзян подумала про себя: [Глупый мальчик, Сяомань явно звучит более интимно... Сяомань, Сяомань, зачем другие прозвища.]

После того, как Се Минту ушёл, Су Сяомань немного забеспокоилась, что она может быть беременна. Она пока не хотела беременеть, по крайней мере, ей нужно было дождаться, пока этой вонючей собаке исполнится 20, и они действительно будут женаты. Они должны зарегистрировать брак до рождения ребёнка.

Предыдущие два раза она принимала меры контрацепции, чтобы случайно "не выиграть в лотерею".

Сопровождая дедушку и бабушку, Су Сяомань также планирует найти себе занятие на каждый день. Она сопровождает бабушку Цзян, чтобы ухаживать за овощным полем во дворе, а в течение дня шьёт себе свадебное платье. Дедушка Цзян знает, что ей это нравится. Чтобы шить одежду, он даже купил ей швейную машинку.

Дедушка Цзян также сказал: «Я всегда хотел носить одежду, которую сшила твоя бабушка, всю свою жизнь, но она слишком глупа, не так хороша, как я…»

Тут дедушка Цзян замолчал.

Бабушка Цзян ответила с улыбкой: «Почему бы тебе не сделать это самому? Ты не носил одежду, которую я сшила, но я носила одежду, которую сшил ты. Сяомань, твой дедушка использовал раньше швейную машинку, когда он был маленьким, он шил одеяло…» Дедушка Цзян быстро закрыл рот бабушки Цзян.

Дедушка Цзян неловко рассмеялся: «Герой не упоминает...»* (п.п: какая-то китайская пословица видно. Переводчик не знает)

Су Сяомань подумала: [Возможно ли, что он также был "директором фабрики" по производству лоскутных одеял?]

Бабушка Цзян: «Если не веришь, пусть твой дедушка использует её и покажет тебе».

Дедушка Цзян подпрыгнул, как кошка, которой наступили на хвост: «Я не хочу!»

Су Сяомань: «…»

http://tl.rulate.ru/book/85774/2890461

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь