Готовый перевод GOD - TIER FARM by Mixazz / Ферма Богов: Глава 143: Ярость босса Ся

Выражение лица Ся Руофэя слегка изменилось, и он быстро пошел на звук.

Вскоре он подошел к двери палаты. В палате было семь или восемь человек. Цао Тиешу и несколько человек, похожих на крестьян, противостояли нескольким людям в полицейской форме.

Женщина средних лет лежала на кровати с болезненным выражением лица. Ее нога была в толстом гипсе, а на лице были царапины.

Ся Руофэй заметил, что люди в полицейской форме не имели официальных полицейских званий. По их нарукавным повязкам было видно, что все они - офицеры вспомогательной полиции.

Ведущему офицеру вспомогательной полиции было около двадцати лет. Он не носил полицейской фуражки, а его волосы были очень длинными.

Его черный форменный пиджак был даже не застегнут. Галстук на его рубашке был завязан криво, а во рту была сигарета. Он не был похож на полицейского, а скорее на бандита.

Вспомогательный полицейский сделал затяжку и очень легкомысленно выпустил дым на Цао Тиешу.

Затем он указал на Цао Тиешу сигаретой в руке и сказал: "Старик! Не будь таким бесстыжим! Ты уже легко отделался, заплатив компенсацию. Если ты будешь продолжать болтать, я арестую всех вас! "

Цао Тиешу выпрямил шею, а его глаза готовы были выплеснуть огонь.

Он был так зол, что его тело слегка дрожало, и он закричал: "Арестуйте всех нас, если сможете! Я не верю, что нам негде поговорить! "

"О! Вы совсем неразумны, не так ли? "Офицер вспомогательной полиции выбросил окурок и указал на Цао Тиешу." Пройдемте с нами в полицейский участок! Мать твою, ты думаешь, мы не можем с тобой справиться? Братья, наденьте на него наручники! "

Стоявшие за ним офицеры вспомогательной полиции тут же поднялись, чтобы арестовать Цао Тиешу.

Ся Руофэй не мог больше терпеть и закричал: "Стойте! Что вы делаете? "

Затем он вошел в палату и встал между Цао Тиешу и полицейскими.

Цао Тиешу был очень удивлен, увидев Ся Руофэя. Он спросил: "Босс, почему вы здесь?".

Ся Руофэй кивнул Цао Тиешу, затем посмотрел на полицейских и холодно спросил: "Что вы делаете?".

Ведущий офицер вспомогательной полиции посмотрел на Ся Руофэя и спросил: "Кто ты такой? Я предупреждаю вас! Не мешайте нам выполнять наши обязанности, иначе мы арестуем и вас! "

Уголок рта Ся Руофэя дернулся, и он спросил: "Выполнение служебных обязанностей? Вы все еще хотите арестовать его? У вас есть соответствующие документы? Разве у вспомогательных полицейских есть независимые полномочия по охране правопорядка? Где ваши полицейские? Кроме того, он был взъерошен и одет неподобающим образом. Он даже курил в отделении, будучи одетым в полицейскую форму. Что это был за характер? Так ли ваш лидер руководит своей командой? "

Серия вопросов заставила лидера вспомогательной полиции немного растеряться. Видя необычную осанку и праведные манеры Ся Руофэя, он внезапно потерял всю уверенность в своем сердце.

Он нерешительно спросил: "Кто вы?".

Ся Руофэй слабо улыбнулась и указала на Цао Тиешу. "Разве ты не слышал? Я его начальник. "

"Босс? Где ты босс? " - дерзко спросил офицер вспомогательной полиции, стоявший позади ведущего офицера вспомогательной полиции.

Цао Тиешу поднял голову и сказал: "Мы из Фермы Таоюань!"

Начальник вспомогательной полиции был ошеломлен на мгновение. Его глаза расширились, он усмехнулся и сказал: "Черт! Я думал, ты какая-то большая шишка! Оказывается, ты просто хренов фермер! Зачем ты притворяешься важной шишкой? Этот твой тон... Люди, которые не знают, подумают, что ты глава Бюро общественной безопасности! Черт..."

Изначально, поскольку он не знал биографии Ся Руофэя, руководитель вспомогательной полиции все еще имел некоторые сомнения в своем сердце. Теперь, когда он услышал, что другой участник был просто боссом небольшой фермы, о которой он никогда не слышал, он вдруг почувствовал, что был слишком осторожен.

Подумав, что его на самом деле запугивает фермер, руководитель вспомогательной полиции почувствовал, что сильно потерял лицо перед своими братьями, поэтому он разозлился от унижения и начал ругаться.

Группа офицеров вспомогательной полиции позади него также разразилась хохотом.

"Я думал, ты какой-то большой босс! Оказывается, ты всего лишь фермер, выращивающий овощи! "

"Этот парень... действительно устрашающий!"

"Хаха, босс фермы, я так напуган..."

Ся Руофэй спокойно смотрел на эту группу офицеров вспомогательной полиции, которые были похожи на призраков и змей, как будто он наблюдал за выступлением группы клоунов.

"Эй, большой босс, слушайте внимательно! Эти люди убили эльзасца моей семьи! "Ты такой большой босс, почему бы тебе не помочь им заплатить за него? Это не дорого, всего пятьдесят тысяч юаней! "

Ся Руофэй легкомысленно сказал: "Значит, это личное дело? Тогда ты привел сюда столько людей в полицейской форме и только что кричал, что отвезешь их в полицейский участок. Считается ли это использованием государственных ресурсов в личных целях? "

" Личные, черт возьми! Ты действительно считаешь себя большим начальником? " Лицо начальника вспомогательной полиции изменилось, и он выругался: "Если у тебя нет денег, чтобы заплатить за это, тогда убирайся! Если ты будешь продолжать говорить, мы арестуем и тебя! "

Лицо Ся Руофэя тоже стало холодным, и он огрызнулся: "Кто должен убираться, так это вы! Это больница, вы не можете вести себя здесь жестоко! "

"Черт возьми! Ты хочешь сделать это по-плохому! " Начальник вспомогательной полиции сказал со свирепым видом: "Братья, сначала наденьте наручники на этого парня! Разве он не любит говорить о больших вещах? Пусть идет в полицейский участок и там не спеша все обсудит! "

Вспомогательные полицейские согласились и окружили Ся Руофэя, один из них держал в руке наручники.

Цао Тиешу тоже забеспокоился и закричал: "Стойте! Почему вы арестовываете моего босса? "

Офицеры вспомогательной полиции, естественно, проигнорировали крики Цао Тиешу.

Ся Руофэй тоже был спокоен, пока один из офицеров вспомогательной полиции не протянул руку и не схватил его за плечо. Затем он легонько потряс его руку, и его тело вспыхнуло, как призрак.

Послышался глухой звук ударов кулаков по телу, и никто не мог даже четко разглядеть движения Ся Руофэя. Казалось, что прошло всего несколько мгновений, и офицеры вспомогательной полиции лежали на земле, стоная от боли.

На их лицах были синяки, и выглядели они очень жалко.

Ся Руофэй спокойно хлопнул в ладоши, подошел, взял по одному в руки и вышвырнул их всех из отделения.

Начальник вспомогательной полиции стоял в стороне и не мог поверить своим глазам. Только когда Ся Руофэй подошел к нему, он задрожал и закричал: "Ты смеешь нападать на полицейского!".

"Ты слишком высокого мнения о себе. Ты офицер полиции? Ты не можешь даже думать о нападении на полицейского..." Ся Руофэй скривил губы и сказал: "Кроме того... Что с того, что я нападу на полицейского? "

Ся Руофей сказал, подойдя к офицеру полиции. С каждым его шагом, полицейский чувствовал все большее давление, и не мог не отступить. "Не подходите! Не подходите..."

Офицер вспомогательной полиции уже был напуган до смерти, когда увидел навыки Ся Руофэя.

Ся Руофэй посмотрел на него с отвращением и негромко сказал: "У тебя изо рта сейчас слишком воняет. Отшлепай себя десять раз, а потом убирайся!".

"Что? Ты... Ты... Не заходи слишком далеко! " - сказал офицер вспомогательной полиции, отступая назад.

Он уже не был таким высокомерным и деспотичным, как раньше, и теперь он думал о том, как сбежать через дверь.

Ся Руофэй фыркнул и сказал: "Раз у тебя нет самосознания, то позволь мне сделать это за тебя!"

После этого он бросился вперед, схватил одной рукой за воротник офицера вспомогательной полиции, а другой рукой быстро дал ему пощечину.

Треск!

Раздался хруст пощечин. Ся Руофэй ударил полицейского десять раз, и лицо полицейского внезапно распухло со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Он был ошеломлен десятью пощечинами и даже забыл о боли на своем лице. Он просто стоял в оцепенении с недоверчивым выражением лица.

Ся Руофэй выкинул его за дверь и негромко сказал: "Убирайся!".

Офицеры вспомогательной полиции несколько раз посмотрели друг на друга, и все они испугались. Затем, поддерживая друг друга, они побежали.

Когда они достигли конца коридора, лидер вспомогательной полиции обернулся и крикнул: "Жди меня! Не убегай, если у тебя хватит смелости! "

Ся Руофэй проигнорировал его крик, повернулся к Цао Тиешу и спросил: "Старый Цао, скажи мне! Что происходит? "

http://tl.rulate.ru/book/85740/2754397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь