Готовый перевод I Transmigrated Into a Novel and Became the Vicious Stepmother of Five Cute Babies / Попав в книгу, я стала злобной мачехой пяти милых сокровищ: Глава 3. Убийство дикого кабана голыми руками

Глава 3. Убийство дикого кабана голыми руками

-

Мо Руюэ открыла глаза и вернулась в полуразрушенный маленький дом, и услышала, как Сан Бао и Си Бао тихо плачут:

– Второй брат, я так хочу есть, у меня все время урчит в животе...

Эр Бао тоже дотронулся до своего пустого живота, испуганно посмотрел в сторону Мо Руюэ и прошептал:

– Ш-ш-ш, не буди злую мачеху, она тоже голодная... Что, если она снова захочет продать нас за еду...

Прежде чем он закончил говорить, он увидел, как Мо Руюэ медленно открыла глаза и посмотрела на него без всякого выражения. Он был так напуган, что у него подкосились ноги, и он упал на землю

Когда Сан Бао и Си Бао увидели Эр Бао в таком состоянии, они испугались еще больше. Они в страхе смотрели на Мо Руюэ, плакали и просили:

– Матушка ... не продавайте нас, мы... мы больше не голодны... мы больше не будем просить есть…

Детские крики крайне расстроили Мо Руюэ

– Если вы еще раз пикните, я отдам вас торговке! – холодно сказала Мо Руюэ.

Трое малышей были так напуганы, что закрыли рты и в ужасе расширили глаза.

Она только что испытала чувство голода, и она знала, как это было тяжело, но поскольку Мо Руюэ решила остаться и жить спокойной жизнью, она не могла просто смотреть, как эти маленькие человечки умирают с голоду.

Она встала и обнаружила, что ее тело на самом деле немного восстановилось, поэтому первым делом она решила раздобыть еду.

Мо Руюэ обошла маленький глинобитный дом и обнаружила, что эти постройки действительно очень ветхие, особенно крошечная квадратная кухня. Когда она подняла голову, через крышу было видно несколько лучей света.

Она подозревала, что, когда идет дождь, крыша, вероятно, протекает. Кухня была пуста, и на разделочной доске лежало всего несколько булочек на пару, которые воняли от несвежести.

В корзинке было всего несколько листьев, и большинство из них пожелтели.

Такую еду определенно нельзя было есть!

Мо Руюэ посмотрела на пустую комнату и троих детей за дверью, которые плакали, требуя еды. В конце концов, она решила отправиться на охоту. Это был самый быстрый способ решить их проблему.

Этим тощим детям действительно нужно было немного мяса, чтобы немного отъесться. В противном случае, было бы еще труднее иметь с ними дело, если бы они заболели.

Мо Руюэ приняла решение. Она сняла со стены моток веревки и подошла к Эр Бао. Трое детей были так напуганы, что закричали от ужаса. Они думали, что она собирается связать их.

– Да хватит вам вопеть! – сердито закричала Мо Руюэ. Она сразу схватила Эр Бао за воротник и заблокировала его у двери. Она холодно спросила: – Двое других ушли в горы?

Эр Бао был так напуган, что продолжал дрожать.

– А-а-а вы собираетесь продать Да Бао? Я не позволю вам уйти! – Сказав это, храбрый маленький парень действительно подавил свой страх и обнял ногу Мо Руюэ. Он притянул ее к себе и заявил: – Я не позволю вам причинить вред моему старшему брату!

Когда Сан Бао и Си Бао увидели это, они тоже заплакали и обняли ноги Мо Руюэ. Они последовали примеру брата и закричали:

– Не вреди нашему старшему брату!

Однако красивые глаза Мо Руюэ стали холодными и напугали Сан Бао и Си Бао так сильно, что они задрожали и упали на землю. Они больше не смели ее удерживать!

Только Эр Бао все еще боролся, но он не смел смотреть в острые глаза Мо Руюэ.

Мо Руюэ не могла по-настоящему избить маленького сопляка, поэтому она могла только сказать с черным лицом:

– Я пойду и приведу их домой. Ты будешь заботиться о своих младших братьях и ждать, когда я вернусь.

– Ты не убьешь Да Бао и не выбросишь Ву Бао? – Эр Бао был в недоумении.

– Нет, я так не сделаю. – Мо Руюэ нахмурила брови, ее лицо было холодным. – Но если ты не отпустишь меня, их съедят дикие звери, как только небо потемнеет, и они никогда не вернутся.

В конце концов, Эр Бао была еще ребенком. Услышав такую угрозу, он тут же в страхе отпустил ее. Со слезами на глазах он жалобно умолял:

– Зла… Матушка, вы должны спасти Да Бао и Ву Бао.

– Я обещаю. – Сердце Мо Руюэ немного смягчилось, когда она увидела большие испуганные глаза Эр Бао. В следующий момент она вытянула лицо и оттолкнула его в сторону. – Не мешай.

После этого она взяла веревку и быстро вышла из двора.

Мо Руюэ проследовала по маршруту, описанному в книге, и нашла заднюю часть горы. В это время солнце садилось, и небо постепенно темнело. Горный лес был окутан опасной атмосферой.

Как убийца в ее предыдущей жизни, отслеживание и противодействие отслеживанию были обязательными курсами для Мо Руюэ. Она пошла по следам парнишки и некоторым небольшим подсказкам и быстро выбрала юго-западное направление, ища крутой склон.

Вскоре после этого она услышала вой дикого зверя. Это было похоже на крик кабана, но в нем было немного больше свирепости и кровожадности.

Глаза Мо Руюэ похолодели, и она немедленно бросилась вниз по склону. Темно-коричневая тень зверя спрыгнула с холма и врезалась в не слишком толстое дерево.

Это был взрослый дикий кабан. Его два клыка хищно изогнулись, сверкая холодным светом, как будто он стремился найти добычу, чтобы принести ее в жертву своим зубам.

С треском сломалось дерево.

Серая туша напала, ее вой смешался с ясным криком ребенка!

– Будь осторожен! – Выражение лица Мо Руюэ изменилось. Увидев, что Да Бао попал под клыки дикого кабана, она тут же подняла камень и безжалостно бросила его в копыто дикого кабана.

У нее было необыкновенное зрение, поэтому ее точность была, естественно, замечательной.

Дикий кабан издал леденящий кровь визг и непроизвольно отпустил Да Бао из-за сильной боли. Однако в следующий момент он взорвался еще более сильной яростью и разинул пасть, чтобы укусить Да Бао.

Грань между жизнью и смертью!

Каким бы храбрым и спокойным ни был Да Бао, он был всего лишь одиннадцатилетним ребенком. Когда он увидел, как дикий кабан обнажил свои свирепые клыки, он невольно закрыл глаза от страха.

Краем глаза он увидел, как стройная фигура прыгнула и врезалась прямо в дикого кабана.

– Злая мачеха!

Да Бао узнал его с первого взгляда. Человек, который спас его, на самом деле был его злой мачехой, Мо Руюэ. Почему она была здесь?

И почему она вдруг стала такой могущественной, что даже не боялась диких кабанов?

В прошлом эта женщина была настолько изнежено-манерной, что даже кричала, когда видела змею.

На лбу Мо Руюэ появилась черная линия. Она с невозмутимым лицом подняла Да Бао и подсадила его на дерево. Она холодно предупредила:

– Если ты не хочешь умирать, тогда оставайся здесь.

Как только она закончила говорить, дикий кабан, которого только что сбили с курса, вернулся снова с убийственной яростью. Он хотел загрызть худосочную Мо Руюэ до смерти!

Выражение лица Да Бао изменилось, и его глаза наполнились нервозностью.

– Осторожнее! – закричал он в испуге.

Однако Мо Руюэ не паниковала. Она не убежала и даже стояла там, где была. Когда дикий кабан собирался наброситься на нее, она внезапно напала первой. Она схватила обеими руками передние копыта дикого кабана и разорвала его на части!

Шкура дикого кабана была толстой и грубой, и обычное острое оружие не могло причинить ему никакого вреда. Так что Мо Руюэ могла использовать только свою мгновенную взрывную силу и боевые навыки, чтобы победить дикого кабана как сильного противника.

Когда дикий кабан больше не мог атаковать с близкого расстояния, Мо Руюэ внезапно перевернулась и поехала на спине дикого кабана.

Затем она достала из кармана серп и вырвала глаз дикого кабана. Затем она нашла старую рану на теле дикого кабана и безжалостно нанесла удар в то место.

После пронзительного визга этот беспокойный дикий кабан, наконец, упал, подняв пыль с земли, которая покрыла лицо Мо Руюэ.

Да Бао напрягся все телом, когда посмотрел на Мо Руюэ, как будто он ее больше не знал.

– Ты… ты действительно сама убила дикого кабана?!!

Была ли это все еще обычная жена фермера?

Даже самый сильный охотник в деревне не осмелился бы в одиночку сразиться со взрослым диким кабаном. Обычно несколько сильных мужчин нападали вместе, и только с помощью крепкой ловушки они могли охотиться на дикого кабана.

Раньше Мо Руюэ была ленивой и глупой, и физически очень слабой. Она заболевала каждые три дня и серьезно заболевала каждые пять дней. Каждый день, помимо того, что приказывала детям работать по дому, она слонялась по деревне и распускала сплетни. Когда люди приходили к их двери ругаться, она плакала, просила пощады и извинялась.

Эта глупая женщина, которая издевалась над слабыми и боялась сильных, давно дошла до того, что люди ее презирали!

Однако, чтобы спасти его, она собственными руками убила взрослого дикого кабана!

-

http://tl.rulate.ru/book/85607/2737996

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Давайте просто не будем обсуждать бред сцены с кабаном... 🤦‍♂️
Развернуть
#
Молчу про весь этот бред того как она убила кабана, он от такого не умрет, не мгновенно уж точно, у меня вопрос даже будь она супер-дупер-пупер убийцей, со слабым телом прежней женщина она без ловушек ничего сделать бы не смогла
Развернуть
#
Во-первых даже с серпом она бы не смогла пробить его шкуру, во-вторых от ранения глаз кабан не умрёт. В её случае она могла только натравить слепого кабана на дерево и чтобы тот снес его а после напоролся на сук который останется от обломков этого дерева и то он умрёт чисто из-за того что со всей своей силой и яростью на него наткнётся и если повезёт он повредит жизненно важные органы но даже так он не умрёт сразу
Развернуть
#
Терминатор, а не злая мачеха. Схватила за передние копыта и разорвала . Давно так весело не было 👍👍👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь