Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 35. Фейеверк

ГЛАВА 35. ФЕЙЕРВЕРК

— …

Когда шум двигателя и мигающие огни отразились от стены, все, вероятно, обратили внимание на полное оцепление территории склада.

С опаской поглядывая на Леннока, все наблюдали за тем, как он нарочито напрягся, прежде чем ответить.

— Просто охраняйте вход. Об остальном позабочусь я.

Леннок был самым сильным из всех присутствующих, способным контролировать остальных в этом месте. Очень важно было сохранить самообладание и внушить им чувство спокойствия.

К счастью, пирокинетик, вступивший в союз с волшебником, находился впереди. Однако, если ситуация станет слишком опасной, они могут бросить Леннока на произвол судьбы.

Пока они размышляли над своими дальнейшими действиями, далекий звук клаксонов стал еще громче.

Наемники крепко сжимали оружие и ждали.

Хотя в свете фар виднелись смутные силуэты, к складу они так и не приблизились. Возможно, они ждали, чтобы оценить ситуацию с безопасного расстояния.

Наступила долгая тишина, нарушаемая не появлением машин у входа, а движением вдоль стены склада.

*Квонг!!*

Земля слегка задрожала от громкого звука.

— Ик...!!!

На фоне чьего-то испуганного крика никто не мог отрицать обоснованность своего страха. Они не сразу поняли в чем дело.

Машины банды, окружившие склад, теперь сталкивались со стеной.

«Они планируют полностью окружить нас, обрушив всю стену».

Злое намерение не оставить в живых ни одного человека здесь было ощутимо, но Леннок не мог не ухмыльнуться.

Как банда могла быть настолько безрассудной, чтобы за такое короткое время врезаться в стену, думая, что у них есть преимущество? Их ход был предельно ясен.

Судьба тех, кто не выживет в этом месте, была уже предрешена.

Как только эта мысль пришла в голову Ленноку, внезапный внутренний взрыв осветил все вокруг.

*Кваааааанг!!!*

Сзади раздался грохот, сопровождаемый обжигающей волной жара, которая слегка обдала их спины. Некогда темное небо окрасилось в огненно-красный оттенок.

В этот момент все испытали одинаковое чувство и устремили взоры наверх. Старый джип, объятый пламенем, закружился и кувыркнулся в воздухе.

*Куууууууууунг!!!*

Огненно-красный шар пронесся по небу и, наконец, упал прямо перед складом, разбрасывая во все стороны искры.

В то время как остальные были ошеломлены и уклонялись, чтобы избежать искр, Леннок оставался невозмутимым и погруженным в раздумья.

«Даже если его унесло взрывом, он не должен был улететь так далеко... В чем причина?»

Ленноку была хорошо известна грозная сила созданной им магии [Клеймор]. Количество затрачиваемой маны и радиус действия модифицированного эффекта уже были идеально выверены.

Несмотря на интенсивность взрыва, произошедшего в результате столкновения с топливом автомобиля, было странно, что столь мощный взрыв заставил машину взлететь в воздух.

Пока Леннок размышлял, его взгляд вдруг упал на масло, вытекающее из горящего автомобиля, и глаза загорелись.

Хотя на фоне пламени это было трудно различить, масло излучало глубокий флуоресцентный* оттенок, совершенно отличный от обычного масла. (* - то, что светится только в ультрафиолетовом свете)

При контакте с теплом это специальное масло бурно воспламенялось. Оказалось, что банда использовала не обычный бензин, а нетрадиционное топливо для своих автомобилей.

Эта удачная находка в сочетании с предвкушением Леннока привела к тому, что в ночном небе за считанные мгновения возникло потрясающее зрелище.

*Баах! Бааах!!! Бабааах!*

Взрывы продолжались один за другим.

Громкие взрывы эхом разносились по ночному небу, огненные шары взлетали вверх, как фейерверк, озаряя темноту.

Банда расплачивалась за свое безрассудство, вступив в бой без должной подготовки.

Когда земля задрожала и все вокруг осветилось как днем, Ленноку бросилось в глаза лицо главаря банды.

Мужчина с тщательно выбритой головой, выглядевший моложе, чем ожидалось, имел длинный шрам возле рта и был одет в свободную тренировочную одежду, не соответствующую его образу.

Рядом с лидером стоял еще один человек, державший в руках тонкий и хитрый посох и жутко улыбавшийся.

В глазах Леннока мелькнуло узнавание, когда он уловил слабую ману, исходящую от человека с посохом.

«Волшебник».

Это был уже третий раз, когда он встречал волшебника.

Профессор Арис Ришеллен, волшебник-следопыт, помогавший мусорщикам, и этот человек. И столкнуться с ним лицом к лицу было для Леннока практически впервые.

Какую магию он будет использовать? Как он должен реагировать? Каков его основной тип магии? Какой зловещей системой он обладает? Должен ли он нанести упреждающий* удар или сосредоточиться на защите и ждать возможности контратаковать? (синоним- опережающий)

«Я хочу знать».

Увидев волшебника, Леннок быстро перебрал в голове десятки мыслей и с легким удивлением обнаружил, что слишком поглощён этим.

— …

Потерять концентрацию в присутствии сотен членов банды было опасно. Но Леннока снедало любопытство.

Какую магию применяли волшебники этого мира? Какую наступательную тактику они используют, чтобы добиться определенного результата? Как они попытаются блокировать магию, которой владеет он?

Его рассуждения и суждения, отточенные до совершенства для талантов волшебника, полностью отдавались моменту, выходя за рамки простого удовольствия.

Действительно, встреча с магом трассирующего типа, с которым он встретился в прошлый раз, показалась ему слишком пустой. Он не смог предотвратить вмешательство, и его магия была обнаружена в обратном направлении, отчего он на мгновение ошалел от перегрузки.

Но этот волшебник был совсем другим. Он был одним из двух лидеров, командовавших бандой в авангарде, а значит, мог вести бой на гораздо более высоком уровне.

— …Фух.

«...Успокойся». — Леннок глубоко вдохнул, чувствуя, как дым проникает глубоко в легкие.

По мере того, как компоненты препарата быстро циркулировали по организму, он почувствовал тупое ощущение в затылке и небольшой прилив сил.

Быстро придя в себя, Леннок еще раз осмотрел окружающее пространство.

Удар [Клеймор] был настолько взрывным, что пробил брешь в окружающем пространстве.

Нелепо было думать, что около сотни человек могут эффективно перекрыть путь к отступлению, но, по крайней мере, теперь в их и без того ограниченных силах появились бреши.

Стоявшие перед Ленноком пришли к такому же пониманию, и на их лицах теперь отражалась смесь эмоций.

Леннок выпустил ману, еще раз быстро просканировав окрестности.

«Оставшихся людей почти около сотни».

Более того, почти все члены банды собрались перед складом.

Беспокойство было неоправданно, но и излишняя напряженность была ни к чему. Леннок поднял правую руку к шее и призвал свою ману.

*Вунг!!!*

От сильных вибраций его магии его слова прозвучали как гром, эхом разносясь по округе.

[Как долго вы собираетесь ждать?]

— ...!!!

[Входите. Вам, должно быть, есть что сказать].

Какофония двигателей резко прекратилась. Среди несколько взволнованного ропота прохожих послышался шум выходящих из машин людей.

Пламя, охватившее полностью разбитый транспорт, исчезло, и вокруг снова воцарилась темнота.

В непроглядной тьме стали слышны звуки постепенно приближающихся, шаг за шагом, людей.

Входить на склад со стороны банды было очень необычно, особенно в обычных условиях, когда их целью было бы просто уничтожить всех присутствующих и завладеть образцами препарата.

Однако разрушительная сила магии [Клеймор] Леннока была настолько велика, что банда не могла ее игнорировать, что заставило их замешкаться и воздержаться от необдуманных действий.

Но Леннок, который был архитектором этой ситуации, тихонько притянул человека рядом с собой поближе и прошептал ему на ухо:

— Скажи тем, кто впереди, что если они войдут, закрыть глаза и немедленно стрелять.

— Да... Да?

Увидев странное выражение лица мужчины, Леннок заговорил снова.

— Плотно закройте глаза и нажимайте на курок, как только они войдут. Нам нужно максимально сократить количество людей, чтобы увеличить шансы нашего выживания.

К счастью, мужчина не стал говорить глупостей о трусости или неподобающем поведении. Наоборот, он, похоже, сразу понял ситуацию и быстро направился к выходу.

В конце концов, приближающиеся члены банды были всего лишь врагами, которые намеревались окружить и уничтожить их всех. Говорить о трусости или неадекватности, имея дело с такой организацией, ничем не отличающейся от уличных преступников, просто бессмысленно.

В темноте люди спокойно заряжали оружие и клали пальцы на спусковые крючки, интуитивно понимая, что все зависит от этого решающего момента, указанного Ленноком.

Заметили ли они?

Перед самым входом на склад человек, шедший впереди, как показалось, слегка замедлился. Этот момент остался незамеченным остальными членами банды, которые продолжали идти.

[Поток света]

Леннок выпустил ослепительный источник света, который был достаточно ярким, чтобы осветить весь мир.

*Вууум!*

Свет, больше похожий на светошумовую гранату, чем на простое освещение, в темноте разрушил зрительные нервы членов банды.

Одновременно с этим остальные люди, чьи глаза были плотно закрыты, нажали на спусковые крючки.

*Та-та-та-та-та-та-та!!!*

— Аааа!!!

— Это ловушка! Всем уклоняться!

— Вот ублюдки! Нет, не надо!

Еще несколько мгновений назад осторожно продвигавшиеся вперед члены банды, столкнувшись со шквалом выстрелов, разразились бешеными криками, что привело к хаосу.

Однако нельзя сказать, что банда не была готова к такому развитию событий. За исключением первой группы, застигнутой врасплох, остальные быстро начали отступать.

Несмотря на то, что нанесенный ущерб оказался меньше ожидаемого, Леннок почувствовал удовлетворение от того, что нанес первый удар.

Они не могли предвидеть, что с другой стороны появится [Поток света]. За такой короткий промежуток времени, если только они не были сверхлюдьми, значительное число противников, несомненно, было бы выведено из строя.

Это осознавали и другие люди, поэтому активно шагнули вперед и открыли огонь.

*Ду-ду-ду-ду-ду-ду!!!*

— Мои глаза, мои глаза...!!!

— Очень больно! Я не могу открыть глаза!!!

За стеной вспыхнули выстрелы, взрывы и пламя, смешавшись с отчаянными криками людей, пытавшихся отдышаться.

Пирокинетик, которого ранее обманул Леннок, воспользовался случаем и бросился в гущу банды, поджигая себя.

Леннок тоже не стал стоять в стороне, немедленно направив свою ману в левую руку.

Произнеся очередное заклинание, он неизбежно раскроет свою сущность волшебника, но пока главной задачей было продолжать наступление.

С легкостью он выхватил из подсознания знакомый образ и выгравировал его на ладони.

*Пзззззззззз!*

[Цепная молния]

В одно мгновение голубой поток, исходящий из десяти пальцев Леннока, разделился на десятки нитей, протянувшихся во все стороны.

Синие цветы, распустившиеся в холодном ночном воздухе, разбросали свои лепестки по барьерам, достигая шумного поля боя, лежащего за ними.

Хотя союзники Леннока еще не были затронуты, место, где скопилась основная масса отступающих членов банды, было наиболее эффективным для ведения огня.

Леннок воспользовался этой возможностью, выбрав момент, который был одновременно эффективным и не выдавал его позиции.

— Аргх!!!

— Ааааа...!!!

Магия молний, специализирующаяся на атаках по площади, без устали бомбардировала окружающее пространство, и строй мгновенно рассыпался, открыв проход.

Наблюдая за тем, как десяток человек проникают в образовавшуюся брешь, Леннок поспешно собрал свою ману.

Это была самая большая помощь, которую он мог оказать с этой выгодной точки зрения.

Теперь настало время противостоять лидерам.

С нарочитой медлительностью он перевел взгляд в сторону, откуда исходило напряженное, убийственное намерение.

Один из них - волшебник, вошедший на территорию склада и пристально смотревший на него. Другой - стриженый мужчина, сидевший на стене и, казалось, наслаждавшийся зрелищем.

Когда Леннок встретился взглядом с двумя самыми грозными и опасными противниками в банде - главарями, он снова неторопливо извлек свою ману.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3117209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь