Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 8

Было решено, что несколько невесток в семье будут по очереди разносить еду. Первой в очереди была Су Сяомань. В полдень Сун Мэй несколько раз смотрела на Су Сяомань с вздёрнутым носом, и несколько раз предупредила её.

"Ты не сможешь украсть это, если я узнаю..."

Су Сяомань пропустила её слова мимо ушей.

"Возьми еду."

Су Сяомань несла бамбуковую корзину, полную еды, и вышла на глазах у второй сестры Се, ждущей представление.

Вторая сестра Се думала, что "собаки всегда останутся собаками" и просто ждала, когда Су Сяомань пойдет к Цзян Яньтану.

Су Сяомань поспешила в поля с едой и пошла по тропе хребта. В пути, пропустив только одного человека, она была осторожна, так как можно было легко поскользнуться.

Пересекая несколько акров рисовых полей, Су Сяомань взяла бамбуковую корзину поудобнее в руку, потянула за ветку и взобралась по склону горы.

Когда она поднялась, то обнаружила, что у подножия горы росло несколько тутовых деревьев(шелковиц). В апреле-мае очень сладкими были грозди черной и красной шелковицы. Многие дети в деревне любят их собирать. Они были собраны начисто.

Тутовое дерево - это плодовое дерево со съедобными ягодами, чьи листья также можно использовать для выращивания тутовых шелкопрядов.

В бригаде Циншуй мало людей кто знает как выращивать тутовых шелкопрядов, только жители Линьсянь умеют и любят выращивать тутовых шелкопрядов и обладают мастерством выращивания тутовых шелкопрядов.

Су Сяомань сорвала несколько листьев шелковицы, провела пальцами по текстуре листьев шелковицы и внезапно вспомнила глупости, которые делала раньше.

Су Сяомань, бывшая богатая фальшивая дочь, выращивала шелкопрядов вручную.

Чтобы отпраздновать день рождения матери и выразить свою сыновнюю почтительность, она научилась у мастера и сама вырастила партию тутовых шелкопрядов. Она решила сшить комплект одежды и чонсам(ципао).

Но в итоге ничего хорошего она не получила, а получила сарказм:

— Тот, кто из семьи Су не может заниматься таким делом как разведение шелкопряда.

Вместо этого эти два подарка были использованы, чтобы посмеяться над неуместностью её как хорошей дочери, которая делала глупые вещи не присущие такой семье как их.

Су Сяомань небрежно прикрыла бамбуковую корзину несколькими листьями тутового дерева и поспешила к месту, где члены коммуны ходили на работу.

Когда она приехала, много людей сидело под деревом, чтобы насладиться прохладой и отдыхом, некоторые были в соломенных шляпах, некоторые были завернуты в платки. Инструменты, такие как мотыги и серпы, были брошены на землю, они будут использоваться позже. Много людей уже едят и аромат еды витает в воздухе.

Су Сяомань поздоровалась с братом Су, а затем без особых усилий нашла в толпе опального «Се Минту». Старик Се, второй и третий братья стояли недалеко от него.

«Ты здесь, чтобы доставить еду сегодня». Старик Се поднял голову на солнечный свет, сузил глаза и позвал Су Сяомань подойти.

Су Сяомань кивнула и поделилась едой, которую принесла из семьи Се. Она довольно справедливо делила еду. Себе

оставив совсем мало.

Старик Се посмотрел на еду в миске и удовлетворенно кивнул.

Третий брат Се меньше говорил и ел с угрюмой головой.

Второй брат Се нахмурился и посмотрел на два или три куска бекона в миске. Как бы не получалось раньше, но у него всегда раньше было больше всех.

Се Минту держал в руке миску с рисом. Он впервые получил столько риса и в рисе было несколько кусочков мяса. Обычно мясо никогда не попадало в его миску.

Позже кастрюли и сковородки надо помыть.

Сяомань также оставила себе кусочек бекона. Хотя он был соленым и твердым, но это было всё равно мясо и оно был немного жирным. Всем людям этой эпохи не хватает масла и жира и они очень жадны до мяса, конечно Су Сяомань не исключение.

Бекон был очень соленым. После того, как Су Сяомань закончила есть, ей захотелось воды, поэтому она отложила миску в сторону и подняла голову, чтобы выпить воду из бамбуковой трубки.

После того, как она выпила воду, она взяла миску рядом с собой и обнаружила, что в миске есть еще три ломтика бекона, жирные и тонкие ломтики.

Су Сяомань на мгновение была ошеломлена и перевела взгляд на Се Минту, который, опустив голову, кушал рис рядом с ней. Излишне говорить, что она поняла, откуда взялись эти куски мяса.

Су Сяомань: «…»

Она подумала про себя, что этот ребенок был слишком глуп. Он был таким худым, но отдал ей мясо.

Су Сяомань в глубине души знала, что Се Минту не испытывает к ней абсолютно никаких двусмысленных чувств в этот момент и он дал ей мясо из доброты душевной.

Су Сяомань хотела вернуть ему несколько кусков мяса, но чувствовала, что не может отказаться от "бедной" доброты других.

Этот злодей до почернения действительно чистый и добрый.

Ему всего восемнадцать лет, прошло всего лишь немного времени как он стал взрослым. Если бы он жил в более поздние времена, то в его возрасте он был бы всего лишь первокурсником.

Губы Су Сяомань шевельнулись, она взяла палочки для еды и съела несколько кусков мяса, она почувствовала, что в будущем сможет относиться к Се Минту как к младшему брату, Се Минту был таким же, как Чуньцзюань, хотя внешний вид и был неряшливым. Деревенский мальчик, но верный своей доброте.

Второй сын семьи Се был очень недоволен своей тарелкой риса, поэтому он не мог не взглянуть на Су Сяомань.

Сначала ему не нравилась эта пятая невестка, но после еще нескольких взглядов он понял, что Су Сяомань действительно хороша собой.

Тонкая талия и большая попа.

Он сглотнул, не сводя с неё глаз.

В дополнение к бекону в полдень, так же был водянистый тофу с овощами. Кулинарные способности матери Се в целом неплохие, но всё еще присутствует очень сильный запах бобов.

Су Сяомань не смогла съесть и половины еды. Она предпочла бы выпить немного рисового супа, который, по крайней мере, сладкий.

Не хорошо оставлять еду.

Су Сяомань толкнула Се Минту за руку: «Я дам тебе половину еды, я не притронулась к другой половине, я не хочу есть, у меня плохой аппетит».

Се Минту, сидевший рядом с ней, знал, что ей трудно есть, поэтому взял вторую половину еды, не говоря ни слова.

Се Минту знал, что она не может есть эти продукты из дома Се.

Су Сяомань видела, что он искренне её слушал, ей всегда казалось, что она подкармливает его не вкусной едой как свинью отрубями чой. Она чувствует сожаление.

Думая, что Се Минту ел все это с детства и до зрелого возраста, он не мог получить кусочка мяса в этом доме и наконец получил немного, но он никогда не жаловался другим, что он ест «свинью пищу» по долгу службы. "…

Он был таким несчастным.

«Вы когда-нибудь ели такую ​​же тарелку риса, как и все остальные?»

"Нет."

Се Минту опустил голову, чтобы поесть, подумал про себя, что всегда есть кто-то кто хотел бы съесть всё в одиночку, как может быть доля другого человека.

Он ел очень быстро и вскоре закончил трапезу, Су Сяомань догадалась, что он не наелся.

В его возрасте, у него должен быть большой аппетит.

«Ты принес расческу и положил на стол? Спасибо». Из-за того, что Сяомань только что сказала, она была немного смущена, поэтому после этого ей нечего было сказать ему еще.

Су Сяомань посмотрела на него, положив руку на подбородок, она не могла не начать обдумывать описание в книге... красивый и прекрасный мужчина.

Красивого мужчины не видно, но мрачный и запуганный образ бедняги совсем немного есть.

Что касается красивых мужчин…

Как он будет выглядеть после стрижки? Су Сяомань было очень любопытно.

Солнечный свет в полдень был в самый раз чтобы рассмотреть его. Су Сяомань внимательно наблюдала за ним. Она обнаружила, что у Се Минту высокая переносица и длинные ресницы. Его кадык выпирал, потому что он был слишком худым, также линия его ключиц необычайно четкая.

У Се Минту пара очень красивых глаз персикового цвета, но он всегда держит голову опущенной, чтобы эти глаза не были видны.

Су Сяомань: «…»

Долго глядя на Се Минту, Су Сяомань задавалась вопросом, была ли она идеалисткой, иначе как она могла увидеть тень красивого парня у растрепанной и небритой "собаки" перед ней.

Если он действительно красивый, он делает это специально или что?

Любопытство Су Сяомань еще больше возросло.

Но она очень странный человек, чем более она любопытна, тем больше она может не узнать об этом.

Она не хочет знать правду, ещё слишком рано.

Се Минту опустил голову, но его глаза, которые нельзя было игнорировать, не отрывались от неё. Его руки и ноги были неподвижны, и он не осмеливался даже немного пошевелиться. Се Минту мельком увидел белую шею женщины, когда она оглянулась на что-то.

Он не смел снова поднять голову, его щеки невольно слегка покраснели, благодаря лохматому и небритому лицу, блокировавшему это, никто этого не заметил.

... Раньше она всегда смотрела на другого мужчину.

«Цзян Яньтан, Цзян Яньтан! Линь Байцзюнь! Идите сюда!»

"Подойдите и возьмите какие-нибудь инструменты!"

Услышав эти крики, Се Минту перевел взгляд и увидел группу людей, идущих сюда.

Тем, кто взял на себя инициативу, был Цзян Яньтан.

Сердце Се Минту упало, и что-то мелькнуло в его темных глазах.

Образованный юноша хотел подойти к дереву за инструментами. Случилось так, что Се Минту и Су Сяомань тоже сидели около него. Не знаю, было ли это сделано специально каким-то человеком, но инструменты выглядели намеренно положенными здесь. Лю Лейцзи кричала ещё несколько раз. Многие смотрели на Цзян Яньтана глазами, в которых было желание увидеть хорошее шоу.

Несколько дней назад Су Сяомань всё еще приставала к Цзян Яньтану и только недавно на некоторое время прекратила это. Сегодня Су Сяомань встретила его, когда доставляла еду. Многие думали, что она придет, чтобы создавать проблемы, некоторые даже не хотели, чтобы она сидела тихо. Находясь рядом с семьей Се, Су Сяомань вообще не отреагировала на Цзян Яньтана, не то чтобы сказать хоть слово в его сторону.

Разве она не знала, что Цзян Яньтан тоже будет сегодня здесь?

Теперь, когда Лю Лэйцзи ещё несколько раз крикнула, Сяомань должна была услышать это.

http://tl.rulate.ru/book/85774/2749913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь