Готовый перевод Evenheart under the sun / Эвенхарт под солнцем: Глава 76. Агентство казни чудовищных рас (6)

Розали была в смятении. Она не ожидала услышать нечто подобное.

Гил сидел и ждал её перед комнатой для допросов, а как только увидел, что она вышла, тут же встал. Розали решила запомнить то, что только что услышала от Гормана.

— Джейд уже освободился. Он сказал, что пойдёт в общежитие, — сказал Гил.

— Да, мы тоже идём туда.

Они подошли к двери отведённой для него комнаты и постучали. Спустя мгновение дверь открылась.

— О, Роуз, — сказал Джейд, стоя без рубашки. — Заходи.

— Ты кормил Дарси? С ней всё в порядке?

— Только закончила регенерировать.

Он надел рубашку, оставленную на стуле, и начал застёгивать пуговицы. Дарси смотрела, как Джейд поправлял подтяжки, прикусив кончик пальца. Почему-то она всё ещё выглядела голодной.

Гил тоже зашёл и бросил Джейду «Адскую птицу». Он поймал свою алебарду одной рукой и прислонил к стене.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, следователь был вежлив. У тебя не было проблем с регенерацией Дарси?

Дарси выглядела здоровой несмотря на то, что день назад её обезглавили, а голову поместили в ящик с печатями против вампиров. Даже самый опытный вампир будет нервничать, если от него останется только голова, но психика Дарси, похоже, не пострадала.

— Ну, хоть с кем-то он был любезен.

— А что насчёт тебя, Джейд?

— Чувствую себя ходячим трупом, — усмехнулся Джейд. — Пойдём пообедаем. Уже время ужина. По дороге сюда я видел Саймона.

— А я? Я тоже хочу есть! — Дарси широко открыла глаза.

— Сначала должен поесть я.

Они нашли Саймона в старом архиве на втором этаже главного здания. Он сидел за длинным деревянным столом и писал отчёт, но, как только увидел Розали и Джейда, едва не разрыдался. Кажется, после прибытия в Кентербери его вызвали к начальству. Саймон тяжело вздохнул и показал стопку документов, связанных с Вампирским вероучением, которые ему предстояло заполнить.

— Мы идём в столовую, я захвачу что-нибудь для тебя.

Саймон искренне поблагодарил Розали.

— После того, как разберу бумаги, касающиеся Вампирского вероучения, нужно будет разобраться с документами семьи Блейк. Редгрейвы попросили сделать это как можно скорее. А ещё нужно выяснить, кем был тот вампир, которого Джейд поймал в порту Дугласа…

— О, ты о том типе? Удалось выяснить, из какого он рода?

— Есть предположение, что этот вампир дружил с родом Травеа.

— Это точно не Лукас?

Розали покачала головой.

— Его голова была отрублена серебряным оружием, он не мог регенерировать всего за три дня. Даже Адриан не способен на такое чудо.

— Ты мне кое-о-чём напомнила, — Саймон вдруг понизил голос. — Вы слышали, что Адриан Лэнг сейчас тоже здесь?

— Дядя Адриан здесь? Давно? — удивилась Розали.

— Он прибыл за день до нас. Я не слышал подробностей, но говорят, что у него какие-то проблемы. Он сам обратился за помощью в Агентство казни.

— Обратился за помощью?

— Адриан всегда сопровождает своего хозяина. Но сюда он пришёл один, посреди ночи… В последнее время происходит много странных вещей. Это меня беспокоит.

 

За ужином Розали и Джейд обсуждали злополучную семью Блейк и род Травеа, и размышляли о том, действительно ли Сет Травеа мог принять чей-то облик, чтобы пробраться в Агентство казни. Дарси с жалостью покусывала палец и ждала, пока все закончат есть.

— Следователи несколько раз были готовы всё бросить из-за того, что Дарси не могла понять, чего от неё хотят, — засмеялся Джейд, рассказывая о забавных на его взгляд ситуациях, но быстро стал серьёзным. — В любом случае, в том, что мы все находимся под подозрением, виноват род Травеа. 

— Раз уж им повезло с такой удобной способностью, они должны были использовать её во благо, — сказала Розали, жуя хлеб, смоченный в супе.

— Вот только способность превращаться в других людей невозможно использовать во благо, — ответил Джейд, и на несколько секунд повисла тишина.

— Тогда лучше вообще её не использовать.

Джейд размешал спагетти вилкой.

— Все знают, что с Бешеными псами и Совами лучше не связываться. Но даже несмотря на масштабное расследование нам до сих пор не удалось вычислить их. Хотя кое-кто даже не стесняется пытать людей, когда это необходимо. Кроме того, на Лондонский договор можно ссылаться только от своего настоящего имени. Неужели им удалось заполучить фальшивые документы?

— Похоже на то.

— О каких ещё способностях мы не знаем? Этот ублюдок Горман уверен, что род Травеа будет превращаться только в вампиров.

— Эй, Джейд! Говорят, ты что-то натворил в Белфасте?

В этот момент несколько проходивших мимо палачей узнали Джейда и поздоровались.

— Я слышал, что ты пытался поймать лидера секты, но фанатики выгнали тебя.

Сказавший это палач расхохотался. Джейд ухмыльнулся и с радостью принял шутку.

— Неужели лидер секты сбежал из-за того, что до него дошла слава о тебе?

— Ты не один? Мы можем к вам присоединиться? Я Аарон, — представился мужчина-палач.

— Я Фэй, — женщина-палач тоже улыбнулась, опустила поднос на стол и села.

Два палача, которым на вид было около двадцати пяти лет, протянули руки Розали.

Розали тоже представилась.

Оба палача удивились, услышав, что Розали из семьи Эвенхарт.

— Для меня большая честь повстречаться с представителем семьи, которая, как говорят, привела нас к победе во время Кровавой Бойни, — сказал Аарон.

— Мы всего лишь делали то, что было в наших силах. К тому же, несмотря на победу в войне, решить все разногласия так и не удалось…

— Нет, вы всё равно потрясающие.

— Верно. За заслуги вам даже было присвоено графское звание, что поистине удивительно. Хотя мне всегда казалось странным, что Йераке Эвенхарт попросила землю на окраине Шотландии. Окажись я на её месте, потребовал бы что-нибудь получше.

Они сказали, что сожалеют о том, что случилось с семьёй Эвенхарт, и посоветовали не унывать.

— Вампирское вероучение? Расскажите о нём. Говорят, эта религия очень популярна в Белфасте.

— Было бы из-за чего поднимать шум.

Когда Джейд рассказал об основных принципах вампирской религии, Аарон рассмеялся. Он был верующим католиком.

— Это всё же лучше, чем то, что случилось у нас. Мы потеряли уйму времени, но так ничего и не добились.

— Что произошло?

— Вы слышали о том, что нашли ещё одно обезглавленное тело?

— Обезглавленное тело?

— Мы называем это делом о Дуллахане. Его поручили Агентству казни совсем недавно. Следов от клыков не было, поэтому долгое время этим занималось подразделение борьбы с насильственными преступлениями. Но, как ни посмотри, это подозрительно. Все найденные на тот момент погибшие — мужчины. Вампиры обычно выбирают своими целями женщин и детей, — Аарон взволнованно покачал головой.

— У нас нет ни единой зацепки. Если виновник — вампир, то ему удалось совершить идеальное преступление.

— Но при чём здесь Дуллахан?

— Это имя из ирландской мифологии, — ответил Аарон на вопрос Розали. — Дуллахан — это безголовый призрак, и, согласно легенде, он забирает головы своих жертв. Нынешнего преступника так прозвали из-за того, что все тела его жертв были обезглавлены.

— Странная легенда.

Аарон встал первым, а Фэй ещё некоторое время сидела и разговаривала.

Вампирам, которые не могли есть человеческую пищу, приходилось сидеть рядом и просто ждать. Дарси совершенно не интересовали другие вампиры, она полностью погрузилась в свои мысли, а Гил неохотно поддерживал разговор, поэтому вампиру-мужчине, заключившему контракт с Фэй, не оставалось ничего, кроме как сидеть в неловком молчании.

— Я из рода Кунавайт. Меня зовут Рен. Вижу, у тебя смуглая кожа. Ты из Дриад или Келан? Вампиры с экватора редки и обладают особым шармом.

Но Гил ничего не ответил. Вампир, представившийся Реном, лишь почесал затылок. Пожав плечами, он попытался заговорить и с Дарси.

— Рад знакомству. Ты из рода Бистмонд, верно? Слышал, вы славитесь крепким здоровьем.

Дарси молча моргала и не сводила глаз с Джейда, поэтому тоже не ответила.

В конце концов Рен оставил попытки начать разговор и просто сидел, ожидая, пока его хозяйка закончит есть.

Фэй проговорила ещё около двадцати минут. К тому моменту, как она встала со своего места, большинство людей уже покинули столовую. Вдруг все услышали тревожный шум, доносящийся со стороны входа.

Люди беспорядочно забегали, кто-то звал руководителя Гленна. Несколько вампиров из рода Сияканат с чёрными крыльями тоже искали Гленна.

— Я слышала, что сюда прибыл Адриан Лэнг, — сказала Фэй, наблюдая за этой сценой. — Похоже, что-то произошло.

Саймон тоже говорил об этом. Пока Розали задумалась, действительно ли Адриан здесь, Фэй встала.

— Как-нибудь увидимся снова. Ох, или мои воспоминания о мисс Эвенхарт исчезнут до нашей следующей встречи?

— Они не исчезнут. Просто на время станут туманными.

— Очень интересная защита.

— Я слышала, что те, кто имеет иммунитет к магии, могут сохранить обрывочные воспоминания. Но пробелов всё равно остаётся слишком много, поэтому многое им приходится додумывать самим.

Фэй кивнула.

— Семья Эвенхарт действительно особенная, даже по сравнению с другими семьями чародеев, с которым я знакома. Даже на вашем гербе изображено солнце. Как будто вы были рождены для того, чтобы стать охотниками на вампиров.

Розали очень понравилась дружелюбная Фэй.

Когда Фэй развернулась и начала уходить, Рен, вампир, пришедший с ней, попрощался и тоже ушёл.

— Твоя способность действительно удивительная. До сих пор с трудом верится, что она активируется сама по себе.

Семья Грэм, которая долгое время сотрудничала с семьёй Эвенхарт, была одной из немногих, кто мог сохранять воспоминания о ней. Договор между ними был подписан сотни лет назад.

— Но даже она не всегда может защитить, — коротко ответила Розали.

 

http://tl.rulate.ru/book/85554/3433913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь