Готовый перевод Evenheart under the sun / Эвенхарт под солнцем: Глава 77. Агентство казни чудовищных рас (7)

На следующий день в лазарете, куда отправился залечивать раны Гил, Розали ждала неожиданная встреча. Вампир-мужчина, сидящий на стуле и помогающий доктору, узнал Розали и тепло улыбнулся ей.

Это был мужчина-вампир с мрачной аурой, одетый в чёрное пальто.

— Я слышал, что сегодня придёт вампир, нуждающийся в лечении, но не ожидал, что им окажется Гилхельм.

Розали тоже широко улыбнулась.

— Адриан. Я слышала, что ты тоже здесь. Почему ты в процедурном кабинете?

— На самом деле я пришёл совсем недавно. Просто хотел узнать, могу ли чем-то помочь.

Обычно Гилхельм был не слишком дружелюбен по отношению к другим вампирам, но с Адрианом всё было иначе. Он даже первым заговорил с ним.

— Я думал, ты в Тирске.

— Я много где был, — сказал Адриан, осматривая Гилхельма. — Кажется, с нашей последней встречи тебе стало лучше, хотя цвет лица всё ещё нездоровый. Зато Розали выглядит отлично.

— В последнее время мне многие говорят о том, что я выгляжу здоровой.

— Дальше будет только лучше, — Адриан мягко улыбнулся. — Позволь мне осмотреть тебя. Чем я могу помочь?

Гил снял перчатки и размотал бинты на запястьях, обнажив гниющую кожу. Он больше шести часов носил наручники с содержанием серебра, и кожа в местах соприкосновения с металлом почернела. При малейшем прикосновении пострадавшая плоть просто осыпалась.

Адриан осмотрел раны, несколько раз перевернув руки, и положил свои ладони поверх запястий Гила.

На обеих его руках были крестообразные порезы, из которых сочилась кровь. Кровь превратилась в десятки крошечных игл и вонзилась в запястья Гила.

— Как у тебя дела? — спросил Адриан, отсекая сгнившую плоть и нейтрализуя воздействие серебра, чтобы кожа снова могла регенерировать.

— Так же, как всегда, — ответил Гил.

— Ты регулярно питаешься?

— Серьёзных проблем с этим нет, пью кровь примерно раз в месяц.

Во время лечения Адриан поддерживал непринуждённый разговор.

Розали уже несколько раз видела, как лечит Адриан, но наблюдать за этим было всё так же интересно.

Использованную кровь, принимающую вид иглы, нити и других, более сложных форм,  он выбрасывал в контейнер. Нити, которыми он пользовался, были гораздо тоньше тех, что использовал Тео Эссельвольд — вампир, который был вместе с Карлайлом.

Это была уникальная способность рода Лэнг — единственных врачей-вампиров, умеющих лечить раны, оставленные святой водой, распятием и серебром. Единственное, что Адриан не мог исцелить, — это раны, нанесённые оружием, проклятым убивать вампиров.

— О, но недавно… цикл кормления изменился.

— Ты отменил кормление или просто перенёс?

— Перенёс.

— А как дела у мисс Эвенхарт? — спросил Адриан у Розали. — Как твоя анемия?

— Мне гораздо лучше. Всё благодаря тебе, Адриан.

На лице Адриана на мгновение появилась улыбка, полная гордости, какая бывает у врача, смотрящего на своего пациента, идущего на поправку. Но за этой улыбкой Розали разглядела тревогу, поэтому спросила:

— А ты как, Адриан? — вспомнив о том, что говорил Саймон, Розали добавила: — Что с твоим хозяином?

— Мне нужно сосредоточиться… — Адриан не ответил на вопрос Розали, и та не стала настаивать. — Вот так, всё готово.

Когда лечение было завершено, кожа на запястьях Гила вернула возможность регенерировать и начала быстро восстанавливаться. На процесс регенерации ушло несколько десятков секунд. Гил снова наложил бинты и надел перчатки.

— Адриан, ты точно в порядке? Если понадобится помощь, дай мне знать. Я многим тебе обязана.

— Похоже, слухи всё же распространились. Но я уже попросил помощи у исполнительной ветви. Руководство прямо сейчас решает мой вопрос на собрании, так что всё будет хорошо.

Розали догадывалась, что помощь, о которой попросил Адриан, имела отношение к его хозяину.

В этот момент дверь лазарета распахнулась.

Вошёл сотрудник.

— Адриан, тебя зовёт менеджер филиала. Собрание окончено. Думаю, решение уже принято. — Взглянув на Розали он добавил: — Отлично, чародейка из семьи Эвенхарт тоже здесь. Приказано пригласить и вас.

Все трое последовали за сотрудником. Он отвёл их в конференц-зал на третьем этаже. Всего было три конференц-зала, которые отличались размерами, и сейчас они направлялись в средний.

Когда дверь открылась, Розали увидела множество людей. Там было несколько сотрудников, в том числе менеджер филиала Гленн Хант и Горман.

— О, Роуз! — Джейд поднял руку, радостно приветствуя Розали.

— Ты тоже здесь?

— Привет, — Фэй тоже махнула рукой.

Фэй, девушка-палач, с которой они болтали во время вчерашнего ужина, тоже была здесь. Рядом с ней сидел Рен, а рядом с Джейдом — Дарси. Розали подошла и тоже села рядом с ними.

Гленн начал свою речь.

— …Для этой цели я выбрал трёх палачей, которые показались мне хорошими кандидатами для проникновения. Розали, Джейд, к сожалению, времени на отдых у вас не будет. Вы немедленно отправляетесь в командировку. Сейчас поблизости нет других палачей, подходящих для этой работы. Прости, что заставил так долго ждать, Адриан.

— Нет-нет, всё нормально.

— Подробности расскажет Леон, руководитель оперативного отдела. Я бы остался ещё ненадолго, но мне срочно нужно уходить.

Поручив дело Леону, он первым покинул конференц-зал. Розали наблюдала за тем, как он вышел и прикрыл за собой дверь.

Леон, непосредственный подчинённый Гленна, вышел вперёд. Он начал с объяснения того, почему присутствующие палачи были выбраны для этой работы.

— Все вы — люди, способные в той или иной степени защитить себя даже без оружия. Возможно, нельзя сказать того же о ваших вампирах, но у нас слишком мало времени, чтобы беспокоиться об этом… — сказал Леон, глядя на любопытные лица. — Позвольте кратко ввести вас в курс дела. На самом деле всё не так уж плохо. Мы получили информацию от Сияканат, они обнаружили местонахождение Сильвестры.

— Подождите, это… Это та Сильвестра, о которой я думаю?

Леон кивнул в ответ на вопрос Фэй.

— Да. Аня, хозяйка Адриана. В этом году ей исполнилось семь лет, её фотография перед вами.

— Что случилось с Аней?

Все взгляды тут же устремились к Адриану.

— Надеюсь, что ничего серьёзного. Ох, нет, о чём это я? Её похитили, а это уже серьёзная проблема… Нужно было рассказать об этом раньше.

— Её прячут лучше, чем ожидалось, и хорошо охраняют. Думаю, нужно разделиться на три группы и действовать одновременно. Однако нам не известно, в какой из комнат держат Аню, поэтому после проникновения придётся осмотреть их все и найти девочку.

Леон кратко и чётко рассказал суть их задачи — так называемой операции по спасению Ани Сильвестры.

— Я рассказал всё, что мог. Теперь давайте послушаем Адриана. Адриан, не мог бы ты повторить для новоприбывших, что произошло? Лучше опустить конфиденциальную информацию, но понимание общей ситуации пойдёт палачам на пользу.

Адриан, до этого молча смотрящий в пол, поднял голову.

— …На самом деле это не первый раз, когда я получаю угрозы, — он заговорил с удивительным спокойствием. — Мои сородичи знают не хуже меня, что я эксперт в целительстве. Обычно я им отказываю, но в последнее время несколько раз помогал из сочувствия.

Горман резко перебил его:

— Мы уже знаем, что ты часто лечишь вампиров из ФОВ.

— Возможно, это неправильно… Мне тяжело смотреть, как страдают мои сородичи… Но на этот раз я отказался. Раненым вампиром была Катя Бистмонд.

Когда прозвучало имя Кати, Дарси впервые за всё время начала сосредоточенно слушать. Джейд тоже выпрямился, услышав имя вампира из рода, с которым у него заключён контракт.

— Я слышал, она получила серьёзное ранение во время охоты на палача Уинроуз. Но я отказался помогать и сбежал…

Голос Адриана внезапно затих.

— После этого они похитили мою хозяйку, Аню Сильвестру. Это произошло три дня назад. К счастью, Аня в безопасности. Я — тому подтверждение. Потому что если с ней что-то случится, я тоже…

Он сжал кулаки и опустил их на колени.

— Лучше бы я лишился рук, тогда мне никогда больше не пришлось бы лечить вампиров… Они сказали, что не причинят Ане вреда. Если я приду в оговоренное время и окажу помощь хотя бы одному вампиру, они вернут её невредимой.

— Значит, от нас требуется найти и увести Аню, пока Адриан будет делать вид, что лечит вампиров?

В ответ на вопрос Фэй Адриан покачал головой. Затем вместо него заговорил Леон.

— Мы планируем удовлетворить их требования и позволить Адриану исцелить некоторых вампиров. После долгих переговоров мы с руководством решили, что это наилучший выход.

— Значит, он действительно будет лечить их? — удивлённо спросил Джейд.

— Да, я собираюсь помочь им, — ответил Адриан.

— Тогда в чём смысл всей этой спасительной операции? Они ведь пообещали вернуть Аню, если ты будешь лечить их.

— Я не уверен, что они сдержат своё обещание. Они вполне могут передумать.

Похоже, Адриан не доверял вампирам, обратившимся за лечением. Он боялся, что не сможет спасти свою хозяйку, даже если сделает всё, что от него потребуют.

— Вот почему мне понадобится помощь. Я хочу спасти Аню любой ценой. У меня нет ни малейшего желания исцелять отступницу Катю, но Аня важнее моих принципов.

Он заявил, что безопасность его хозяйки для него превыше всего.

— Надеюсь, озлобленные вампиры не причинят ей вреда.

 

http://tl.rulate.ru/book/85554/3436086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь