Готовый перевод I Swear I Don't Have A Python In My Pool / Клянусь, в Моем Бассейне Нет Питона: Глава 16

Смертельно перепугал своих родителей!

Громко закричав, Ван Манг покинул своё укрытие. Затем, под изумлённым взглядом своей престарелой бабушки, он разогнулся.

Старушка долго молча смотрела на огромное существо перед собой.

Наконец, опустив взгляд, она посмотрела на Ван Мана. «Ты... Ты мой внук?»

«Бабушка, это я», — кивнул Ван Ман, качая своей огромной головой.

«Дитя моё, что с тобой случилось? Неужели бес вселился в тебя и высосал твою душу...?»

«Ох, что наша семья Ванов сделала, чтобы заслужить это? Как они могли поступить так с моим милым внуком...?»

Голос старой женщины задрожал, и она разрыдалась. Она протянула свою сморщенную руку и погладила огромное тело Ван Мана.

Ван Ман был потрясён словами бабушки.

Только тогда он вспомнил, что поколение его бабушки было гораздо более терпимо к подобным вещам, чем современные люди.

К тому же, старое поколение было очень суеверным. Они всегда верили, что боги постоянно следят за ними.

Поэтому Ван Ману было гораздо легче воссоединиться со своей бабушкой, чем он себе представлял.

Ван Ман тихо сказал: «Бабушка, по крайней мере я ещё жив!»

Услышав слова Ван Мана, старушка кивнула. «Да, ты прав. Да что там, ты даже можешь стать духом змеи в будущем!»

«Если тебе повезёт и ты заслужишь благосклонность бессмертного, то однажды ты сможешь стать божеством!»

Мысль об этой возможности значительно улучшила настроение старушки. Она ласково погладила голову Ван Мана размером с таз.

Она смотрела на Ван Мана, который казался крайне свирепым для посторонних, но в её глазах была только любовь.

Во что бы ни превратился её внук, он всё равно был её любимым внуком.

Ван Ман не стал указывать ей на её заблуждение. Разве так уж важно, что бабушка была суеверной? Это не имело значения, пока она была счастлива.

«Бабушка, я хочу повидаться с мамой и папой», — сказал Ван Ман после некоторого колебания.

Бабушка его тут же согласно закивала. «Да, конечно. Я прямо сейчас скажу твоему отцу».

Дрожащими руками она достала телефон и позвонила родителям Ван Мана.

Когда состоялся звонок, Ван Ман всё время молчал. Он лишь взволнованно слушал знакомый голос своего отца в трубке.

Бабушка просто сказала, что у неё есть что-то важное, что нужно сказать родителям, и попросила их приехать домой завтра. Однако она ничего не упомянула о том, что Ван Ман превратился в гигантского питона.

Положив трубку, бабушка посмотрела на Ван Мана и сказала: «Дитя моё, возвращайся в свою комнату и поспи немного!»

Ван Ман горько улыбнулся. «Бабушка, в этом нет необходимости. Я буду спать в лесу на заднем дворе!»

Бабушка его отругала. «Ещё чего!»

Ван Ман сухо засмеялся. «Бабушка, я уже превратился в гигантского питона. Мне не очень удобно оставаться в доме».

Старушка по-прежнему твёрдо возражала. «Чушь! А что, если кто-нибудь обнаружит тебя здесь? А вдруг они попытаются тебя убить?»

Ван Ману ничего не оставалось, как смириться. Он свернулся своим огромным телом и заснул в комнате на втором этаже, которая раньше была его.

Даже после смерти Ван Мана старушка из чувства ностальгии по-прежнему хранила его вещи и предметы первой необходимости там, где он их оставил.

Обстановка в комнате Ван Мана была такой же, как обычно, но в комнате нигде не было пыли. Очевидно, его бабушка часто приходила к нему в комнату и убиралась.

Вернувшись в свою комнату, Ван Ман был переполнен эмоциями. Он наконец почувствовал тепло своего бывшего дома.

После двух месяцев жизни в качестве хладнокровного животного Ван Ман почти забыл, что когда-то был человеком.

К счастью, теперь, когда он воссоединился со своей семьёй, ему не придётся жить как раньше.

Рано следующим утром.

Бабушка лично приготовила для Ван Мана несколько вкусных блюд.

Однако Ван Ман с досадой обнаружил, что эта еда теперь для него совершенно безвкусна.

Мало того, что его чувство вкуса отвергало бабушкину стряпню, она даже не могла обеспечить его эволюционными очками.

Поэтому Ван Мангу не оставалось ничего другого, как рассказать бабушке правду. Он сказал, что ему нравится есть живую добычу.

Бабушка задумалась и решила, что Ван Ман прав. Как питон может есть рис?

Кроме того, ее внук может даже стать бессмертным в будущем, не так ли?

В конце концов, он уже был змеиным демоном!

Именно так. В глазах старушки ее внук Ван Ман уже превратился в огромного питона, но все еще мог говорить на человеческом языке. Это явно означало, что он был змеиным демоном.

Следовательно, старушка немного подумала и спросила Ван Мана: "В таком случае, мне купить тебе живых цыплят и уток?"

Ван Ман тут же покачал головой и сказал: "Бабушка, все в порядке. После еды я могу долго обходиться без пищи. Даже если я не буду есть полмесяца, это не будет проблемой".

Видя, что Ван Ман поспешно отказался, старушка немного подумала и не стала настаивать. "Хорошо, мой мальчик. Когда приедет твой отец, я поговорю с ним".

Услышав это, Ван Ман кивнул. Ему все еще нужна была помощь отца, чтобы стать сильнее!

После обеда приехали родители Ван Мана.

Как Ван Ман об этом узнал?

Он мог слышать звук приближающегося автомобиля с расстояния в мили.

В окно Ван Ман увидел своих родителей, которых он не видел два месяца, идущих с некоторыми добавками.

Вскоре бабушка спустилась открыть дверь.

Когда родители вошли в комнату и увидели изможденную старушку, они почувствовали себя еще более виноватыми.

С тех пор как их сын ушел из жизни, старушка находилась в депрессии, ее здоровье ухудшалось с каждым днем.

Но по какой-то причине она заставила их спешно вернуться домой сегодня.

...

Они знали, что у старушки было плохое здоровье, поэтому спешно вернулись.

"Мама, ты в порядке?" обеспокоенно спросили Ван Лун и Ли Цзюань.

Услышав это, старушка покачала головой, глядя на сына и невестку. Она медленно сказала: "Поднимайтесь наверх! Мой внук хочет вас видеть".

Мистер и миссис Ван были ошеломлены. Они удивленно посмотрели на старушку.

Ван Лун не мог не беспокоиться. "Мама, не думай об этом. Если бы Ман'эр был еще жив, он бы ничего для тебя не пожалел".

"Замолчи! Конечно, я знаю, что мой внук желает мне только лучшего!" Старушка тут же отругала его: "Неблагодарный сын, ты думаешь, я впадаю в маразм?"

Мистер Ван: "???"

Миссис Ван: "╯▽╰".

Они не осмеливались сказать ничего другого и могли только молчать.

Женщина все им объяснила.

Выслушав ее рассказ, мистер и миссис Ван почувствовали, что у нее, должно быть, галлюцинации.

...

Она, должно быть, слишком скучает по своему внуку!

Увидев выражение лиц сына и невестки, как опытная старушка могла не понять, о чем они думают?

Дрожа от гнева, она схватила с боку метелку для перьев и замахнулась на голову мистера Вана, проклиная: "Ты... ты неблагодарный сын!"

В то же время Ван Ман, услышав шум, вышел из своей комнаты и подошел к перилам на втором этаже.

Глядя на знакомые фигуры родителей внизу, Ван Ман подавил волнение в своем сердце и крикнул родителям внизу: "Папа, мама! Бабушка говорила правду".

Когда мистер и миссис Ван услышали знакомый голос Ван Мана, они оба замерли.

В конце концов, это был их сын. Как они могли забыть его голос?

Они даже подумали, что у них галлюцинации!

Однако, когда мистер и миссис Ван посмотрели вверх, они увидели леденящую кровь сцену, которая чуть не напугала их до смерти.

http://tl.rulate.ru/book/85673/3807198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь