Готовый перевод Tinkering With Life (GoT SI) / Играя с жизнью (Игра Престолов): Глава 2

Я проснулся от чьего-то крика, и волна паники и растерянности захлестнула меня. Оглядевшись, я увидел жуткую картину: вокруг меня кругом лежали мертвые тела различных животных, от чего сердце бешено заколотилось. Очередной крик отвлек меня от созерцания погибших зверей – я увидел человека, который кричал и пытался остановить кровотечение из глаз. Мой разум с трудом осмысливал происходящее, и мне стало страшно. Наконец я увидел причину всей этой смерти – Скиттер, парившую над умирающим человеком, словно равнодушное божество.

Чувство гордости наполнило мою грудь, когда я смотрел на Скиттер, безмятежно зависшую над всем этим хаосом. Крики человека, судя по одежде и кинжалу в руке явно разбойника, снова прервали мои размышления, начиная раздражать. Я подошел к мечущемуся бандиту, коснулся его головы и остановил сердце, мгновенно прекратив крики. Но внезапное озарение заставило меня понять – мне нужен живой человек для испытания способностей, прежде чем использовать их на себе. Поэтому я снова запустил его сердце и просто парализовал от шеи и ниже.

Я подозвал Скиттер, благодарный за её помощь, и усовершенствовал её, удлинив ноги и уплотнив экзоскелет с помощью биомассы мертвых животных.

Пока я искал сухие ветки и листья для костра, мой желудок громко заурчал, напоминая о голоде. От мысли о еще одной порции безвкусной зеленой биомассы меня передернуло – нужно было найти что-то другое.

После нескольких неудачных попыток развести огонь с помощью двух камней, меня осенила блестящая идея. Я подозвал Скиттер и попросил её поцарапать стальными ногами о камень – искр оказалось достаточно, чтобы разжечь костер. Я быстро поджарил немного кабаньего мяса, и хотя оно было пресным, после вчерашней отвратительной пасты оно показалось райской пищей.

Сидя и поедая мясо, я вдруг с ужасающей ясностью осознал тяжесть того, что собирался сделать. "Я провел в этом мире меньше суток, а уже готов экспериментировать над человеком, убить его и использовать его труп, чтобы стать сильнее." Эта мысль вызвала чувство вины и дискомфорта, но я понимал, что должен сделать всё возможное для выживания в этом суровом мире. Несмотря на моральные терзания, я знал, что нужно быть практичным и идти на любые меры ради выживания.

После нескольких минут внутренних споров я решил немного скорректировать свой моральный компас. "Я буду стараться помогать нуждающимся, но не в ущерб собственной безопасности."

Приняв это решение, я подошел к парализованному бандиту, лежащему на земле, и начал тестировать свои способности. Спустя несколько часов я понял, что пока недостаточно искусен для манипуляций с такими чувствительными органами, как мозг или глаза, но определенно мог сделать свои кости настолько плотными, что меч не оставит на них и следа, а мышцы – достаточно сильными, чтобы поднять практически что угодно. Хотя меч все еще мог рассечь мои мышцы, пусть и с трудом, регенерация мгновенно исцеляла раны.

Для усиления костей и мышц я использовал труп бандита и почти всех мертвых животных на поляне, оставив лишь немного кабаньего мяса на потом. Затем я обыскал тело разбойника и нашел приличный нож, несколько медных монет, одежду и сумку, чтобы все это носить.

Сложив все в новую сумку, я приготовился покинуть лес. Меня переполняла смесь волнения и страха перед неизвестными приключениями, ожидающими в этом странном мире.

Приказав Скиттер оставаться на краю леса и появляться только по моему зову, я с большей уверенностью, чем прежде, вернулся в небольшой городок. Решив, что слишком долго откладывал выяснение своего места в сюжете, я направился к самому надежному источнику информации в средневековом городе – местной таверне.

Устроившись за столиком в углу, я увидел приближающуюся ко мне приветливую служанку.

— Что желаете, милый? — спросила она с теплой улыбкой.

Я положил на стол три медные монеты и попросил самую дешевую еду и большую кружку воды.

Вскоре служанка вернулась с сытной похлебкой, пирогом и переполненной кружкой воды. Я жадно набросился на еду, чувствуя облегчение от утоления голода. Когда я закончил, служанка вернулась узнать, не нужно ли мне что-нибудь еще.

— Знаете, я немного заблудился. Не подскажете, что это за город? — спросил я.

— О, вы в Кротовом городке, — ответила она с доброй улыбкой. — А куда направлялись?

— Я шел в Винтерфелл, но немного сбился с пути. Не подскажете дорогу?

— Хотите увидеть возвращение северной армии, да? Вы не сильно отклонились. Просто идите по Королевскому тракту из деревни. Если выйдете сейчас пешком, через два дня будете в Винтерфелле, — ответила служанка с ноткой воодушевления в голосе.

Хотя я почти уверен, почему армия возвращается в Винтерфелл, все же решил подтвердить свои подозрения.

— Восстание закончилось? — спросил я, чувствуя, как от волнения учащается пульс.

— Разве вы не слышали? Должно быть, очень долго блуждали. Король и верховные лорды разбили мятежников Грейджоев луну назад, — объяснила служанка, и на её лице промелькнуло беспокойство, когда она осознала, как много я пропустил.

— Понятно. Спасибо за похлебку и новости. Вот еще медяк, — сказал я, выкладывая еще одну монету на стол в качестве чаевых. Она с благодарностью приняла её и вернулась на кухню.

Убедившись, что у меня есть несколько лет до начала основного сюжета, пришло время решить, стоит ли в него вмешиваться.

Меня раздирали сомнения. С одной стороны, было любопытно узнать, что произойдет, если нарушить предначертанный ход событий. Заманчиво посмотреть, как все сложится, если вмешаться в историю. С другой стороны, я боялся неизвестности и возможных последствий своих действий.

Но пока я шел к окраине города, внутри росло чувство воодушевления. Я не мог отделаться от ощущения, что это мой шанс что-то изменить, оставить свой след в этом мире.

Волна решимости захлестнула меня, и я принял решение. "К черту, — произнес я вслух. — Всё равно будет скучно оставлять сюжет нетронутым. Пойду в Винтерфелл и посмотрю, куда меня занесет."

Сердце колотилось от мыслей о возможностях, лежащих впереди. Я знал, что это решение изменит ход истории, и невозможно предсказать, к чему оно приведет. Но именно в этом и заключалась часть волнения – в неизвестности, в потенциале для приключений.

Покидая город, я позвал Скиттер и велел ей следовать за мной незаметно. Я шел по Королевскому тракту несколько часов, чувствуя смесь возбуждения и тревоги от перспективы вмешательства в сюжет. Я не знал, чего ожидать, но был полон решимости извлечь максимум из своего пребывания в этом мире.

Внезапно мои размышления прервались – Скиттер сообщила о трех бандитах, притаившихся в засаде в нескольких метрах впереди. Сердце забилось чаще в предвкушении столкновения, адреналин хлынул в кровь. Я знал, что с моими способностями преимущество на моей стороне, и приближался к бандитам с чувством уверенности и решимости, готовый к схватке.

Я улыбнулся и продолжил идти, мысленно приказав Скиттер разобраться с двумя из них по моему сигналу, пока я займусь третьим. Как только я подошел достаточно близко, они выпрыгнули из своих укрытий, окружив меня и направив на меня мечи.

— Не повезло тебе, парень, — усмехнулся один из них. — Отдай все монеты, и, может быть, оставим тебе голову на плечах.

http://tl.rulate.ru/book/85189/5125720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь