Готовый перевод Ken to Honoo no Diazfeld / Диасфельд меча и пламени: Пролог: Два принца. Часть 1

"Дела плохи..."

На крепость, стоявшую на вершине небольшого холма, обрушились дождь из стрел и камней. Рёв под стенами сотрясал воздух. А на их вершине находился принц Леом, который представлял из себя элегантного джентльмена. На его лице выступал холодный пот, а щёки от напряжения дёргались.

Если посмотреть со стен замка вниз, можно было увидеть полчище врагов, нахлынувших словно цунами. Невозможно было сосчитать, сколько десятков тысяч человек собрано в этой огромной армии — она простиралась за края горизонта. Эта армия принадлежит Алкиранской республике, большой страны, властвующей над третью континента. Этой весной она вторглась в королевство Ян Мадд, которая была вынуждена сражаться с превосходящими силами.

Гарнизон крепости под руководством принца Леома составлял всего 500 человек, среди которых рыцарей около 25 человек, а большинство состояло из сельских выходцев, покинувших дом.

Слишком превосходящие силы. Слишком их много. Положение было отчаянным.

Вражеские воины покатили высоченные осадные башни вперёд, пробираясь через валы и принимая на себя подожённые стрелы. Под башнями находился таран, для которого использовали огромное бревно весом в одну тонну. С его помощью нанесли мощный удар, пытаясь разрушить ворота.

Леом вдруг почувствовал, как затряслась земля.

— Оркнаг! Позови учителя МакКимуда! — громко закричал Леом, чтобы его, в заполонившем воздух хаосе, можно было расслышать.

Заслышав приказ, чернобородый рыцарь в великолепном шлеме привёл с собой седого рыцаря.

— Что случилось, принц?

МакКимуд, всё ещё сжимая в руках окровавленный меч, приложил ухо ко рту Леома.

Принц крикнул:

— Учитель! Крепость уже потеряна! Пускай люди отступают!»

Чернобородый рыцарь, услышав это, с удивлённым лицом запротестовал:

— Что значит «отступают»?! Крепость ещё держится! И разве враг не понёс больше потерь?

Леом повернулся к чернобородому рыцарю, крича в ответ:

— Ты что, дурак, Оркнаг?! Естественно, что осаждённая сторона поначалу несёт меньше потерь! Но их боевой дух высок! Даже если товарищи погибают, их натиск не стихает! В конечном итоге, у кого больше сил, тот и победит! Здесь решает численность. И посмотри на север! — сказал Леом, указав рукой.

Рыцарь Оркнаг и МакКимуд переглянулись. Северные валы окружены лесами, мест для установки крупных осадных орудий не хватает. Требушетов и осадных башен не видно, как и сил врага. Однако палец Леома указывал в глубь леса. Птицы ревут, улетая с деревьев. Оттуда поднимаются клубы пыли.

— Они прячутся в лесу, обходя простреливающиеся места и пытаясь прокрасться к задним воротам на западе! Мы будем окружены, когда сгорят эти угли, — указал Леом на горящие дрова, после вылив горячую воду на солдат, что карабкались на стену.

Дрова, запасов которых уже иссяк, сгорят менее чем за полчаса, но осада врага будет продолжаться и до тех пор. На этом разговор должен был завершится, но Оркнаг продолжил спорить:

— Однако, господин Леом! Подкрепление принца Рустада должно прибыть через три дня! Мы не должны сдавать крепость!

— Ты думаешь, я буду удерживать его, пока не придет мой брат?! Посмотри на эту армию, на башни у стен! Даже если мы воспользуемся всеми стрелами, их потери не составят и одной десятой!

— Однако, если крепость падёт, вся близлежащая земля будет в руках врага! Тогда, даже если прибудет подкрепление!..

Чернобородого Оркнага перебил Леом, уже кричащий в отчаянии.

— Я говорю о том, лучше ли остаться и быть уничтоженными! Или же уйти и выжить!

Вдруг вмешался старый седобородый рыцарь, МакКимуд.

— Я вас понял. При отступлении я поведу людей?

— Пожалуйста, сэр. А с ним я как-нибудь разберусь, — ухмыльнулся Леом и кивнул, похлопав Оркнага по плечу.

МакКимуд немедленно спустился с крепостных стен и начал подготовку к отступлению. Он собрал людей и заставил забрать с собой свои вещи, вооружив их и дав в сопровождение пять рыцарей.

Молодая мать с младенцем и старый крестьянин, тащивший телегу с вещами, волновались. Они посмотрели друг на друга.

— Мы снова уходим?..

— А ведь недавно бежали...

— Разве крепость не окружена врагами?

Седобородый МакКимуд пытался идти впереди, однако взволнованные крестьяне продвигались медленно.

Не могу.

Когда Леом заметил эту атмосферу полной безнадёжности, он громко закричал сверху.

— Не бойтесь! Хоть мы и окружены врагами, старик, что ведёт вас Кенсей МакКимуд — прославленный подвигами рыцарь! Пока вы не покинете крепость, Моё Высочество будет бесстрашно прикрывать вас! Дорогой Ян Мадд, подданные, девушки, не желающие расставаться со мною, я очень хорошо понимаю ваши сердца, но если вы не покинете крепость, у меня возникнут проблемы!

Сказав это бодрым голосом, я подмигнул, глядя на мать и пожилого крестьянина.

— Ом...

Услышав это, в очереди раздался смех.

— Вы слышали это? Принц высмотрел себе замужнюю женщину и решил поухаживать за ней.

"Вовсе нет. Ах, я ведь не это имел ввиду. Это глупо, разве вы не решили за меня?"

— А я бы предпочла принца Рустада нежели этого принца.

"Извините, а где вы увидели Его Высочество Рустада?"

— Правильно. Есть ли в Ян Мадде кто-нибудь, кто бы не посмотрел на принца Рустада?

— Однажды, мне удалось побывать на его торжестве. Он был довольно красив.

— В самом деле, принц Рустад — совершенный правитель, ему нет равных в красоте, доблести и учёности.

"Всё в порядке..."

— Верно, он тот, кто унаследует трон Ян Мадда.

"Ни за что."

— Это уже где-то 30-й раз, где бы он обставил принца Леома.

То здесь, то там шёпотом люди обменивались хвальбами, словно на дружеской посиделке. Услышав их, лицо Леома приняло жалкое выражение, однако, взяв себя в руки, он прокричал в толпу:

— Давайте, парни! Надеюсь на вас, сэр МакКимуд!

Пожилой рыцарь верхом на лошади махнул рукой на прощание.

http://tl.rulate.ru/book/85691/2739401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь