Готовый перевод I Transmigrated Into a Novel and Became the Vicious Stepmother of Five Cute Babies / Попав в книгу, я стала злобной мачехой пяти милых сокровищ: Глава 4. Не могу поверить словам злобной мачехи!

Глава 4. Не могу поверить словам злобной мачехи!

-

Мо Руюэ взглянула на него.

– Ты можешь спуститься сам? Если твои ноги ослабеют, я тебя поймаю.

– Не нужно! Чьи ноги тут слабые! – Да Бао немедленно выпрямил спину и сказал с холодным лицом: – Я очень смелый. Даже если бы ты не пришла прямо сейчас, я все равно мог бы сражаться до смерти с диким кабаном. – Говоря это, он проворно соскользнул с дерева. Он взглянул на Мо Руюэ и неловко подошел. – Только что... спасибо, что спасла меня.

Мо Руюэ кивнула. Она всегда не очень хорошо ладила с детьми и не могла сказать никаких утешительных слов. Однако она чувствовала, что для Да Бао было неплохо так быстро оправиться от страха смерти.

– Иди и сруби несколько деревьев. Они не должны быть слишком толстыми. Сделай простой волок. Мы должны перетащить домой этого дикого кабана, – просто сказала Мо Руюэ и улыбнулась. – Его мясо можно съесть и продать за деньги.

На диких кабанов было нелегко охотиться, поэтому они были более ценными на рынке.

Теперь эта семья была такой бедной, а им нужно было кормить столько ртов. Ей пришлось убить этого дикого кабана, чтобы получить свой первый горшок с золотом. Затем она купит семена и займется сельхозугодьями. Если у нее все получится, могут быть еще большие сюрпризы.

Чем больше Мо Руюэ думала об этом, тем более мотивированной она становилась. Однако Да Бао внезапно разозлился.

– Мне еще нужно найти мою сестру. Ей всего три с половиной года. Она, должно быть, испугалась, когда ты бросила ее глубоко в горах.

Закончив говорить, Да Бао внезапно уставился на рану на голове Мо Руюэ, как будто хотел разбить ей голову и заставить ее снова истекать кровью. Однако когда он увидел рану на руке Мо Руюэ, которая была нанесена диким кабаном…

Он снова стиснул зубы и развернулся, чтобы уйти в гневе!

– Темнеет. Почему такой маленький ребенок, как ты, бегает без присмотра? – Мо Руюэ протянула руку и крепко схватила его за маленькую косичку. Она потянула его перед собой. – Я знаю, где она. Позже мы вместе заберем ее домой.

Она смутно помнила, что в этой книге было написано, что, когда первоначальный владелец бросил Тан-Тан [1], мачеха не осмелилась углубиться в горы. У нее не было сил забраться так далеко, поэтому она просто оставила ребенка на маленькой горной тропке далеко от дома.

Если бы она не хотела спасти Да Бао прямо сейчас, она бы уже нашла Тан-Тан.

Да Бао на мгновение был ошеломлен и с сомнением спросил:

– Ты вдруг стала такой доброй?

– Если ты продолжишь бездельничать, ее может съесть дикий кабан, когда стемнеет. – Мо Руюэ холодно взглянула на него и замолчала. Она начала мастерить примитивные волокуши.

Да Бао стиснул зубы и посмотрел на спокойный профиль Мо Руюэ. Эта презренная женщина была печально известна своими злодеяниями. Он не мог поверить ее словам.

Но…

Он подумал о том, как Мо Руюэ рисковала своей жизнью, чтобы спасти его, и как она сражалась с диким кабаном.

В глазах Да Бао вспыхнул нерешительный огонек. Может быть, злая мачеха внезапно протрезвела и немного исправилась после того, как он ее ударил?

При мысли об этом взгляд Да Бао внезапно стал более решительным. Он повернулся и начал ломать ствол деревца, не говоря ни слова, но все еще угрожал:

– Я не пытаюсь тебе помочь. Я пытаюсь найти Тан-Тан как можно скорее. Если ты посмеешь замышлять что-то против моих младших братьев или сестры в будущем, я... я все равно забью тебя до смерти .

Мо Руюэ рассмеялась и ответила со скукой:

– Посмотрим, когда твои «навыки рук» и «навыки рта» будут так же хороши, чтобы соответствовать друг другу.

Да Бао внезапно густо покраснел и свирепо посмотрел на нее.

– Когда я вырасту, я тоже смогу в одиночку убить дикого кабана.

– О. – Губы Мо Руюэ дрогнули, и она посмотрела на него взглядом «поживем-увидим».

Да Бао был так зол, что отломил ветку дерева толщиной с руку!

Мо Руюэ использовала пеньковую веревку, чтобы связать деревянные палки в простой волок, а затем использовала угол наклона, чтобы столкнуть дикого кабана вниз, и он скатился на носилки.

Да Бао невольно снова посмотрел на нее. Мозг презренной женщины был поврежден, но на самом деле она стала умнее.

Мо Руюэ потянула за веревку. В конце концов, ей все еще было тяжело тащить огромного дикого кабана. Даже если она шла по горной дороге вниз, это все равно было очень трудно. Она сделала всего несколько шагов, но уже задыхалась от усталости.

Это тело было слишком слабым, и она еще не наелась досыта, так что сейчас она действительно не могла использовать силу.

В этот момент Да Бао высокомерно фыркнул. Он схватил кусок веревки с ее левого плеча и повесил его себе на плечо.

– Какая же ты слабачка!

Затем он наклонился и использовал все свои силы, чтобы потащить волокуши по склону!

Хотя вены на его лбу вздулись, а плечо кровоточило, удивительную силу одиннадцатилетнего ребенка все же нельзя было отрицать.

– Неплохо, малыш. – Мо Руюэ поспешно начала помогать ему, и в ее тоне был редкий намек на одобрение.

В книге лишь приблизительно упоминалось, что Да Бао был ребенком с хорошими боевыми задатками, но она не ожидала, что сила и талант этого ребенка настолько зашкаливают.

Это было похоже на то, что моряк Попай вселился в него. К сожалению, шпината не было.

Да Бао поднял брови и самодовольно посмотрел на нее. Как будто он наконец обрел какое-то лицо. Он усерднее работал над управлением волокушами и даже помог Мо Руюэ разделить большую часть бремени.

Когда они уже почти добрались до подножия горы, Да Бао все еще не видел свою младшую сестру. Он уже немного волновался и собирался избить Мо Руюэ, чтобы свести счеты, когда увидел, что она уже ослабила веревку и идет к затонувшему участку травы.

Сочная трава была примята. Трехлетняя девочка свернулась калачиком с закрытыми глазами. На ее ресницах блестели слезы, а лицо было испачкано травой и грязью. Она была похожа на крошечного котенка. Только ее розовые губы были слегка надуты, а кончик носа двигался вверх и вниз в такт дыханию, демонстрируя милую наивность.

На мгновение Мо Руюэ стало жаль ребенка. Когда она наклонилась, чтобы поднять малышку, она неосознанно смягчила свои движения и была настолько осторожна, что малышка даже ничего не заметила.

Да Бао был несказанно удивлен:

– Что не так с моей младшей сестрой? Ее укусила змея и она потеряла сознание?

– Она устала плакать, поэтому уснула, – безразлично сказала Мо Руюэ.

Она собиралась отнести ребенка обратно, когда Да Бао внезапно раскрыл объятия, чтобы остановить ее.

– Я сам понесу ее обратно. Я сильный.

Его лицо было полно настороженности и беспокойства, как будто он боялся, что Мо Руюэ не вернет ему его сестру.

Мо Руюэ подняла брови.

– Ты такой маленький. Как ты собираешься ее нести?

– Не смотри на меня свысока, женщина. Разве тебе тоже не нужна помощь этого маленького мужчины? – высокомерно фыркнул Да Бао.

Затем он огляделся и шустро побежал к склону, чтобы срезать несколько веток лиан. Он быстро сделал простой рюкзак из виноградных лоз и аккуратно положил туда Тан-Тан. Он даже снял свое изодранное верхнее платье и накрыл им сестренку.

Мо Руюэ была удивлена. Она не ожидала, что у этого маленького парня такая нежная и деликатная натура, хотя он выглядит таким свирепым.

– Тогда ты ее понесешь. Я буду тащить волокуши.

Мо Руюэ планировала буксировать носилки вниз с горы, но Да Бао снова дернул за веревку, не говоря ни слова, и презрительно фыркнул: – Этот вес – ничто.

Мо Руюэ пожала плечами и не стала заставлять себя. Сейчас она действительно была недостаточно сильна, чтобы выдержать вес всей поклажи, но…

Она посмотрела на пятна крови на теле Да Бао. Некоторые из них были от дикого кабана, некоторые были вызваны шипами, некоторые были сделаны веревкой, а некоторые старые раны, которые плохо заживали, гноились.

Многие из этих старых травм были нанесены первоначальной хозяйкой ее тела.

---

Примечания:

[1] Тан-Тан – это имя маленькой девочки, младшей сестры, которую ранее называли просто Ву Бао, что, по-видимому, является ее ласкательным детским именем.

-

http://tl.rulate.ru/book/85607/2738005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь