Готовый перевод Lord of Glory / Лорд славы: Глава 46

Глава 46

"Старший брат, а как же обещание, которое ты дал относительно моего отца?!"

Услышав позади себя вопрос девочки, Паладин обернулся и плотно прикрыл дверь рукой. На его лице расплылась жуткая, выжимающая все нутро улыбка. Посмотрев на девочку со слезами на глазах, он рассмеялся и сказал: "Твой отец? Он сгорел. Как ты и сказала, его сожгли. Он мертв, понимаешь? Твой отец умер из-за тебя! Хахахаха!"

"Не может быть! Этого не может быть! Брат, это же ты сказал, что папа не уйдет от нас, пока его сжигают!" - громко заметила девочка.

В ответ Паладин подошел ближе и сказал: "Да, я не отказался от своих слов. Ты и твой отец очень скоро воссоединитесь!".

Сказав это, Паладин небрежно бросил урну Грюнди, которая тут же упала на землю, рассыпав пепел. Затем Паладин усмехнулся и сказал: "Подойди и посмотри, это твой отец. Твой папаша, который сгорел дотла! Ух ты!"

Увидев, что тень Паладина вот-вот накроет девушку, жена, лежавшая на полу, с небывалой силой вскочила на ноги. Схватив стоявший на столе крест для мессы, она обрушила его на голову Паладина.

Но почему Паладин испугался ее? Жена увидела, как Паладин небрежно взмахнул рукой. Три сотни магических элементов, окружавших его, тут же влились в связные магические конструкции Паладина. В одно мгновение из него вырвались две цепи из золотистого света, связавшие мать и дочь в прочный узел. В результате они упали на землю, не в силах пошевелиться.

Несмотря на свою неграмотность, жена знала о существовании магии. Она видела, как волшебная цепь появилась из ниоткуда. В тот же момент она поняла, что недооценила этого мерзавца. Магическая сила Паладина уничтожила последние остатки ее боевого духа.

Жена посмотрела на Паладина и взмолилась: "Отец, пожалуйста, отпусти ее. Ей еще не исполнилось и десяти лет! Я сделаю все, что ты захочешь, только не трогай ее!"

Паладин презрительно фыркнул. Не обращая внимания на ее мольбы, он схватил мать и дочь за волосы, не обращая внимания на их жалкие крики. Он потащил их прямо к двери в подвал.

Жена, которой было интересно, что же хочет сделать Паладин, увидела, как Паладин протянул руку и нажал ладонью на каменную стену в виде незаметного магического круга. Через мгновение перед каменной стеной возник высокий магический круг размером с человека. Его центр был заполнен бесчисленными странными рунами, расположенными в упорядоченном порядке. Очень ловко подняв другую руку, Паладин стал перемещать плавающие руны в магическом круге, словно составляя какой-то код.

Жена подождала, пока Паладин опустит руку. Магический круг исчез. Когда стена вдруг разошлась, показалась дверь. Паладин достал ключ и отпер дверь. Она увидела длинную лестницу, уходящую в кромешную тьму. В этот момент у матери и дочери появилось очень плохое предчувствие. Но прежде чем она успела что-то сказать, Паладин снова схватил их за волосы обеими руками и втащил внутрь.

Как только фигуры троих исчезли в темноте, дверь тут же захлопнулась. Каменная стена медленно отодвигалась, закрывая дверь, и казалось, что ее никогда не было, как раньше.

Когда каменная стена расступилась в следующий раз, оттуда неторопливо вышел только Паладин. Ни матери, ни дочери нигде не было видно. Вместо этого в его руке оказался ярко-красный камень размером с соевое зерно. Это был прекрасный нетронутый философский камень. Однако Паладин не спешил с ним соединяться. Он молча ждал наступления ночи, слушая исповеди простых людей.

И вот наступила ночь.

Нари, один из самых богатых людей в городе, удобно расположился на кровати в своем доме, готовясь к наступлению сна. Он был измотан всеми делами, которыми занимался в течение дня. Сейчас ему хотелось просто хорошо выспаться и поговорить о том, что будет завтра. Но, очевидно, завтра он не сможет увидеть даже рассвет.

Каким-то образом окно его спальни было открыто. Паладин, одетый в черное, тихо вошел в спальню. Он посмотрел на Нари, который медленно, но верно храпел. Когда вчера Грюнди признался в содеянном, Паладин отчетливо вспомнил, что Нари был одним из коллег Грюнди. Теперь Паладину оставалось только отпустить Нари к Грюнди. Осторожно он достал алхимически очищенный препарат. Осторожно открыв крышку флакона, он высыпал порошок на кончик носа Нари. Когда храп Нари усилился, светло-зеленый порошок всосался в его носовую полость. Достигая легких и мозга. Потребовалось всего три минуты, чтобы Нари постепенно перестал храпеть. Он погрузился в глубокий сон.

Паладин слабо улыбнулся. Он снял с пояса приготовленную пеньковую веревку, повесил ее на балку и завязал мертвый узел. Он без труда поднял Нари, чтобы поместить его шею в петлю. После этого он взялся за другой конец веревки, висевшей на балке, и сильно потянул.

Мгновение! Даже если наркотик был сильным, от такой сильной боли и невозможности дышать Нари мгновенно очнулся. Очнувшись, он увидел, что тот заносчивый мальчишка, которого он видел днем, смеется и дергает за веревку. Из-за боли в шее он не мог дышать. Из-за этого глаза Нари расширились, язык вывалился, а ноги бессистемно дрыгались. Он хотел крикнуть, но не смог. Нехотя и отчаянно, он пристально смотрел на смеющегося Паладина. В конце концов его тело обмякло и беспомощно повисло в воздухе. Лицо Нари стало черно-фиолетовым.

Паладин же спокойно взял веревку и завязал узел у изголовья кровати. Он подошел к письменному столу Нари, достал ручку и бумагу, открыл записи и дневник, написанные этой старой тварью, и начал писать предсмертную записку, подражая манере Нари писать и строить предложения.

Для Паладина, прочитавшего слишком много разных книг, это не составило особого труда. В то время он очень старательно подделывал записи, чтобы и дальше владеть книгами, купленными ассоциацией. Именно благодаря этому ему удалось обмануть всю ассоциацию и незаметно забрать дорогие книги, которые они покупали, те, которых не было в коллекции ассоциации. В результате настоящая в ассоциацию не попадала. Если говорить о его истории подделки нот, то с момента первого раза прошло более десяти лет.

Когда Паладин закончил писать, на его лице появилась торжествующая улыбка, когда он прочитал то, что написал в предсмертной записке. Содержание было следующим:

'Меня мучили угрызения совести, когда я наблюдал за сегодняшним судом над Грюнди. Грюнди погиб по моей вине. Во всем этом виноваты мы трое: я, Чира и Доррен. Мы не должны были зацикливаться на имуществе Прада. Я должен умереть.

Прошу тебя, прости мой эгоизм, сын мой. Я не могу отдать тебе семейное дело, которое создано кровью и мечом нашего рода. Я планирую отдать его жене и дочери несчастного Грюнди. Чтобы загладить свою вину перед ними".

Проверив правильность написания предсмертной записки, Паладин аккуратно навел порядок на столе. Убедившись, что ошибок нет, он тихо вылез из окна и аккуратно закрыл его. И снова растворился в ночи.

http://tl.rulate.ru/book/85319/3314715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь