Готовый перевод Tinkering With Life (GoT SI) / Играя с жизнью (Игра Престолов): Глава 3

Я выпрямился во весь рост, сжав кулаки, и улыбнулся:

— Можете попробовать, — произнес я с уверенностью в голосе. — Но у вас ничего не выйдет.

Бандиты переглянулись и рассмеялись, явно считая мальчишку легкой добычей. Но я был готов к ним. По моей команде Скиттер вылетела из кустов и атаковала двух бандитов, пока я сосредоточился на третьем.

Я двигался быстро, без труда уклоняясь от ударов меча благодаря своей скорости и небольшому росту. Он был умелым бойцом, но на моей стороне были мои силы и эффект неожиданности. Уклонившись от очередного удара, я сократил дистанцию и коснулся его открытого лица – он рухнул как марионетка с обрезанными нитями, полностью парализованный.

Я обернулся проверить, как справляется Скиттер, и увидел, что она уже расправилась с остальными бандитами. Они лежали на земле с выколотыми глазами и ранами в шее.

Я собрал все их деньги и посмотрел на трупы. Решив не тратить впустую такую биомассу, я начал оттаскивать их в лес и попросил Скиттер поискать поблизости какого-нибудь зверя, желательно хищника, которого можно было бы усовершенствовать. Я понимал, что не смогу улучшить себя или Скиттер без нескольких месяцев практики и тонкой настройки своих способностей.

Скиттер вернулась, когда я уже оттащил трупы глубже в лес, и поманила меня следовать за ней.

Пока я шел, передо мной предстало поразительное зрелище, вызвавшее бурю эмоций. Лютоволк угольно-черного цвета, ростом мне по пояс, лежал на земле, медленно дыша, с двумя стрелами, торчащими из живота. Я осторожно приблизился к животному, и когда оно заметило меня, у него хватило сил лишь слегка зарычать.

Я медленно протянул руку, чтобы коснуться его, погружая в сон и останавливая кровотечение. Чувство облегчения от того, что животное больше не испытывает боли, охватило меня, пока я убеждался, что оно крепко спит. Я осторожно вытащил стрелы, стараясь не причинить дополнительного вреда, и исцелил раны.

Затем я обыскал трупы бандитов, найдя еще монет и приличный меч. После этого я приступил к усовершенствованию своего нового спутника, воодушевленный мыслью о том, что у меня появится еще один могущественный компаньон.

Работая над лютоволком, я понял, что добавление любых дополнительных органов или конечностей пойдет во вред хищнику, который естественным образом эволюционировал за долгое время. Почувствовав уважение к природным способностям животного, я решил ограничиться базовыми улучшениями: укрепил мышцы, сделал кости плотнее и заострил зубы. Также я увеличил его почти вдвое, используя всю биомассу, полученную от бандитов.

И вот, спустя несколько часов работы, передо мной стоял огромный перекачанный пес, пытающийся облизать мне лицо. В прошлой жизни я всегда хотел собаку, но отец их не любил, так что этому желанию не суждено было сбыться.

— Назову тебя Фенрир, ибо моя фантазия в именах оставляет желать лучшего.

Чувство привязанности и единения с новым компаньоном захлестнуло меня, пока я успокаивал его и мысленно отдал команду пойти опробовать новое тело на охоте. После того как Фенрир умчался в лес, я заметил, что почти стемнело, и начал собирать хворост для костра. Найдя хорошую поляну недалеко в лесу, я развел огонь с помощью Скиттер, и как раз вовремя – Фенрир вернулся, таща в пасти мертвого оленя, который был больше него самого. Вид гордого зверя с такой внушительной добычей наполнил меня чувством гордости и удовлетворения.

Я присвистнул от удивления, увидев размеры оленя, а Фенрир бросил животное у моих ног и сел, как послушный пес. Я ласково погладил его по голове за отличную работу и отделил хорошее мясо для приготовления на костре.

Как раз когда я отдыхал в ожидании, пока приготовится мясо, Скиттер, патрулировавшая небо над деревьями, сообщила о людях, бегущих в направлении моего временного лагеря. Сердце забилось чаще, и первым порывом было бежать, но потом я вспомнил, что теперь у меня есть силы, а со мной Скиттер и Фенрир. Поэтому, уверенный в своей способности выжить, я позволил любопытству взять верх и решил посмотреть, кто эти люди.

****

Я приказал Скиттер оставаться вне поля зрения, и она мгновенно взлетела, скрывшись в кроне дерева, в то время как сидевший рядом со мной Фенрир из дружелюбного пса превратился в устрашающего охотника. Я видел, как в моем компаньоне пробуждаются защитные инстинкты, и чувствовал уверенность в том, что мы справимся с любой неожиданностью.

Вскоре я добрался до источника шума, и моя тревога сменилась удивлением – я увидел группу бандитов, окруживших юного мальчика, лежащего в луже собственной крови со стрелой в груди. "В этих краях определенно много разбойников, — подумал я, — это уже третья группа, с которой я сталкиваюсь, а ведь только второй день здесь."

http://tl.rulate.ru/book/85189/5125721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь