Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 10

Су Сяомань проснулась рано на следующий день. Она думала о том, чтобы вернуться домой, поэтому решила встать пораньше и сшить матерчатый мешочек для своей матери, который представлял её "сердце" как дочери. Вещи, сделанные своими руками, лучше всего демонстрируют сыновнюю почтительность.

Так как она возвращается в дом Су, нехорошо возвращаться с пустыми руками.

Оригинальная Су Сяомань обладала некоторыми навыками вышивки. Она могла работать с женщинами-вышивальщицами. Раньше она сшила денежный мешок для Цзян Яньтана. Су Сяомань серьезно изучала вышивку в памяти Су Сяомань.

Су Сяомань оделась и заплела волосы в аккуратные длинные косы. Прежде чем она смогла найти иголку и нитку, она увидела на столе бамбуковую корзину, которая была покрыта белой марлей. В ней было много вещей.

Она посмотрела направо и налево и больше ничего не нашла, вчерашней бутылки мёда не было нигде видно.

Су Сяомань подняла белую марлю и увидела вещи в бамбуковой корзине.

Есть много свежих диких фруктов, таких как дикие гранаты и дикие груши, которые только что были собраны с гор. Эти фрукты Су Сяомань попробовала вчера, они были очень сладкими. Кажется, что все дикие фрукты в корзине были вымыты. Посмотрев на них, видно что кожура чистая, а дикие гранаты выглядят румяными и ещё более привлекательными.

В правой части корзины вымытые дикие плоды и мёд, а в левой – вяленое мясо кролика.

Су Сяомань была потрясена: «!!???»

Кролик? !

Она тщательно проверила его и обнаружила, что это действительно настоящее кроличье мясо.

Су Сяомань была потрясена. Если Се Минту собирал эти дикие плоды рано утром, то как насчет крольчатины?

Это дикий кролик которого он поймал?

Однако потребуется какое-то время, чтобы приготовить вяленое кроличье мясо?

Су Сяомань: «…»

Мозг Су Сяомань немного сбит с толку. Могло ли это кроличье мясо быть тайно спрятанным «честным и бедным» Се Лаову?

Правильно, как бы он ни был честен, он не может наесться дома и он вообще не носит теплую одежду.

Если бы это была Су Сяомань, она бы наверное сделала то же самое.

Он услышал от неё вчера, что она хотела пойти домой, а идти домой с пустыми руками было не очень хорошо, поэтому он боялся, что ей будет неловко, поэтому он щедро пожертвовал собственным запасом кролика?

Он... он действительно честный и простой?

Су Сяомань не совсем понимает психологию Се Минту. Судя по его предыдущему поведению, Се Минту определенно не относился к ней как к жене. Хотя они спали на одной кровати, он никогда не был распутным и непослушным в своих действиях.

Между ними нет двусмысленности.

Бывшая Су Сяомань не любила и унижала его, но он позаботился о больной Су Сяомань и сварил ей рисовый суп, а теперь он дает ей дикие фрукты и мясо кролика, потому что хочет ей что-то сказать?

Он не испытывает вожделения к ней.

Это потому, что Се Лаову чистый и хороший человек?

Добрый человек до почернения...

Глядя на мясо кролика в бамбуковой корзине, Су Сяомань очень смутилась. Она не знала, должна ли она принять доброту Се Минту. Если бы она отвергла Се Минту в это время, почувствовал бы он себя не любимым...?

В ту ночь, когда лил дождь как из ведра, Су Сяомань попросила его лечь с ней в постель. Хотя Се Минту лег поверх одеяла, Су Сяомань знала, что он тайком встал с постели и снова заснул на сене.

Это также причина, по которой Су Сяомань очень непринужденно чувствует себя в общении с ним, Се Лаову очень дисциплинирован и совсем не пользуется ею.

Одна только мысль о худом, похожем на длинную коноплю, теле Се Минту, спящем на соломе, Су Сяомань чувствует себя особенно неловко.

Хотя она не может быть его настоящей женой, она может быть мила с ним в будущем, и они могут быть друзьями.

Су Сяомань сделала мешок и по диагонали вышила на нём цветок граната, а затем вышла с бамбуковой корзиной, приготовленной Се Минту. В дополнение к белой марле, покрытой бамбуковой корзиной, Су Сяомань сделала новую сумку. Матерчатый мешочек тоже был накрыт её, особенно крольчатина внутри, она обмотала её еще одним слоем бумаги.

Она была так плотно закрыта, что никто вокруг не видел, что внутри.

Кто знал, что перед тем, как выйти из дома Се, она встретила Сун Мэй, которая хотела доставить ей неприятности, Сун Мэй потянулась, чтобы открыть бамбуковую корзину и сказала: «Что в ней? Что ты собираешься сделать?»

Су Сяомань ловко увернулась, прикрывая бамбуковую корзину, чтобы она не открыла ее: «Я выхожу».

«Куда ты идешь? Ты тайно возвращаешься в дом своей матери? Что ты здесь держишь? Ты собираешься забрать вещи моей семьи Се?»

— Ты, а ну стой, ты притворяешься передо мной?

— Ты пытаешься украсть что-нибудь и отнести в дом своих родителей?

Су Сяомань остановилась, вытащила узорчатую сторону тканевой сумки, которую она сделала, и показала ее Сун Мэй: «Я действительно хочу вернуться в дом моей матери, мама, моя семья попросила моего брата принести гостинцы несколько дней назад. Уха и коричневый сахар были подарками для меня, сегодня я возвращаюсь в дом своих родителей. Вы поможете мне приготовить немного сахара и пирожных, чтобы я мог пойти домой, чтобы увидеть моих родителей и моего брата?».

Сун Мэй посмотрела на нее: «Ты возвращаешься в дом своей матери, я не дам сахара и я также не видела сахар, присланный твоей семьей».

— Тогда я ухожу.

«Подожди, что ты взяла из моей семьи Се?». Во время погони Сун Мэй уже видела вытряхнутую дикую грушу. Она очень быстро протянула руку и взяла дикую грушу. Держа в руке сразу же откусила его.

Эту дикую грушу Су Сяомань намеренно показала Сун Мэй, когда только что подняла сумку.

«Что у тебя может быть в доме Се? Дом пуст». Су Сяомань вышла из двора Се.

Сун Мэй больше не преследовала её. Она не осмелилась остановить Су Сяомань. Она просто хотела посмотреть, сможет ли она воспользоваться тем что есть внутри. Если в бамбуковой корзине были сахар и арахис, она бы схватила горсть и убежала.

Оказалось, что в нём были какие-то дикие плоды. Сун Мэй взяла дикую грушу и не хотела создавать больше проблем из-за каких то груш.

Схватив грушу и откусив, она резко стукнулась зубами и сжала их, Сун Мэй закрыла рот ладонью и чуть не задохнулась от боли.

«Ба, это всё ещё гнилая груша». Ругалась Сун Мэй и вошла в дом.

Су Сяомань, несшая бамбуковую корзину, тихо рассмеялась.

Две дикие груши, оставшиеся со вчерашнего вечера, сегодня утром были не очень свежими. Некоторые места были мягкими, а некоторые твердыми. Су Сяомань намеренно положила их в самый дальний угол, чтобы посторонние спросив о бамбуковой корзине видели только их.

...

Невеста семьи Су отличается от остальных членов семьи Су, она смотрит свысока на Су Сяомань, младшую дочь семьи Су, и думает о ней с неприязнью.

«"Некоторые люди" действительно выбирают время. Сейчас полдень и люди в это время не ходят в гости, так как почти наступает "两点"(2 часа) время обеда».

«Люди, у которых есть "лицо", не должны приходить в это время».

Цинизм невестки Су направлен на Су Сяомань, но её это мало заботило, по её мнению, эта старшая сестра была всё еще довольно хорошим человеком, и она также сначала очень хорошо относилась к Су Сяомань и к старшему брату семьи Су.

Отношения были хорошими, но Су Сяомань раньше свысока смотрела на свою невестку, и заставила её вспыхнуть гневом перед старшим братом, что ещё больше разозлило невестку Су.

На этот раз Су Сяомань не вернулась в дом Су, чтобы ссориться. Он так же не хотела быть лучшими друзьями с невесткой. Она не будет беспокоить маленькую семью своего брата и невестки. Лучше превратить врагов в единомышленников.

«Невестка, я вернулась, чтобы увидеть своих родителей». Су Сяомань поставила корзину и улыбнулась невестке Су.

Невестка Су на мгновение была ошеломлена. Раньше эта младшая сестра всегда смотрела на нее свысока и редко показывала ей хорошее лицо. Сегодня эта маленькая девушка, которая вела себя исключительно дружелюбно, заставила её почувствовать себя так, что она не знала как ей вести себя с этой сестрой.

Как говорится, нельзя бить в улыбающееся лицо.

Невестка Су взглянула на неё: «О, ты что-то принесла».

«Садись, мама вернётся позже, папа и остальные не вернутся в полдень».

Су Сяомань села, а невестка Су встала и налила ей стакан воды с сахаром. Су Сяомань заметила, что она занимается рукоделием и кажется вышивала до того как она пришла. Она пригляделась, вышивка невестки Су была в беспорядке.

Су Сяомань: «…»

Невестка Су немного покраснела, её рукоделие было очень плохим, но её сестра, у которой были хорошие отношения с ней, родила племянника, она хотела сама сшить маленькую одежду и подарить её, ведь детская одежда не стоит дорого. Когда она вышла замуж, у нее остались какие-то кусочки тканей, это было в самый раз.

Увидев, что глаза Су Сяомань продолжали падать на "паутину", которую она вышила, невестка Су рассердилась: «Сяомань, на что ты смотришь?»

— Как ты думаешь, ты будешь в порядке с этим...?

Как только она закончила говорить, невестка Су заметила тканевый мешочек, прикрывавший бамбуковую корзину. Цветы граната на нём были изысканными и красивыми. Это выглядит намного лучше и действительно красиво, и стиль вышивальщицы неплохой.

Когда Су Сяомань раньше шила денежный мешок для Цзян Яньтана, невестка тоже это видела, пошив был вполне удовлетворительным, но только немного лучше, чем у неё, а позже она слышала, что Су Сяомань хотела в будущем выйти замуж за Цзян Яньтана и пыталась быть добродетельной женой во всём, усердно практикуя женские добродетели и приготовление пищи.

Интересно, сколько времени уходит на вышивание такого красивого узора?

Она не верит, что быстро!

"Сяомань?" Невестка Су указала на узор на мешочке: «Ты вышила это?»

Су Сяомань кивнула: «Я сделала это, невестка, ты тоже вышиваешь узоры?»

Невестка Су: «… гм.»

Невестка Су не верила, что это вышила Су Сяомань. «Сяомань, это правда ты вышила? Можешь помочь мне вышить узор на этой одежде? Можно точно такой же».

...

Лю Шуфэн, женский лидер, в спешке бросилась к своему дому. Как только она увидела свой двор, старушка остановила её.

«Шуфэн, ты можешь пойти домой и посмотреть».

Лю Шуфэн: «Что? Что случилось».

«Я только что слышала, как Саня сказал, что твоя дочка, Сяомань пришла к вам домой. В данный момент там только твоя невестка?»

Личность Су Сяомань не очень хороша, и теперь, когда она недовольна своим браком.... а Ян Инцзы, невестка которая также имеет много претензий к Су Сяомань.

Теперь дочь и невестка находятся под одной крышей, и больше никого нет, никто не сможет примирить их. Это похоже на то, что порох встречает искру, всё взорвется...

Это большой взрыв.

«Шуфэн, притормози, подожди меня, я пойду с тобой».

Тётя поспешно последовала за быстро удаляющейся Лю Шуфэн.

http://tl.rulate.ru/book/85774/2754945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь